ويكيبيديا

    "de serbieetmonténégro" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صربيا والجبل الأسود
        
    • لصربيا والجبل الأسود
        
    10. Le Comité regrette l'absence de jurisprudence concernant l'application du Pacte par les tribunaux de SerbieetMonténégro. UN 10- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم إيراد سوابق قضائية تتعلق بتطبيق محاكم صربيا والجبل الأسود للعهد.
    Les autorités de SerbieetMonténégro n'ont aucun moyen de veiller à l'application du Pacte au KosovoMétohija. UN ولا تملك سلطات صربيا والجبل الأسود أي وسيلة لتراقب تطبيق العهد في كوسوفو - ميتوهيجا.
    La délégation a expliqué que la Cour de SerbieetMonténégro avait compétence pour connaître des appels formés par des citoyens dont les droits et libertés ont été violés par une institution de la SerbieetMonténégro ou de l'un de ses États constitutifs. UN وقد أوضح الوفد أن محكمة صربيا والجبل الأسود تتمتع باختصاص النظر في طلبات الاستئناف التي يقدمها المواطنون الذين تعرضوا لانتهاك حقوقهم وحرياتهم من قبل مؤسسة في صربيا والجبل الأسود أو في أي من الدولتين.
    Par ailleurs, des efforts considérables sont déployés dans le cadre du programme pour que, à brève échéance, les tribunaux de SerbieetMonténégro soient en mesure de juger des accusés dans le respect des garanties procédurales et des normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN ويواصل برنامج التوعية في مناطق أخرى بذل جهود ضخمة للتعجيل بتمكين المحاكم في صربيا والجبل الأسود من إجراء محاكمات تستوفي معايير حقوق الإنسان الدولية وتراعي الأصول القانونية.
    Un autre élément du système est la Cour de SerbieetMonténégro, qui connaît notamment des plaintes des citoyens portant sur des violations par les institutions de la SerbieetMonténégro ou de l'un de ses États constitutifs des droits et libertés consacrés par la Charte constitutionnelle. UN وتمثل المحكمة العليا لصربيا والجبل الأسود مكونا آخر من مكونات النظام وهي تتلقى شكاوى المواطنين المتعلقة بانتهاكات مؤسسات صربيا والجبل الأسود أو مؤسسات إحدى دولتي الاتحاد للحقوق والحريات المكرسة في ميثاق الدستور.
    76. Le Groupe de travail a transmis ces allégations au Gouvernement de SerbieetMonténégro. UN 76- وأحال الفريق العامل هذه الادعاءات إلى حكومة صربيا والجبل الأسود.
    Le Comité regrette l'absence de jurisprudence concernant l'application du Pacte par les tribunaux de SerbieetMonténégro. UN 270- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم إيراد سوابق قضائية تتعلق بتطبيق محاكم صربيا والجبل الأسود للعهد.
    Dans la mesure où il existe déjà un médiateur au KosovoMétohija, l'ensemble des citoyens de SerbieetMonténégro pourront donc bénéficier de ce moyen de recours. UN وبما أن لإقليم كوسوفو - ميتوهيجا وسيطاً بالفعل، سيكون بإمكان مواطني صربيا والجبل الأسود جميعهم إذن الاستفادة من وسيلة الطعن هذه.
    Le Gouvernement de SerbieetMonténégro a clairement affirmé que l'État avait les moyens d'engager les procédures judiciaires appropriées et qu'il s'agissait pour lui d'une priorité. UN وأكدت حكومة صربيا والجبل الأسود بوضوح على أن الدولة قادرة على البدء في الإجراءات القضائية المناسبة وأن هذا الأمر يمثل أولوية بالنسبة لها.
    La question est de savoir dans quelle mesure les tribunaux de SerbieetMonténégro ou ceux de chacun des États constitutifs de la Commuanuté d'États invoquent cette Charte. UN وأضاف أن السؤال يكمن في معرفة درجة اعتداد محاكم صربيا والجبل الأسود أو محاكم كل دولة من الدولتين اللتين تكونان الاتحاد بهذا الميثاق.
    3.5 Le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie a adopté une nouvelle constitution et pris le nom de Communauté étatique de SerbieetMonténégro. UN 3-5 وفي 4 شباط/فبراير 2003، اعتمدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دستوراً جديداً وتغير اسمها إلى دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود.
    3. Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de l'État partie, qui comprenait des représentants de la République de Serbie, de la République du Monténégro et de l'État commun de SerbieetMonténégro. UN 3- وترحب اللجنة بالحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي شمل ممثلين عن جمهورية صربيا، وعن جمهورية الجبل الأسود، واتحاد صربيا والجبل الأسود.
    28. En réponse à la question 4, M. Šahović indique que la République de SerbieetMonténégro est responsable de l'application du Pacte sur l'ensemble de son territoire et, le Kosovo-Métohija faisant partie intégrante de la Serbie-et-Monténégro, les autorités de l'État partie sont responsables de l'application du Pacte dans cette région. UN 28- وللإجابة على السؤال الرابع، أشار السيد صاهوفيتش إلى أن جمهورية صربيا والجبل الأسود مسؤولة عن تطبيق العهد على مجموع أراضيها، وبالنظر إلى أن كوسوفو - ميتوهيجا جزء لا يتجزأ من صربيا والجبل الأسود، فإن سلطات الدولة العضو مسؤولة عن تطبيق العهد في هذا الإقليم.
    Le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie a pris le nom de Communauté étatique de SerbieetMonténégro tout en demeurant le même sujet de droit international. UN واعتباراً من 4 شباط/فبراير 2003، تغير اسم جمهورية يوغوسلافيا السابقة إلى اتحاد دولة صربيا والجبل الأسود دون أن يترتب على ذلك نشأة دولة أخرى بموجب القانون الدولي.
    La Cour n'a pas encore examiné la question pour les raisons suivantes: à la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de la Communauté étatique de SerbieetMonténégro le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie a cessé d'exister. UN ولم تنظر المحكمة في هذه القضية حتى الآن للأسباب التالية: تبعاً لاعتماد الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في 4 شباط/فبراير 2003، لم تعد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قائمة.
    Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de l'État partie, qui comprenait des représentants de la République de Serbie, de la République du Monténégro et de l'État commun de SerbieetMonténégro. UN 263- وترحب اللجنة بالحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي ضمّ ممثلين عن جمهورية صربيا، وعن جمهورية الجبل الأسود، واتحاد صربيا والجبل الأسود.
    b À compter du 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie a pris le nom de SerbieetMonténégro. UN (ب) في 4 شباط/فبراير 2003 غيّرت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اسمها لتصبح صربيا والجبل الأسود.
    À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de SerbieetMonténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, le nom de la République fédérale de Yougoslavie est devenu < < SerbieetMonténégro > > . UN وبعد اعتماد الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود من جمعية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003، أصبح اسم دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو " صربيا والجبل الأسود " .
    À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de SerbieetMonténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie s'appelle désormais < < SerbieetMonténégro > > . UN وبعد اعتماد الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود من جمعية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003، تغير اسم دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى " صربيا والجبل الأسود " .
    À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de SerbieetMonténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie s'appelle désormais < < SerbieetMonténégro > > . UN وبعد اعتماد الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود من جمعية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003، تغير اسم دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى " صربيا والجبل الأسود " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد