ويكيبيديا

    "de se marier et de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الزواج وفي
        
    • في الزواج وإنشاء
        
    • الزواج وتكوين
        
    Ce chapitre porte aussi sur le droit de se marier et de fonder une famille. UN بل إن هذا الفصل يغطي أيضاً الحق في الزواج وفي تكوين أسرة.
    Les instruments relatifs aux droits de l'homme consacrent le droit de se marier et de fonder une famille, ainsi que les droits des enfants d'avoir une famille. UN ويقر قانون حقوق الإنسان حق الإنسان في الزواج وفي تكوين أسرة، وحق الطفل في أن تكون له أسرة.
    Le droit de se marier et de fonder une famille est formellement reconnu à l'homme comme à la femme par le Code civil. UN ويعترف القانون المدني رسميا للرجل والمرأة على حد سواء بالحق في الزواج وفي تكوين اﻷسرة.
    La Constitution établit que seuls les hommes et les femmes d'âge accompli et en pleine capacité ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN والدستور ينص فحسب على أن الرجال والنساء الراشدين وكاملي الأهلية هم الذين لهم الحق في الزواج وإنشاء أسرة.
    À cet égard, nous avons mis en place un cadre juridique pour protéger la liberté d'un individu (y compris handicapé) de se marier et de fonder une famille. UN وفي هذا الصدد، وضعنا إطاراً قانونياً لحماية حرية الفرد (بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة) في الزواج وإنشاء أسرة.
    Droit de se marier et de fonder une famille; protection de la famille, de la mère et de l'enfant UN حق الزواج وتكوين أسرة؛ حماية الأسرة والأم والأطفال
    C'est pourquoi le Mexique reconnaît et protège le droit de quiconque de se marier et de fonder une famille. UN وفي السياق نفسه، تعترف المكسيك بحق كل شخص في الزواج وفي تكوين أسرة وتحميه.
    Enfin, le droit de se marier et de fonder une famille pour les personnes handicapées, est garanti par le cadre juridique gabonais. UN ثم إن الحق في الزواج وفي إنشاء أسرة مكفول للأشخاص ذوي الإعاقة في الإطار القانوني الغابوني.
    Le droit de toute personne de se marier et de fonder une famille est reconnu. UN وينص الدستور على حق كل فرد في الزواج وفي تكوين أسرة.
    L'article 8 de la loi de 2008 sur le handicap dispose que toute personne handicapée jouit des mêmes droits et privilèges que toutes les autres personnes. Dans les Îles Cook, toutes les personnes handicapées ont donc le droit de se marier et de fonder une famille, conformément à la loi. UN وينص قانون الإعاقة لعام 2008 على أن لكل فرد ذي إعاقة نفس الحقوق والامتيازات كسائر الأشخاص في جزر كُوك، ومن ثم فإن جميع الأشخاص المعوقين في جزر كُوك لهم الحق في الزواج وفي تكوين أسرة وفقاً للقانون.
    Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées de se marier et de fonder une famille, de décider librement du nombre de leurs enfants et de conserver leur fertilité, sur la base de l'égalité avec les autres. UN تقر هذه المادة بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في الزواج وفي تأسيس أسرة وتقرير عدد أطفالهم بحرية، وفي الحفاظ على خصوبتهم على قدم المساواة مع الغير.
    Le Comité prie instamment l'État partie d'adopter des mesures concrètes pour évaluer les incidences raciales de cette législation sur l'exercice du droit à la vie familiale et du droit de se marier et de choisir son conjoint. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير ملموسة لتقييم تأثير هذه التشريعات العنصري على التمتع بالحق في حياة أسرية والحق في الزواج وفي اختيار الزوج.
    Le Comité prie instamment l'État partie d'adopter des mesures concrètes pour évaluer les incidences raciales de cette législation sur l'exercice du droit à la vie familiale et du droit de se marier et de choisir son conjoint. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير ملموسة لتقييم ما لهذه التشريعات من تأثير عنصري في التمتع بالحق في حياة أسرية والحق في الزواج وفي اختيار الزوج.
    En effet, leur < < droit de se marier et de fonder une famille > > ne leur a jamais été contesté. UN فالواقع أن " حقهما في الزواج وفي بناء أسرة " لم يكن موضع جدال أبداً.
    405. Le droit de se marier et de fonder une famille est garanti dans la République de Moldova. UN 405- ويتمتع سكان جمهورية مولدوفا بالحق في الزواج وفي تكوين أسرة.
    Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées de se marier et de fonder une famille, de décider librement du nombre de leurs enfants et de conserver leur fertilité, sur la base de l'égalité avec les autres. UN تقر هذه المادة بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في الزواج وفي تأسيس أسرة وتقرير عدد أطفالهم بحرية، وفي الحفاظ على خصوبتهم على قدم المساواة مع الغير.
    Le droit de se marier et de fonder une famille emporte celui de maintenir l'intégrité de la vie familiale. > > UN والحق في الزواج وفي تكوين أسرة يشمل أيضا الحق في أن يعيش أفراد الأسرة جنبا إلى جنب " ().
    186. Le droit de se marier et de fonder une famille est reconnu et garanti à l'homme et à la femme à partir de l'âge de la majorité matrimoniale, uniformément fixé à 18 ans pour les deux sexes. UN 186- والحق في الزواج وإنشاء أسرة حق معترف به ومكفول للرجل والمرأة منذ بلوغ سن الأهلية للزواج، المحددة ب18 سنة للجنسين على حد سواء.
    L'article 20 de la Constitution provisoire reconnaît expressément les droits des femmes, notamment le droit à la santé procréative et d'autres questions relatives à la procréation, le droit d'être protégées contre la violence sexiste et plus spécifiquement le droit à la propriété, qui sont directement ou indirectement concernés par le droit de se marier et de fonder une famille; UN :: المادة 20 من الدستور المؤقت تعترف صراحة " بحقوق المرأة " بما في ذلك " الحق في الصحة التناسلية والأمور الإنجابية الأخرى " ، والحقوق في عدم تعرضها للعنف ضد المرأة وبصورة أكثر تحديداً الحق في الممتلكات المتعلقة بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الحق في الزواج وإنشاء أسرة؛
    L'article 10 signifie également que, conformément aux principes généraux des normes internationales relatives aux droits de l'homme, ces personnes ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN وتفترض المادة ٠١ أيضاً، بشرط أن تراعى المبادئ العامة للقانون الدولي الخاص بحقوق اﻹنسان، حق المعوقين في الزواج وتكوين اسرة.
    L'article 10 signifie également que, conformément aux principes généraux des normes internationales relatives aux droits de l'homme, ces personnes ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN وتفترض المادة ٠١ أيضاً، بشرط أن تراعى المبادئ العامة للقانون الدولي الخاص بحقوق اﻹنسان، حق المعوقين في الزواج وتكوين اسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد