Soixante-quinze tonnes de semences de maïs et 35 tonnes de semences de dolique ont été distribuées aux agriculteurs vulnérables du district de Jamame pour être plantées durant la saison des grandes pluies. | UN | وجــرى توزيــــع 75 طنـــا من بذور الذرة الصفراء، و 35 طنا من بذور اللوبيا على المزارعين المتضررين في مقاطعة جامامي لكي تزرع في موسم الغو. |
Par ailleurs, 180 000 agriculteurs ont bénéficié de la production de près de 8 000 tonnes de semences de blé améliorées et ont pu accroître ainsi les rendements de plus de 50 %. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، استفاد ٠٠٠ ١٨٠ مزارع من إنتاج ٠٠٠ ٨ طن تقريبا من بذور القمح المحسنة مما أسفر عن تحسين اﻹنتاج بأكثر من ٥٠ في المائة. |
33. Au cours des deux derniers mois, 18 000 tonnes de semences de riz ont été distribuées dans cinq districts, y compris le district de Maryland au sud-est. | UN | ٣٣ - وتم في الشهرين الماضيين، توزيع ٨٠٠ ١ طن متري من بذور اﻷرز في خمس مقاطعات، من بينها ماريلاند في الجنوب الشرقي. |
Dans le cadre de cette aide, presque 2 000 tonnes de plants de pommes de terre, 400 tonnes de semences de blé et 400 tonnes d'engrais chimiques ont été acheminées dans ces régions sinistrées des Balkans occidentaux afin de relancer l'agriculture locale. | UN | وفي إطار هذه المساعدة أرسل حوالي 000 2 طن من شتلات البطاطس و400 طن من بذور القمح و400 طن من الأسمدة الكيميائية إلى مناطق البلقان الغربية المنكوبة هذه من أجل النهوض بالزراعة المحلية. |
Dans le cadre de cette initiative, plus de 2 000 tonnes de semences de blé ont été obtenues en vue d'être distribuées aux petits exploitants. | UN | وقد تم عن طريق هذه المبادرة شراء ما يزيد عن ٠٠٠ ٢ طن متري من تقاوي القمح لتوزيعها على صغار المزارعين. |
ii) Pour la région rizicole du lac Alaotra qui a subi une période de sécheresse, fourniture de 150 tonnes de semences de riz à travers un projet de coopération technique de 127 500 dollars; | UN | `2 ' بالنسبة إلى منطقة بحيرة ألاوترا المعروفة بزراعة الأرز والتي تعرضت لفترة من الجفاف، توفير 150 طنا من بذور الأرز عن طريق مشروع للتعاون التقني بتكاليف بلغت 500 127 دولار؛ |
Au total 67 300 tonnes de semences de légumes ont été également importées d'Europe, du Japon et du Moyen-Orient, ce qui a des incidences importantes pour ce qui est du fret. | UN | كما استُورد ما مجموعه 67.3 ألف طن من بذور الخضروات من أوروبا واليابان والشرق الأوسط، مما ترتبت عليه آثار مهمة في تكاليف الشحن. |
En tout, 6 730 tonnes de semences de légumes ont également été importées d'Europe, du Japon et du Moyen-Orient, entraînant d'importantes répercussions sur les coûts de fret. | UN | كما استُورد ما مجموعه 730 6 طنا من بذور الخضروات من أوروبا واليابان والشرق الأوسط، وترتبت على ذلك آثار مهمة فيما يتعلق بتكاليف الشحن. |
Selon les estimations du Ministère de l'agriculture, le pays ne dispose que de 26 % des 65 000 tonnes de semences de blé nécessaires chaque année et il n'est pas en mesure de se procurer le complément sur le marché international. | UN | وتقدر وزارة الزراعة أن 26 في المائة فقط من الـ 000 65 طن متري من بذور القمح اللازمة سنويا متاحة، وليست هناك إمكانية لتعويض النقص من خلال الشراء من السوق الدولية. |
En 2006, 12 tonnes de semences de base de riz de montagne ont été produites et distribuées aux pays pilotes. | UN | 41 - وفي عام 2006، تم إنتاج 12 طنا من بذور الأساس لأرز المرتفعات، ووزعت على البلدان التجريبية. |
En prévision de la principale campagne agricole de 1994, la FAO a distribué 300 tonnes de semences de céréales, 10 tonnes de semences potagères et 62 000 outils en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies et les ONG. | UN | واستعدادا للموسم الزراعي الرئيسي لعام ١٩٩٤، وزعت الفاو ٠٣٠ طن من بذور الحبوب و ١٠ أطنان من بذور الخضراوات و ٠٠٠ ٦٢ من اﻷدوات اليدوية، وذلك بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى. |
37. Le CICR a distribué 250 tonnes de semences de riz aux personnes déplacées à Bong et à Margibi. Africare a également prévu de distribuer environ 600 tonnes à Nimba, Cape Mount et Bomi. | UN | ٣٧ - ووزعت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ٥٠٢ طنا متريا من بذور اﻷرز على المشردين في بونغ ومرغيبي كما أعدت منظمة أفريكار لتوزيع حوالي ٦٠٠ طن متري في نيمبا وكيب ماونت وبومي. |
En 2007, le Ministère de l'agriculture seulement a importé 27 600 tonnes de semences de pommes de terre, essentiellement du Canada (10 400 tonnes) et d'Europe (17 200 tonnes). | UN | ففي عام 2007، استوردت وزارة الزراعة وحدها ما مجموعه 27.6 ألف طن من بذور البطاطس، معظمها من كندا (10.4 آلاف طن ) وأوروبا (17.2 ألف طن). |
Les petits exploitants agricoles désireux de développer leurs activités et de passer à l'agriculture commerciale ont pu avoir accès au microcrédit en s'adressant au Ministère. Environ 1 300 personnes ont reçu des prêts concernant des activités agricoles; on a distribué l20 tonnes de semences de pomme de terre et 400 tonnes de semences de céréales etc... | UN | ولدى المزارعين الذين يريدون توسيع أنشطتهم الصغيرة لتصبح زراعة تجارية إمكانية الوصول إلى قروض الائتمان الصغير داخل الوزارة وقد تلقى نحو 300 1 شخص قروضاً من أجل الأنشطة الزراعية، وتم توزيع 120 طن من تقاوي البطاطس، و400 طن من بذور الغلال. |
- Appui à des programmes de replantation entrepris par le Ministère de l'agriculture, sous forme de savoir-faire approprié et de quantités importantes de semences de diverses espèces adaptées de plantes fourragères; | UN | - دعم برامج الاستزراع التي تهتم بها وزارة الزراعة بالخبرات الفنية المكتسبة وبكميات جيدة من بذور الأنواع النباتية الرعوية المختلفة والمناسبة. |
Dans le cadre du programme relatif à la réduction de la pauvreté et aux moyens de subsistance, la FAO a distribué dans le centre-sud de la Somalie 1 600 tonnes de semences de maïs, 900 tonnes de semences de sorgho et 120 tonnes de graines de sésame à 95 000 foyers. | UN | وفي إطار تحقيق نواتج الحد من الفقر وتوفير أسباب المعيشة في الاستراتيجية نفسها، قامت منظمة الأغذية والزراعة بتوزيع 600 1 طن متري من بذور الذرة و 900 طن متري من بذور الذرة البيضاء و 120 طنا من بذور السمسم على 000 95 أسرة، في جنوب وسط الصومال. |
En 2007, le Ministère de l'agriculture, à lui tout seul, importé 27 600 tonnes de semences de pommes de terre, essentiellement du Canada (10 400 tonnes) et d'Europe (17 200 tonnes). | UN | ففي عام 2007، استوردت وزارة الزراعة وحدها ما مجموعه 600 27 طن من بذور البطاطس، معظمها من كندا (400 10 طن) وأوروبا (200 17 طن). |
Une entreprise privée, Semis Direct de Madagascar, en collaboration avec l'ONG Tany sy Fampandrosoana, a introduit en 2004 une variété de semences de riz améliorées dans le sud-est du pays qui connaît une insécurité alimentaire chronique. | UN | وأدخلت شركة خاصة هي Semi Direct de Madagascar، بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية Tany sy Fampandrosoana، في عام 2004 نوعا محسنا من بذور الأرز في جنوب شرق البلد المتضرر بشكل مزمن من انعدام الأمن الغذائي. |
Entre octobre 2002 et mars 2003, au total 2 144 tonnes métriques de semences de blé amélioré, 3 431 kilogrammes de semences de légumes et 1 157 tonnes d'engrais vitaux pour les récoltes, la reconstitution des pépinières et l'établissement des vergers ont été distribués à 27 924 agriculteurs. | UN | وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2002 إلى آذار/مارس 2003، وزع على 924 27 مزارعا ما مجموعه 144 2 طنا متريا من بذور القمح المحسنة و 431 3 كيلو غراما من بذور الخضروات و 157 1 طنا متريا من الأسمدة، الهامة بشكل حاسم لإنتاج المحاصيل وإصلاح المشاتل وإقامة البساتين. |
Des ressources financières ont été obtenues pour les projets de la FAO visant à fournir des intrants agricoles pour les semailles du printemps 1997, notamment la fourniture d'un maximum de 580 tonnes de semences de pommes de terre Élite de classe A et d'intrants connexes. | UN | وتم توفير التمويل لمشاريع الفاو التي تهدف إلى توفير مدخلات زراعية لموسم الزراعة في ربيع عــام ١٩٩٧، بما في ذلك توفير ما يصل إلى ٥٨٠ طنا من تقاوي البطاطا من الطراز ألف العالي الجودة وما يتصل بذلك من مدخلات. |
Les connaissances et l'expérience des femmes en ce qui concerne la préservation de la biodiversité, par la conservation et la domestication de semences de plantes sauvages comestibles et la sélection de plantes cultivées, sont indispensables pour faciliter l'adaptation au changement climatique. | UN | وتشكل معارف النساء وخبراتهن في مجال الحفاظ على التنوع البيولوجي، عن طريق المحافظة على بذور النباتات البرية الصالحة للأكل وتدجينها وزراعة المحاصيل الغذائية، أمرا أساسيا بالنسبة للتأقلم مع تغير المناخ بمزيد من الفعالية. |