Participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises | UN | اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية |
52/171 Participation de volontaires, les < < Casques blancs > > aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies | UN | 52/171 اشتراك المتطوعين، " ذوي الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية |
54/98 Participation de volontaires, les < < Casques blancs > > aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies | UN | 54/98 اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية واللإصلاح والتعاون التقني لأغراض التنمية |
64/75. Participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation | UN | 64/75 - اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية |
Participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par les organismes des Nations Unies | UN | إشراك المتطوعين، " الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية |
Participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par les organismes | UN | اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية |
Participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies | UN | اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية |
Participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation | UN | اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية |
Participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies | UN | اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية |
Participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies | UN | 64/75 اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية |
Participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation | UN | اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية |
Projet de résolution sur la participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération | UN | مشروع قرار بشأن مشاركة المتطوعين " ذوي الخوذات البيضاء " في أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية وإعادة التأهيل والتعاون التقني من أجل التنمية. |
Projet de résolution sur la participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies | UN | مشروع قرار بشأن اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية |
61/220. Participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour | UN | 61/220 - اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur la participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par les organismes des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن إشراك المتطوعين، " ذوي الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية |
Il se félicite de la reprise de l'acheminement de secours humanitaires à destination des villes de Cuito et Huambo. | UN | ويرحب المجلس باستئناف تسليم شحنات الاغاثة الانسانية الى مدينتي كويتو وأوامبو. |
Empêcher les opérations de secours humanitaires par des moyens militaires est tout simplement inacceptable. | UN | إن إعاقة عمليات اﻹغاثة الانسانية عن طريق الوسائل العسكرية أمر غير مقبول بتاتا. |
Les missions de maintien de la paix modernes concernant des conflits complexes à l'intérieur d'États, combinées à des opérations de secours humanitaires massives, exposent les artisans de la paix à des dangers sans précédent. | UN | إن عمليات حفــــظ السلام العصرية التي تشمل حالات صراع معقدة داخــــل الدول وتواكبها عمليات إغاثة إنسانية كبيرة تعرض حفظـــــة السلام ﻷخطار لا سابقة لها. |
Le nombre des communautés d'accueil et autres qui ont besoin de secours humanitaires a augmenté de plus de 60 000 au cours de la même période. | UN | وازداد عدد المجتمعات المحلية المضيفة وغيرها من التي تحتاج للإغاثة الإنسانية بأكثر من 000 60 خلال الفترة نفسها. |
Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et relèvement | UN | دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية ومراحل الانتقال والانتعاش |
Je demande instamment à la communauté internationale de reconstituer les stocks de secours humanitaires pour l'Angola, et ce, de toute urgence. | UN | وإني أناشد المجتمع الدولي أن يقوم على وجه الاستعجال بتحديد مخزونات المعونة اﻹنسانية ﻷنغولا. |
Elles ont également signalé clairement que les tentatives délibérées d'interrompre les fournitures de secours humanitaires des Nations Unies et des ONG ne sauraient être tolérées. | UN | وأوضحت هذه اﻹجراءات أيضا بجلاء أنه لا يمكن السماح بالمحاولات المتعمدة لتعطيل امدادات اﻹغاثة اﻹنسانية التي تضطلع بتقديمها اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Toutefois, ma délégation note avec un profond regret que les activités de secours humanitaires sont menées dans des conditions de plus en plus dangereuses, qui ont déjà fait des victimes et même des morts parmi les personnels de secours humanitaire. | UN | ومع ذلك، يذكر وفدي بأسف عميق أن أنشطة الغوث اﻹنسانية تنفذ في أوضاع محفوفة بأخطار دائبة التزايد وأنها تسفر عن ضحايا بل تتسبب في وفيات في صفوف العاملين في مجال الغوث اﻹنساني. |
Seuls le consentement des gouvernements des pays touchés et la confiance et l'appui des populations touchées peuvent permettre aux activités de secours humanitaires de se dérouler sans heurt. | UN | ولا يمكن القيام بالإغاثة الإنسانية على نحو سلس إلا بموافقة حكومات البلدان المتضررة وبنيل ثقة المتضررين ودعمهم. |
Il expose la situation actuelle et analyse les difficultés que pose à l'Organisation des Nations Unies et à ses partenaires la prestation de secours humanitaires et d'aide au relèvement du Libéria. | UN | ويعرض التقرير معلومات مستكملة وتحليلا للتحديات الراهنة بغية قيام الأمم المتحدة وشركائها بتقديم كل من المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الإنسانية إلى ليبريا. |
Le représentant a noté la participation accrue des Volontaires des Nations Unies aux opérations de secours humanitaires et de maintien de la paix de l'ONU, qui était mise en évidence par l'augmentation en proportion des fonds affectés au budget des projets par différents organismes du système des Nations Unies. | UN | ولاحظ ممثل هذا الوفد أن تزايد مشاركة متطوعي اﻷمم المتحدة في الاغاثة اﻹنسانية وعمليات اﻷمم المتحدة للسلام، الذي تُبرهن عليه الزيادات المتناسبة في اﻷموال المخصصة لميزانيات المشاريع والمتلقاة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Transport de 750 tonnes de secours humanitaires en fonction de l'espace disponible | UN | نقل 750 طنا من شحنات المساعدات الإنسانية حسب توافر الأمكنة |
Les combats ont provoqué un déplacement massif de plus d'un million de réfugiés rwandais et burundais qui avaient besoin d'urgence de secours humanitaires. | UN | وأدى القتال إلى حركة ضخمة ﻷكثر من مليون لاجئ من رواندا وبوروندي يحتاجون إلى مساعدة إنسانية عاجلة. |