ويكيبيديا

    "de sept pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من سبعة بلدان
        
    • في سبعة بلدان
        
    • لسبعة بلدان
        
    • سبعة من البلدان
        
    • من سبع دول
        
    • عن سبعة بلدان
        
    • سبعة من بلدان
        
    • بسبعة بلدان
        
    • سبع بلدان
        
    Au cours de 1992, 19 516 réfugiés venant de sept pays de l'Asie du Sud-Est ont été réinstallés. UN وبلغ مجموع عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم في عام ٢٩٩١، ٦١٥ ٩١ لاجئا من سبعة بلدان في جنوب شرقي آسيا.
    Au cours de 1992, 19 516 réfugiés venant de sept pays de l'Asie du Sud-Est ont été réinstallés. UN وبلغ مجموع عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم في عام ٢٩٩١، ٦١٥ ٩١ لاجئا من سبعة بلدان في جنوب شرقي آسيا.
    Un Bureau de la déontologie publique relevant de la présidence a été ouvert grâce à des ressources provenant de sept pays et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وأنشأ في صلب مكتب الرئاسة مكتب عام للأخلاقيات المهنية تموله موارد من سبعة بلدان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En deux ans seulement, une centrale nucléaire exploitée en Finlande a acheté de l'uranium provenant de mines de sept pays différents. UN ففي غضون عامين فقط، قامت محطة قوى نووية تعمل في فنلندا بشراء يورانيوم يرجع مصدره إلى مناجم تقع في سبعة بلدان مختلفة.
    En deux ans seulement, une centrale nucléaire exploitée en Finlande a acheté de l'uranium provenant de mines de sept pays différents. UN ففي غضون عامين فقط، قامت محطة قوى نووية تعمل في فنلندا بشراء يورانيوم يرجع مصدره إلى مناجم تقع في سبعة بلدان مختلفة.
    Au total, 123 militaires et 1 policier originaires de sept pays ont été rapatriés pour des motifs disciplinaires. UN ورُحِّل ما مجموعه 123 فردا عسكريا وضابط شرطة واحد ينتمون لسبعة بلدان إلى أوطانهم لأسباب تأديبية.
    À ce cours ont participé des spécialistes de sept pays de la région d'Amérique centrale ainsi que des pays hispanophones et francophones des Caraïbes. UN وتلك الدورة حضرها متخصصون من سبعة بلدان من منطقة أمريكا الوسطى، وأيضا من بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالفرنسية.
    L'équipe d'évaluation avait analysé des données provenant de sept pays sur les huit qui possédaient une expérience appréciable du fonctionnement du programme. UN واستند التقييم إلى بيانات من سبعة بلدان من البلدان الثمانية ذات الخبرة الكبيرة في تشغيل البرنامج.
    Neuf représentantes d'ONG de sept pays d'Afrique ont participé à cette réunion coparrainée par le Gender Development Institute du Ghana et la Commission pour la promotion de la femme. UN وقد التقى في الاجتماع ممثلو تسع منظمات غير حكومية من سبعة بلدان أفريقية، وقد اشترك في رعاية الاجتماع معهد التنمية الجنسانية في غانا ولجنة النهوض بالمرأة.
    Elle a suscité des engagements de grande envergure de la part de sept pays de la région ainsi qu'un appui financier des Etats extérieurs à la région. UN وقد شملت خطة العمل تعهدات بعيدة المدى من سبعة بلدان في المنطقة، وكذلك تقديم دعم مالي من دول من خارج المنطقة.
    Neuf journalistes de sept pays ont reçu une aide financière à cet effet. UN وتلقى تسعة صحفيين من سبعة بلدان إعانة مالية لحضور الحلقة.
    Les boursiers retenus, issus de sept pays différents, bénéficieraient d'un apprentissage pratique et intensif à l'ONU. UN وسيستفيد الزملاء الذين سيقع عليهم الاختيار من سبعة بلدان مختلفة، من فرصة تعليم مكثف وعملي في الأمم المتحدة.
    Le Département a organisé à l’occasion du cinquantième anniversaire de l’adoption de la Déclaration universelle des droits de l’homme une conférence de la jeunesse qui a réuni plus de 4 000 élèves venus de sept pays. UN وفي إطار الاحتفال بالذكرى الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان نظمت اﻹدارة مؤتمرا للطلاب لحقوق اﻹنسان شارك فيه أكثر من ٤٠٠ طالب من سبعة بلدان.
    Si 62 pays versent des contributions volontaires au Fonds du PNUCID, qui représentent plus de 92 % des ressources du Programme, ce Fonds est tributaire pour plus de 90 % de sept pays seulement. UN إذ بينما ساهمت ٦٢ حكومة في صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، مقدمة بذلك أكثر من ٩٢ في المائة من موارده، فإن أكثر من ٩٠ في المائة من تمويله يأتي من سبعة بلدان فقط.
    Le second séminaire a eu lieu à Bruyères-le-Chatel (France), à la mi-juillet 1995, et a réuni 17 experts de sept pays d'Europe. UN وعقدت الحلقة الدراسية الثانية في بريير لوشانيل، بفرنسا، في منتصف تموز/يوليه ٥٩٩١، وحضرها ٧١ خبيراً من سبعة بلدان أوروبية.
    En deux ans seulement, une centrale nucléaire exploitée en Finlande a acheté de l'uranium provenant de mines de sept pays différents. UN ففي غضون عامين فقط، قامت محطة قوى نووية تعمل في فنلندا بشراء يورانيوم يرجع مصدره إلى مناجم تقع في سبعة بلدان مختلفة.
    En deux ans seulement, une centrale nucléaire exploitée en Finlande a acheté de l'uranium provenant de mines de sept pays différents. UN ففي غضون عامين فقط، قامت محطة قوى نووية تعمل في فنلندا بشراء يورانيوم يرجع مصدره إلى مناجم تقع في سبعة بلدان مختلفة.
    Le Département a collaboré à l'élaboration des programmes de sept pays d'Afrique en 1993 et a également entrepris d'aider les gouvernements à établir leurs notes de stratégie nationale. UN فقد دعمت اﻹدارة في عام ١٩٩٣ عمليات وضع البرامج في سبعة بلدان افريقية، كما أنها تساعد الحكومات في إعداد مذكرات الاستراتيجيات القطرية.
    Une nouvelle vérification effectuée en mars 1994 a montré qu'on ne disposait des programmes d'achat pour 1994 que dans le cas de sept pays. UN وأظهر استعراض لاحق اجري في آذار/مارس ١٩٩٤ أن خطط عام ١٩٩٤ لسبعة بلدان فقط قد وردت.
    Une nouvelle vérification effectuée en mars 1994 a montré qu'on ne disposait des programmes d'achat pour 1994 que dans le cas de sept pays. UN وأظهر استعراض لاحق أجري في آذار/مارس ٤٩٩١ أن خطط عام ٤٩٩١ لسبعة بلدان فقط قد وردت.
    À ce stade, des officiers de haut rang de sept pays parmi les principaux fournisseurs de contingents ont été formés en suivant ces modules et deux sessions régionales de formation couvrant plusieurs pays ont été organisées. UN وحتى الآن، خضع ضباط عسكريون رفيعو المستوى في سبعة من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات للتدريب باستخدام هذه النماذج ونظمت دورتان تدريبيتان إقليميتان في بلدان متعددة.
    En 2011, sept personnes de sept pays différents ont pris part au programme. UN وفي عام 2011، شارك سبعة زملاء من سبع دول مختلفة في البرنامج.
    30. Du 26 au 28 avril 1991, une conférence intitulée " Musées et galeries : le rassemblement, le financement et la protection des biens culturels " organisée à Ditchley (Royaume-Uni), a réuni les représentants de sept pays. UN ٣٠ - وعُقد من ٢٦ الى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩١ في ديتشلي في المملكة المتحدة مؤتمر عن " المتاحف وقاعات العرض: جمع التراث وتمويله وحمايته " حضره ممثلون عن سبعة بلدان.
    Des déclarations ont été prononcées par les représentants de 11 Parties, notamment au nom de l'Union européenne et de ses 27 États membres et au nom de sept pays du Groupe composite. UN وأدلى ببيانات ممثلو 11 طرفاً، بينهم متكلم باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء ال27 ومتكلم باسم سبعة من بلدان المجموعة الجامعة.
    À cet égard, le représentant de l'Azerbaïdjan se félicite de la nouvelle initiative en faveur de sept pays pauvres de la Communauté d'États indépendants parrainée par les institutions financières internationales, qui accélérera la croissance économique et la réduction de la pauvreté. UN وفي هذا الصدد، أثنى على المبادرة الجديدة المتعلقة بسبعة بلدان فقيرة من بلدان رابطة الدول المستقلة والتي ترعاها المؤسسات المالية الدولية، ومن شأنها أن تيسّر النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر.
    Contient une analyse et une comparaison des principaux traités internationaux en matière d'arbitrage, de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage (1985), du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI (1976) et de la législation de sept pays européens. UN يحتوي على تحليل ومقارنة للمعاهدات الدولية الرئيسية في مجال التحكيم وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم (1985) وقواعد الأونسيترال للتحكيم (1976) وقوانين سبع بلدان أوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد