ويكيبيديا

    "de ses résolutions pertinentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
        
    • قرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • لقراراته ذات الصلة
        
    • قرارات المجلس ذات الصلة
        
    • وقرارات المجلس ذات الصلة
        
    • تماما لقرارات المجلس ذات الصلة
        
    Le Conseil m'a prié d'oeuvrer en étroite coopération avec les deux parties pour faciliter la réalisation de progrès sur la voie d'un règlement juste et durable, sur la base de ses résolutions pertinentes. UN وطلب مني المجلس أن أعمل بشكل مكثف مع الطرفين فيما يتعلق بتعزيز التقدم نحو تسوية عادلة ودائمة وتخفيف التوتر على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Il engage l'Union africaine à lui faire connaître les résultats de ses enquêtes sur les récentes attaques, pour qu'il en saisisse éventuellement le Comité des sanctions contre le Soudan afin d'aider à l'application des dispositions de ses résolutions pertinentes. UN وهو يحث الاتحاد الأفريقي على تبادل نتائج تحقيقاته بشأن الهجمات الأخيرة مع المجلس لتتسنى الإحالة إلى لجنة الجزاءات المفروضة على السودان من أجل المساعدة في تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Dans sa réponse datée du 19 mai 1998 (S/1998/411), le Conseil de sécurité a exprimé à nouveau son appui résolu à la mission que j'effectue sur la base de ses résolutions pertinentes. UN وكرر مجلس الأمن في رده المؤرخ 19 أيار/مايو 1998 (S/1998/411) دعمه القوي لبعثتي على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    19. Prie le Secrétaire général d'examiner l'ensemble des demandes de manifestation d'intérêt et des appels d'offres émis par le directeur des travaux, afin de veiller à ce qu'ils soient pleinement conformes aux dispositions de ses résolutions pertinentes et ne limitent pas excessivement la diversité géographique des fournisseurs ; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام استعراض جميع إشعارات إبداء الرغبة والمناقصات التي تصدر عن مدير التشييد لكفالة توافق محتوياتها توافقا تاما مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وعدم تقييدها لتنوع بلدان البائعين دون مبرر؛
    19. Prie le Secrétaire général d'examiner l'ensemble des demandes de manifestation d'intérêt et des appels d'offres émis par le directeur des travaux, afin de veiller à ce qu'ils soient pleinement conformes aux dispositions de ses résolutions pertinentes et ne limitent pas excessivement la diversité géographique des fournisseurs; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام استعراض جميع إشعارات إبداء الرغبة والمناقصات التي تصدر عن مدير التشييد لكفالة توافق محتوياتها توافقا تاما مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وعدم تقييدها بلا داع لتنوع بلدان البائعين؛
    Au paragraphe 38 de la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de veiller à ce que les procédures de passation des marchés soient appliquées dans la transparence et dans le strict respect de ses résolutions pertinentes. UN 51 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 38 من القرار 61/251 أن يكفل إجراء عمليات الشراء بطريقة تتسم بالشفافية وفي امتثال تام لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Le Conseil de sécurité, qui est responsable du maintien de la paix et de la sécurité dans le monde, doit donc prendre les mesures qui s'imposent pour garantir le respect par l'Iraq de l'esprit et de la lettre de ses résolutions pertinentes. UN وتأسيسا على ذلك، يجب على مجلس اﻷمن، بوصفه مسؤولا عن السلم واﻷمن في العالم، أن يتخذ التدابير المناسبة لتأمين امتثال العراق لقراراته ذات الصلة نصا وروحا.
    Le Conseil se félicite du rôle joué par la CSCE, conjointement avec la Communauté européenne, dans l'exécution des mesures nécessaires à l'application de ses résolutions pertinentes. UN ويرحب المجلس بدور مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هو والجماعة اﻷوروبية في تنفيذ الاجراءات المطلوبة ﻹعمال قرارات المجلس ذات الصلة.
    Le Conseil demande que toutes les parties au conflit mettent fin aux hostilités et qu'elles s'acquittent des obligations qui leur incombent en vertu de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka (S/1999/815) et de ses résolutions pertinentes. UN " ويدعو المجلس جميع أطراف الصراع إلى وقف الأعمال القتالية والوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1999/815) وقرارات المجلس ذات الصلة.
    Il réitère l'importance qu'il attache au respect intégral de ses résolutions pertinentes par l'Iraq. UN ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على امتثال العراق تماما لقرارات المجلس ذات الصلة.
    19. Prie le Secrétaire général d'examiner l'ensemble des demandes de manifestation d'intérêt et des appels d'offres émis par le directeur des travaux, afin de veiller à ce qu'ils soient pleinement conformes aux dispositions de ses résolutions pertinentes et ne limitent pas excessivement la diversité géographique des fournisseurs ; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام استعراض جميع إشعارات إبداء الرغبة والمناقصات التي تصدر عن مدير التشييد لكفالة توافق محتوياتها توافقا تاما مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وعدم تقييدها لتنوع بلدان البائعين دون مبرر؛
    29. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner l'ensemble des demandes de manifestation d'intérêt et des appels d'offres émis par le directeur des travaux, pour faire en sorte qu'ils soient pleinement conformes aux dispositions de ses résolutions pertinentes et ne limitent pas excessivement la diversité géographique des fournisseurs; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض جميع إشعارات إبداء الرغبة وإعلانات المناقصات التي تصدر عن مدير التشييد لكفالة توافق محتوياتها توافقا تاما مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وعدم تقييدها لتنوع بلدان البائعين دون مبرر؛
    Le Conseil de sécurité réaffirme avec force qu'il appuie pleinement la Commission spéciale dans l'exécution du mandat qui lui est confié en vertu Français Page de ses résolutions pertinentes. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن مجددا، بقوة، تأييده التام للجنة الخاصة في أداء ولايتها المقررة بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.
    Il réitère l'importance qu'il attache au respect intégral de ses résolutions pertinentes par l'Iraq. UN ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على امتثال العراق تماما لقرارات المجلس ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد