ويكيبيديا

    "de ses frontières internationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حدودها الدولية
        
    Chaque Partie contractante respecte l'autre dans son statut d'État indépendant, souverain et égal à elle à l'intérieur de ses frontières internationales. UN يحترم الطرفان المتعاقدان أحدهما اﻵخر بوصفه دولة مستقلة ذات سيادة على قدم المساواة داخل حدودها الدولية.
    Aux termes de l'Accord, chaque partie respecte l'autre dans son statut d'État indépendant à l'intérieur de ses frontières internationales. UN ووفقا ﻷحكام الاتفاق يحترم كل جانب من الجانبين اﻵخر كدولة مستقلة داخل حدودها الدولية.
    Chaque Partie respecte l'autre dans son statut d'État indépendant à l'intérieur de ses frontières internationales. UN يحترم كل طرف من الطرفين اﻵخر كدولة مستقلة داخل حدودها الدولية.
    Pour renforcer la sécurité de ses frontières internationales, l'Indonésie coopère avec d'autres États par le biais d'un certain nombre d'instruments de coopération bilatéraux et régionaux. UN تتعاون إندونيسيا في إطار تعزيز أمن حدودها الدولية مع دول أخرى عن طريق عدد من أطر التعاون الثنائي والإقليمي.
    La communauté internationale doit également s'efforcer de permettre au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine d'assumer le contrôle juridique, politique et souverain de ses frontières internationales. UN ولذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل جاهدا على تمكين حكومة البوسنة والهرسك من السيطرة القانونية والسياسية والسيادية على حدودها الدولية.
    Nous attachons la plus grande importance à la référence faite, dans les principes convenus, à la préservation de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale de la République de Bosnie-Herzégovine à l'intérieur de ses frontières internationales existantes. UN ونعلق أهمية قصوى على اﻹشارة التي وردت في المبادئ المتفق عليها إلى الحفاظ على السيادة والوحدة والسلامة اﻹقليمية لجمهورية البوسنة والهرسك في إطار حدودها الدولية القائمة.
    Ces textes confirment l'appartenance de la région du Haut-Karabakh à l'Azerbaïdjan et réaffirment la souveraineté et l'intégrité territoriale de la République azerbaïdjanaise, l'inviolabilité de ses frontières internationales et l'inadmissibilité du recours à la force pour l'acquisition de territoires. UN وتؤكد هذه النصوص انتماء منطقة ناغورني كاراباخ لأذربيجان وتؤكد من جديد سيادة وسلامة أراضي جمهورية أذربيجان وحرمة حدودها الدولية وعدم مقبولية استعمال القوة لحيازة الأراضي.
    4. Signer l'accord sur le statut de la Force entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement croate, qui serait en vigueur pour le territoire de la République de Croatie à l'intérieur de ses frontières internationales. UN ٤ - توقيع اتفاق مركز تلك القوة بين اﻷمم المتحدة والحكومة الكرواتية، اتفاق سيسري على إقليم جمهورية كرواتيا داخل حدودها الدولية.
    En 1995, quatre résolutions du Conseil de sécurité ont condamné le recours à la force par l'Arménie contre l'Azerbaïdjan et l'occupation du territoire de ce dernier par les forces arméniennes, en réaffirmant la nécessité de respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan et l'inviolabilité de ses frontières internationales. UN ففي عام 1993، أدانت أربعة قرارات صادرة عن مجلس الأمن استخدام أرمينيا للقوة ضد أذربيجان واحتلال أراضيها من جانب القوات الأرمينية، معيدة التأكيد على ضرورة احترام سيادة أذربيجان ووحدة أراضيها وحرمة حدودها الدولية.
    Comment l'Irlande coopère-t-elle avec les autres États pour renforcer la sécurité de ses frontières internationales, afin d'empêcher les auteurs d'incitation au terrorisme d'entrer sur son territoire, notamment en luttant contre l'utilisation de documents de voyage frauduleux et, dans la mesure du possible, en améliorant les méthodes de détection des terroristes et de préservation de la sécurité des passagers? UN كيف تتعاون أيرلندا مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها بما في ذلك عن طريق مكافحة تزوير وثائق السفر والعمل قدر المستطاع على تحسين إجراءات كشف الإرهابيين وضمان أمن المسافرين؟
    L'Irlande coopère avec les autres États pour renforcer la sécurité de ses frontières internationales en participant à divers groupes de travail européens et internationaux qui décident de ces questions quant au fond, et en multipliant ses contacts bilatéraux et multilatéraux afin de faire pièce aux menées terroristes. UN تتعاون أيرلندا مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية من خلال عضويتهــا فــي الأفرقــة العاملــة الأوروبيــة والدوليــة التــي تتقــرر فيهــا السياســـات الخاصة بهــذه المسائــل، وكذلــك مــن خــلال التفاعــل الثنائــي والمتعـــدد الأطراف المتعلــق بمنع الأنشطة الإرهابية.
    Le Conseil a confirmé que le Haut-Karabakh faisait partie intégrante de l'Azerbaïdjan et réaffirmé le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan et l'inviolabilité de ses frontières internationales. UN 35 - وأكد المجلس أن ناغورني كاراباخ جزء من أذربيجان وأعاد التأكيد على احترام سيادة أذربيجان وسلامة أراضيها وحرمة حدودها الدولية.
    2.3 La Turquie a mené des projets pour collaborer avec les pays voisins et d'autres pays afin de renforcer la sécurité de ses frontières internationales et empêcher ainsi les personnes coupables d'incitation au terrorisme d'entrer dans le pays en luttant contre la falsification des documents de voyage et en améliorant la détection des terroristes et les formalités visant à assurer la sécurité des passagers. UN 2-3 ما فتئت تركيا تنفذ مشاريع للتعاون مع البلدان المجاورة لها وغيرها من البلدان لتعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع مرتكبي جريمة التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية من الدخول إلى البلد، عن طريق مكافحة وثائق السفر المزورة وتحسين الإجراءات المتعلقة بكشف الإرهابيين وأمن المسافرين.
    2.3 Comment le Canada coopère-t-il avec les autres États en vue de renforcer la sécurité de ses frontières internationales, en particulier en luttant contre la falsification des documents de voyage et, dans la mesure du possible, en améliorant la détection des terroristes et les formalités visant à assurer la sécurité des passagers, en vue d'empêcher les personnes coupables d'incitation à commettre un ou des actes terroristes? UN 2-3 كيف تتعاون كندا مع الدول الأخرى في مجال تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع الأشخاص المدانين بالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بما في ذلك ما يتعلق بمكافحة تزوير وثائق السفر والقيام قدر المستطاع بتحسين وسائل الكشف عن الإرهابيين والإجراءات الرامية إلى ضمان أمن المسافرين؟
    la sécurité de ses frontières internationales afin d'empêcher les personnes coupables d'incitation à commettre un ou des actes terroristes d'entrer sur leur territoire, en particulier en luttant contre la falsification des documents de voyage et, dans la mesure du possible, en améliorant la détection des terroristes et les formalités visant à assurer la sécurité UN 2-3 كيف تتعاون أندورا مع دول أخرى لتعزيز أمن حدودها الدولية بغية منع الأشخاص المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية من الدخول إلى أراضيها، خاصة بمكافحة تزوير وثائق السفر، وقدر الإمكان، بتحسين كشف الإرهابيين والإجراءات الرامية إلى ضمان أمن الركاب؟
    Comment l'Égypte coopère-t-elle avec les autres pays pour renforcer la sécurité de ses frontières internationales afin d'empêcher les personnes coupables d'incitation à commettre un ou des actes terroristes de séjourner sur son territoire, notamment en luttant contre la falsification des documents de voyage et, si possible, en renforçant les mesures liées à la détection des terroristes et à la sécurité des voyageurs? UN 2-3 كيف تتعاون مصر مع غيرها من الدول على تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع المذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، وذلك بوسائل منها مكافحة وثائق السفر المزورة والقيام قدر المستطاع، بتعزيز الإجراءات المتعلقة بالكشف عن الإرهابيين وإجراءات أمن المسافرين؟
    Comment Monaco coopère-t-il avec d'autres États en vue de renforcer la sécurité de ses frontières internationales pour empêcher les auteurs d'incitations à commettre un ou des actes terroristes d'entrer sur leur territoire, en particulier en luttant contre la falsification des documents de voyage et, dans la mesure du possible, en améliorant la détection des terroristes et les formalités visant à assurer la sécurité des passagers? UN 2-3 كيف تتعاون موناكو مع دول أخرى من أجل تعزيز الأمن على حدودها الدولية لمنع المحرضين على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية من الدخول إلى أراضيها، وبخاصة عبر التصدي لتزوير وثائق السفر، وقدر المستطاع، تحسين عملية كشف الإرهابيين والإجراءات الرامية إلى ضمان أمن الركاب؟
    Question 2.3 - Comment le Liban coopère-t-il avec d'autres États pour renforcer la sécurité de ses frontières internationales afin d'empêcher les personnes coupables d'incitation à commettre un ou des actes terroristes d'entrer sur leur territoire, en particulier en luttant contre la falsification des documents de voyage et, dans la mesure du possible, en améliorant les mesures de détection des terroristes et la sécurité des voyageurs? UN 3-2 السؤال كيف يتعاون لبنان مع الدول الأخرى في تعزيز أمن حدودها الدولية من أجل منع الذين تثبت ارتكابهم لعمل أو لأعمال التحريض على الإرهاب من الدخول إلى أراضيها، بما فيها مكافحة الوثائق المزورة وإلى القيام قدر المستطاع بتعزيز الإجراءات المتعلقة بكشف الإرهابيين وأمن المسافرين؟
    1.3 Comment le Salvador coopère-t-il avec d'autres états pour le renforcement de ses frontières internationales en vue d'empêcher les coupables d'incitation à commettre un ou plusieurs actes terroristes d'entrer sur son territoire, en ce compris la lutte contre la falsification de documents de voyage et, dans la mesure du possible, les interrogatoires sur le terrorisme et les procédures de sécurité appliquées aux passagers ? UN 1-3 كيف تتعاون السلفادور مع غيرها من الدول من أجل تعزيز أمن حدودها الدولية لمنع الأشخاص الضالعين في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر من دخول أراضيها، بما في ذلك في مجال مكافحة استخدام وثائق السفر المزورة، وتعزيز فرز الإرهابيين قدر المستطاع، وإجراءات أمن المسافرين؟
    1.3 Comment la France coopère-t-elle avec les autres États au renforcement de la sécurité de ses frontières internationales en vue d'empêcher les personnes coupables d'incitation à la commission d'actes terroristes d'entrer sur son territoire, y compris en ce qui concerne la lutte contre UN 1-3 كيف تتعاون فرنسا مع الدول الأخرى لتعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول إقليمها، بوسائل تشمل مكافحة تزييف وثائق السفر والقيام، إلى الحد الممكن، بتعزيز فرز الإرهابيين وتعزيز إجراءات أمن الركاب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد