ويكيبيديا

    "de ses incidences financières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يترتب عليه من آثار مالية
        
    • عنه من آثار مالية
        
    • بيانا ماليا
        
    • ذلك من آثار من حيث التكاليف
        
    • ما يترتّب عليه من آثار مالية
        
    • وآثاره المالية
        
    ii) Une analyse approfondie de l'effet de toute expansion envisagée de la représentation hors Siège sur l'exécution des activités de coopération technique et des programmes ainsi que de ses incidences financières à long terme, menée en concertation étroite avec les États Membres; UN `2` تحليل شامل لأثر أي توسيع متوخى للتمثيل الميداني على أداء مشاريع التعاون التقني وتنفيذ البرامج وكذلك ما يترتب عليه من آثار مالية على الأجل الطويل، بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء؛
    2. Conformément au paragraphe 7 du mandat du Comité de la science et de la technologie adopté par la Conférence des Parties dans sa décision 15/COP.1, le Comité adopte un programme de travail qui doit être assorti d'une estimation de ses incidences financières. UN 2- وفقاً للفقرة 7 من اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره 15/م أ-1، تعتمد اللجنة برنامج عمل يتضمن تقديرات لما يترتب عليه من آثار مالية.
    7. Le Comité adopte un programme de travail qui doit être assorti d'une estimation de ses incidences financières. UN ٧ - تعتمد اللجنة برنامج عمل ينبغي أن يتضمن تقديرات لما يترتب عنه من آثار مالية.
    7. Le Comité adopte un programme de travail qui doit être assorti d'une estimation de ses incidences financières. UN ٧- تعتمد اللجنة برنامج عمل ينبغي أن يتضمن تقديرات فيما يتعلق بما يترتب عنه من آثار مالية.
    Avant l'approbation du projet de résolution, un représentant du Secrétariat a présenté un état de ses incidences financières, qui figure à l'annexe VIII. UN وقبل الموافقة على مشروع القرار، قدم ممثل للأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الثامن.
    Si les restrictions budgétaires sont invoquées pour éviter d'aller plus loin dans la discussion, il n'existe aucune évaluation approfondie, fondée sur une analyse coûts-avantages, du multilinguisme et d'une extension de la couverture linguistique, ni de ses incidences financières. UN ولئن كانت القيود المفروضة على الميزانية تذكر دائماً لتجنب الغوص في أي لجاج آخر عن هذا الموضوع فإنه ليس هناك أي تقييم متعمق يقوم على تحليل شامل يقارن بين التكلفة والفائدة لتعدد اللغات وتوسيع نطاق التغطية اللغوية وما يترتب على ذلك من آثار من حيث التكاليف.
    ii) Une analyse approfondie de l'effet de toute expansion envisagée de la représentation hors Siège sur l'exécution des activités de coopération technique et des programmes ainsi que de ses incidences financières à long terme, menée en concertation étroite avec les États Membres; UN " `2` تحليل شامل لأثر أي توسيع مرتقب للتمثيل الميداني على أداء مشاريع التعاون التقني وتنفيذ البرامج وكذلك ما يترتّب عليه من آثار مالية على الأجل الطويل، بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء؛
    Compte tenu de l'importance du progiciel de gestion intégré et de ses incidences financières, le Comité consultatif estime que la mise en œuvre de ce progiciel exige un suivi attentif. UN 25 - ونظرا لأهمية نظام تخطيط موارد المؤسسة وآثاره المالية الهامة، ترى اللجنة الاستشارية أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة يتطلب رصدا متأنيا.
    1. Selon le paragraphe 7 de son mandat, qui figure dans la décision 15/COP.1 de la Conférence des Parties, le Comité de la science et de la technologie adopte un programme de travail qui doit être assorti d'une estimation de ses incidences financières. UN 1- وفقاً للفقرة 7 من اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره 15/م أ-1، تعتمد اللجنة برنامج عمل يتضمن تقديرات لما يترتب عليه من آثار مالية.
    24. Le projet de mandat du CST prévoit (décision 9/10 du CIND, par. 7) que " le Comité adopte un programme de travail qui doit être assorti d'une estimation de ses incidences financières. UN ٤٢- وينص مشروع اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا )مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية ٩/٠١، الفقرة ٧( على أن " تعتمد اللجنة برنامج عمل ينبغي أن يتضمن تقديرات لما يترتب عليه من آثار مالية.
    2. Conformément au paragraphe 7 du mandat du Comité de la science et de la technologie (CST) adopté par la Conférence des Parties à sa première session (29 septembre - 10 octobre 1997) dans sa décision 15/COP.1, < < le Comité adopte un programme de travail qui doit être assorti d'une estimation de ses incidences financières. UN 2- وفقاً للفقرة 7 من اختصاصات لجنـة العلم والتكنولوجيا التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورتـه الأولى (29 أيلول/سبتمبر - 10 تشرين الأول/أكتوبر 1997) في مقرره 15/م أ-1، " تعتمد اللجنة برنامج عمل يتضمن تقديرات لما يترتب عليه من آثار مالية.
    " d) De ne procéder au moindre accroissement de la représentation hors Siège qu'à l'issue d'une analyse d'impact approfondie rendant compte de l'augmentation substantielle et qualitative des activités de coopération technique et des programmes ainsi que de ses incidences financières à long terme, menée en concertation avec les États Membres; UN " (د) أن لا يضطلع بأي مزيد من التوسيع للتمثيل الميداني إلا بعد إجراء تحليل دقيق لتأثيره من حيث إحداث زيادة كبيرة ونوعية في إنجاز مشاريع التعاون التقني وتنفيذ البرامج، وكذلك ما يترتب عليه من آثار مالية طويلة الأجل، بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء،
    7. Le Comité adopte un programme de travail qui doit être assorti d'une estimation de ses incidences financières. UN ٧- تعتمد اللجنة برنامج عمل ينبغي أن يتضمن تقديرات لما يترتب عنه من آثار مالية.
    7. Le Comité adopte un programme de travail qui doit être assorti d'une estimation de ses incidences financières. UN ٧- تعتمد اللجنة برنامج عمل ينبغي أن يتضمن تقديرات لما يترتب عنه من آثار مالية.
    2. Selon le paragraphe 7 du mandat du Comité de la science et de la technologie (CST) (décision 15/COP.1), " le Comité adopte un programme de travail qui doit être assorti d'une estimation de ses incidences financières. UN 2- تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا، وفقاً للفقرة 7 من اختصاصاتها (المقرر 15/م أ-1) باعتماد " برنامج عمل ينبغي أن يتضمن تقديرات لما يترتب عنه من آثار مالية.
    Avant l'adoption de ce projet de résolution, un représentant du Secrétariat a donné lecture d'un état de ses incidences financières, dont le texte figure à l'annexe I du présent rapport. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، تلا ممثل من الأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Le Mexique s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution révisé (Pour le texte, voir chap. I, sect. A, résolution 4/2). Avant l'adoption du projet de résolution révisé, un représentant du Secrétariat a donné lecture d'un état de ses incidences financières. UN وانضمت المكسيك لاحقا إلى مقدّمي مشروع القرار المنقَّح. (للاطلاع على نص القرار، انظر الفصل الأول، الباب ألف، القرار 4/2.) وقبل اعتماد مشروع القرار المنقَّح، تلا ممثل للأمانة بيانا ماليا.
    Si les restrictions budgétaires sont invoquées pour éviter d'aller plus loin dans la discussion, il n'existe aucune évaluation approfondie, fondée sur une analyse coûts-avantages, du multilinguisme et d'une extension de la couverture linguistique, ni de ses incidences financières. UN ولئن كانت القيود المفروضة على الميزانية تذكر دائماً لتجنب الغوص في أي لجاج آخر عن هذا الموضوع فإنه ليس هناك أي تقييم متعمق يقوم على تحليل شامل يقارن بين التكلفة والفائدة للتعددية اللغوية وتوسيع نطاق التغطية اللغوية وما يترتب على ذلك من آثار من حيث التكاليف.
    Le Président demande si les membres de la Commission sont convenus de supprimer le membre de phrase " ainsi que de ses incidences financières à long terme " au sous-alinéa ii) de l'alinéa c). UN 55- الرئيس: سأل هل تم الاتفاق على حذف عبارة " وكذلك ما يترتّب عليه من آثار مالية على الأجل الطويل " في الفقرة الفرعية (ج) `2`.
    Les recommandations du CCQAB sont très pertinentes et, non seulement aideront ONU-HABITAT dans la mise en œuvre du processus de budgétisation basé sur les résultats, mais aussi amélioreront l'analyse et le contrôle du programme de travail et de ses incidences financières. UN 3 - وتكتسب توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أهمية بالغة، فهي لا تقتصر على كونها ستساعد موئل الأمم المتحدة في تنفيذ عملية الميزنة الموجهة لتحقيق النتائج بل وأيضاً في تحسين تحليل ورصد برنامج العمل وآثاره المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد