ويكيبيديا

    "de secrétaire général adjoint et de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكيل الأمين العام والأمين
        
    • وكيل اﻷمين العام ومد
        
    • من رتبة وكيل
        
    Les postes de secrétaire général adjoint et de Sous-Secrétaire général continueraient de faire l'objet des mêmes procédures budgétaires que les postes financés à l'aide du budget ordinaire dans d'autres chapitres du budget-programme. UN وستظل وظيفتا وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد خاضعتين إلى نفس العملية الميزانية أسوة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية في أبواب أخرى من الميزانية البرنامجية.
    Fourniture d'un programme d'orientation destiné aux hauts fonctionnaires nouvellement nommés au Secrétariat ayant rang de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général, y compris réunions d'information et mise à disposition de documents spéciaux (environ 20 participants); UN ' 2` توفير برنامج توجيهي للقيادات العليا المعيَّنة حديثا في الأمانة برتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، بما في ذلك الإحاطات وتقديم الوثائق المنشأة خصيصا، لفائدة زهاء 20 مشاركا؛
    Ces activités sont récapitulées ci-après, mais il convient de préciser qu'il est encore trop tôt pour connaître leur efficacité et leurs incidences, sauf aux rangs de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général, où les progrès parlent d'eux-mêmes, comme mentionné plus haut. UN ويرد أدناه موجز بهذه الأنشطة، مع الإشارة إلى أنه لا يزال من السابق لأوانه تحديد مدى فعاليتها وتأثيرها، إلا في مستوى رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، حيث نسبة التقدّم تغني عن التعليق.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir pendant cinq mois les dépenses de représentation des fonctionnaires ayant rang de secrétaire général adjoint et de ceux de la classe D-2, dès lors qu'ils y ont droit. UN رصد اعتماد لبدل تمثيل لفترة ستة أشهر للموظفين المستحقين برتبتي وكيل اﻷمين العام ومد - ٢.
    Par la résolution 51/226 de l'Assemblée générale, les États Membres m'ont confié le pouvoir discrétionnaire de nommer les fonctionnaires ayant rang de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général, ainsi que les envoyés spéciaux à tous les niveaux. UN 42 - منحتني الدول الأعضاء، بموجب قرار الجمعية العامة 51/226، السلطة التقديرية لتعيين الموظفين من رتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، بالإضافة إلى المبعوثين الخاصين من جميع الرتب.
    Le nombre de postes de secrétaire général adjoint et de Sous-secrétaire général est passé de 20, lors de l'exercice précédent, à 36. UN وقد ازداد عدد التعيينات في الميدان في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد من 20 وظيفة في الفترة السابقة إلى 36 وظيفة.
    La sous-représentation persistante des pays en développement, et en particulier des pays musulmans, aux niveaux de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général est décevante. UN ذلك أن استمرار نقص تمثيل البلدان النامية، ولا سيما البلدان الإسلامية منها، في منصبي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، أمر مخيب للآمال.
    Le Secrétaire général ayant approuvé en décembre 2007 des directives facultatives concernant des déclarations non confidentielles de situation financière, le Bureau de la déontologie a appliqué ces directives aux hauts fonctionnaires de l'ONU ayant rang de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général. UN وعقب موافقة الأمين العام على سياسة الكشف العلني الطوعي في كانون الأول/ديسمبر 2007، قام مكتب الأخلاقيات بتنفيذ السياسة فيما يتعلق بكبار المديرين من رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    Le Cabinet du Secrétaire général devrait créer et administrer un site Web dédié qui devrait être mis à jour tous les mois pour transmettre aux États Membres et aux candidats potentiels des informations précises sur les nominations aux postes de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général. UN 88 - ينبغي أن يقوم الأمين العام بإنشاء وتعهد موقع شبكي مخصص يتم تحديثه شهرياً على الأقل لنقل معلومات محددة عن تعيينات المناصب العليا في مرتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد إلى الدول الأعضاء والمرشحين المحتملين.
    Dans la classe D-1 et au-delà, la proportion de femmes a augmenté de près de 1 %, passant de 24,7 % à 25,6 %, la hausse la plus sensible étant enregistrée aux niveaux de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général. UN 8 - وفي الرتبة مد-1 وما فوقها،حدثت زيادة بقرابة نقطة مئوية واحدة؛ من 24.7 إلى 25.6 في المائة، وكانت أكبر زيادة في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    Alors que l'Assemblée générale, dans sa résolution 51/226, avait établi les règles de nomination aux postes des niveaux de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général, elle n'avait pas donné au Secrétariat ou à un membre quelconque de celui-ci la capacité de créer des postes, ce qui restait la prérogative exclusive de l'Assemblée générale. UN 89 - وأضاف قائلا إنه مع أن الجمعية العامة قد حددت، بقرارها 51/226، سلطة إجراء التعيينات على مستوى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، فإنها لم تمنح الأمانة العامة أو أي فرد فيها القدرة على إنشاء الوظائف، إذ بقيت من اختصاصات الجمعية العامة دون سواها.
    En outre, le nombre de femmes occupant des postes de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général a augmenté de 2,1 % et de 2,3 %, respectivement (soit 1,05 et 1,15 % par an). UN وبالإضافة إلى ذلك ارتفع حجم تمثيل المرأة بنسبة 2.1 في المائة و 2.3 في المائة (أو 1.05 في المائة و 1.15 في المائة سنوياً) في رتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد على التوالي.
    Fait important, le Secrétariat a affiché les hausses les plus importantes aux catégories de secrétaire général adjoint et de Sous-Secrétaire général (20,8 % et 12,1 %) pour la période allant de 2000 à 2011, ce qui est très encourageant. UN ومن الأهمية بمكان أنْ سجلت الأمانة العامة أعلى زيادة في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد (20.8 في المائة و 12.1 في المائة) وهي زيادة تمثل اتجاها إيجابيا جدا في الفترة ما بين 2000 و 2011.
    b) Une liste séparée des postes à la classe de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général, autres que ceux d'envoyé spécial et de conseiller personnel, appelés à devenir vacants dans un délai de deux mois. UN (ب) قائمة مستقلة بالشواغر المقبلة من وظائف وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، التي لا تشمل المبعوثين الخاصين والمستشارين الشخصيين، على مدى فترة شهرين.
    Aux rangs de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général, le taux de représentation des femmes a augmenté, respectivement, de 3,2 % (passant de 13,5 % à 16,7 %, soit 6 femmes sur 36 fonctionnaires) et de 2,5 % (passant de 14,6 % à 17,1 %, soit 6 sur 35). UN ففي رتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد زاد تمثيل المرأة على التوالي بنسبة 3.2 في المائة (من 13.5 في المائة إلى 16.7 في المائة، أو 6 نساء من جملة 36 موظفا) وبنسبة 2.5 في المائة (من 14.6 في المائة إلى 17.1 في المائة، أو 6 نساء من جملة 35 موظفا).
    Classement des postes a) Les postes autres que ceux de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général sont classés par catégorie et classe par un organe compétent de l'Organisation suivant des normes qui sont promulguées par le Secrétaire général et compte tenu de la nature des fonctions, du niveau de responsabilité et des qualifications requises. UN (أ) تصنف هيئة مختصة تابعة للأمم المتحدة الوظائف، ما عدا وظيفتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، في فئات ورتب وفقا للمعايير التي وضعها الأمين العام، والتي تتصل بطبيعة مهام الوظيفة ومستوى المسؤولية المنوطة بشاغلها والمؤهلات المطلوب توفرها فيه.
    a) Pourcentage de femmes dans toutes les catégories de postes (les postes de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général non compris, dont la catégorie des services généraux). Dix-sept départements ont appliqué l'objectif relatif à la parité des sexes et 13 se sont fixé pour objectif de réduire de 20 % l'écart entre les hommes et les femmes. UN (أ) النسبة المئوية للموظفات في جميع فئات الوظائف (عدا وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لكن بما فيها فئة الخدمات العامة) - طبقت 17 إدارة هدف تحقيق التكافؤ بين الجنسين، وطبقت 13 إدارة هدف تضييق الفجوة نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين بنسبة 20 في المائة.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir pendant la période de règlement les dépenses de représentation des fonctionnaires ayant rang de secrétaire général adjoint et de ceux de la classe D-2, dès lors qu'ils y ont droit. UN رصد هذا الاعتماد لبدل التمثيل أثناء فترة التصفية وذلك للموظفين المستحقين برتبتي وكيل اﻷمين العام ومد - ٢.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir pendant six mois les dépenses de représentation des fonctionnaires ayant rang de secrétaire général adjoint et de ceux de la classe D-2, dès lors qu'ils y ont droit. UN تقدير تكاليف الفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ ١٠٠ ٣ يـدرج اعتمـاد لبـدل تمثيـل لستـة أشهـر للموظفين المستحقين برتبتي وكيل اﻷمين العام ومد - ٢.
    24. L'augmentation, minime, du nombre de postes de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général tient aux deux nouveaux postes de sous-secrétaire général demandés, l'un au premier chapitre, pour le Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne, l'autre au chapitre 25, pour le Coordonnateur adjoint des secours d'urgence. UN 24 - وتعكس الزيادة الهامشية في الوظائف من رتبة وكيل أمين عام/أمين عام مساعد الاقتراحين المتعلقين بوظيفتين جديدتين من رتبة وكيل أمين عام، إحداهما مدرجة تحت الباب 1، وتخص مكتب المدير العام في فيينا، والأخرى تحت الباب 25، وهي لنائب منسق شؤون الإغاثة في حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد