ويكيبيديا

    "de secrétaire général de la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام للمؤتمر
        
    • الأمين العام لمؤتمر
        
    • أمينا عاما للمؤتمر
        
    • أميناً عاماً للمؤتمر
        
    • أمين عام المؤتمر
        
    • كأمين عام لمؤتمر
        
    • أميناً عاماً لمؤتمر
        
    • عاما لمؤتمر
        
    • كأمين عام للمؤتمر
        
    • الأمين العام للموئل الثالث
        
    Daniël Prins, du Bureau des affaires de désarmement, a exercé les fonctions de Secrétaire général de la Conférence, au cours de ses séances plénières ou officieuses. UN وتولى دانييل برينس، من مكتب شؤون نزع السلاح مهام الأمين العام للمؤتمر.
    Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergei Ordzhonikidze de son accession au poste de Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم إلى السيد سيرغي أوردزونيكيدز بالتهاني لتوليه منصب الأمين العام للمؤتمر.
    Il a déposé sa casquette de Secrétaire général de la Conférence pour parler en tant que Secrétaire général adjoint des Nations Unies. UN لقد توقف عن الحديث بصفته الأمين العام للمؤتمر ليتكلم بصفته وكيل الأمين العام للأمم المتحدة.
    2.3 L'Office est dirigé par un directeur général, qui remplit aussi les fonctions de Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN 2-3 يرأس المكتب مدير عام يضطلع بمهام الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Rappelant également la demande faite à la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, en sa qualité de Secrétaire général de la Conférence d'examen de Durban, de porter l'invitation susmentionnée à l'attention de la Fédération internationale de football association et de porter la question du racisme dans le sport à l'attention d'autres instances sportives internationales, UN وإذ يشير أيضاً إلى الطلب المقدم إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الأمين العام لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، بأن تعرض الدعوة المذكورة على الاتحاد الدولي لكرة القدم وبأن توجه أنظار الهيئات الرياضية الدولية ذات الصلة إلى مسألة العنصرية في مجال الرياضة،
    3A.47 Il est rappelé qu'à l'occasion de la restructuration du Secrétariat le poste de sous-secrétaire général, dont le titulaire assurait les fonctions de Secrétaire général de la Conférence et de Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, a été supprimé. UN ٣ ألف - ٤٧ تجدر اﻹشارة الى أنه في سياق إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة - تم إلغاء وظيفة اﻷمين العام المساعد التي كان شاغلها يعمل أمينا عاما للمؤتمر وكذلك ممثلا شخصا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Je félicite M. Sergei Ordzhonikidze pour sa nomination au poste de Secrétaire général de la Conférence. UN وأتقدم, أيضاً, بالتهاني إلى السيد سيرجي أوردزونيكيدزي لتعيينه أميناً عاماً للمؤتمر.
    Enfin, ils souhaitent à nouveau rendre hommage au Haut Commissaire aux droits de l'homme qui assumera les fonctions de Secrétaire général de la Conférence mondiale et l'assurent de leur soutien sans réserve. UN وتود هذه البلدان أخيراً أن تحيي مجدداً المفوضة السامية لحقوق الإنسان التي ستضطلع بمهام الأمين العام للمؤتمر العالمي، وتعدها بالمساندة دون حدود.
    M. Bantan Nugroho, Chef de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, a exercé la fonction de Secrétaire général de la Conférence. UN 20- وتولى السيد بانتام نوغروهو، رئيس وحدة دعم التنفيذ، مهام الأمين العام للمؤتمر.
    En sa qualité de Secrétaire général de la Conférence et de Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU à la Conférence, il a beaucoup contribué aux grands succès enregistrés par cette instance multilatérale unique de négociation. UN وقد أسهم بوصفه الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة في هذا المؤتمر، مساهمة كبيرة فيما حققه هذا المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الفريد من نوعه من نجاح في مجالات هامة.
    Je voudrais également exprimer une reconnaissance particulière à M. Vladimir Petrovsky, qui a pris récemment sa retraite après presque 10 ans au poste de Secrétaire général de la Conférence. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري الخاص للسيد فلاديمير بتروفسكي، الذي أحيل إلى التقاعد مؤخراً بعد أن شغل منصب الأمين العام للمؤتمر لمدة عقد تقريباً.
    Saijin Zhang, du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, a exercé les fonctions de Secrétaire général de la Conférence, a tenu des séances plénières et des réunions informelles. UN وتولى السيد سايجين زانغ من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مهام الأمين العام للمؤتمر. وعقد المؤتمر جلسات عامة وجلسات غير رسمية.
    5. Se félicite de la désignation, par le Secrétaire général, du Directeur exécutif d'ONU-Habitat pour remplir les fonctions de Secrétaire général de la Conférence et faire office de coordonnateur pour le compte du système des Nations Unies; UN 5 - ترحب بقيام الأمين العام بتعيين المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة في منصب الأمين العام للمؤتمر وليعمل بصفته منسقا باسم منظومة الأمم المتحدة؛
    104. Pour le compte de l'ONU, le Secrétaire général adjoint du Département des affaires économiques et sociales, en sa qualité de Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable dirigera le secrétariat du processus préparatoire. UN 104 - سيرأس وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أمانة العملية التحضيرية باسم منظومة الأمم المتحدة وبصفته الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Rappelant également la demande faite à la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, en sa qualité de Secrétaire général de la Conférence d'examen de Durban, de porter l'invitation susmentionnée à l'attention de la Fédération internationale de football association et de porter la question du racisme dans le sport à l'attention d'autres instances sportives internationales, UN وإذ يشير أيضاً إلى الطلب المقدم إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الأمين العام لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، بأن تعرض الدعوة المذكورة على الاتحاد الدولي لكرة القدم وبأن توجه أنظار الهيئات الرياضية الدولية ذات الصلة إلى مسألة العنصرية في مجال الرياضة،
    Rappelant également la demande faite à la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, en sa qualité de Secrétaire général de la Conférence d'examen de Durban, de porter l'invitation susmentionnée à l'attention de la Fédération internationale de football association et de porter la question du racisme dans le sport à l'attention d'autres instances sportives internationales, UN وإذ يشير أيضاً إلى الطلب المقدم إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الأمين العام لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، بأن تعرض الدعوة المذكورة على الاتحاد الدولي لكرة القدم وبأن توجه أنظار الهيئات الرياضية الدولية ذات الصلة إلى مسألة العنصرية في مجال الرياضة،
    9. La Réunion a recommandé la nomination de S. E. l'Ambassadeur Sayed Kassem El Masry pour le poste de Secrétaire général de la Conférence. UN ٩ - أوصى الاجتماع بتعيين سعادة السفير سيد قاسم المصري، سفير مصر في اندونيسيا، أمينا عاما للمؤتمر.
    M. Joao Honwana, du Département des affaires de désarmement, a rempli les fonctions de Secrétaire général de la Conférence, et M. Mohammad Sattar, du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, a UN وعمل جواو هونوانا من إدارة شؤون نزع السلاح أمينا عاما للمؤتمر ومحمد ستار من إدارة شؤون الجمعيــة العامــة وخدمــات المؤتـمرات نائبا للأمين العام للمؤتمر.
    M. Bantan Nugroho, Chef de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, a exercé la fonction de Secrétaire général de la Conférence. UN ٢١- وعمل السيد بانتان نوغروهو، رئيس وحدة دعم التنفيذ، أميناً عاماً للمؤتمر.
    75. En prévision de la Conférence internationale, le Secrétaire général de l'ONU a nommé le Secrétaire général adjoint aux affaires économique et social au poste de Secrétaire général de la Conférence. UN 75 - وفي إطار التحضير للمؤتمر الدولي، كلّف الأمين العام للأمم المتحدة وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالقيام بدور أمين عام المؤتمر.
    Nous sommes également heureux de voir M. Sergei Ordzhonikidze prendre ses fonctions de Secrétaire général de la Conférence du désarmement et nous voudrions le féliciter également. UN ونحن أيضاً مسرورون لتولي السيد أوردزهونيكيدزي مهام منصبه كأمين عام لمؤتمر نزع السلاح، ونود أن نقدم لـه تهانينا.
    Suite à mes consultations avec les coordonnateurs des groupes régionaux ainsi qu'avec la Chine, je suis à présent en mesure de vous informer que, dans l'ensemble, les membres des groupes et la Chine approuvent la nomination de M. Ordzhonikidze au poste de Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN واستناداً إلى المشاورات التي أجريتها مع منسقي المجموعات الإقليمية وكذلك مع الصين أستطيع الآن أن أبلغكم بوجه عام أن جميع أعضاء المجموعات وكذلك الصين قد وافقت على تعيين الأمين العام للسيد أوردزونيكيزي بوصفه أميناً عاماً لمؤتمر نزع السلاح وممثله الخاص لدى المؤتمر.
    66. M. Davinic est confirmé dans ses fonctions de Secrétaire général de la Conférence d'examen et de prorogation de 1995. UN ٦٦ - وأقر تعيين السيد دافينيتش أمينا عاما لمؤتمر الاستعراض والتمديد، ١٩٩٥.
    M. Sergei Ordzhonikidze a exercé pendant près de neuf ans les fonctions de Secrétaire général de la Conférence. UN وقد عمل السيد سيرغي أوردزونيكيدزه لفترة تسع سنوات تقريباً كأمين عام للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد