ويكيبيديا

    "de sessions extraordinaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورات استثنائية
        
    • الدورات الاستثنائية
        
    • جلسات استثنائية للمجلس
        
    • دورات خاصة
        
    • من الدورات الخاصة
        
    • دوراته الاستثنائية
        
    • والدورات الاستثنائية
        
    • دورتين استثنائيتين
        
    Procédure à suivre pour l'organisation de sessions extraordinaires de la Commission des droits de l'homme UN اﻹجراء الخاص بعقد دورات استثنائية للجنة حقوق اﻹنسان
    La tenue de sessions extraordinaires pour examiner des questions thématiques représente une étape importante dans les travaux du Conseil. UN ويمثل عقد دورات استثنائية لتناول المسائل المتعلقة بموضوع محدد مَعْلما في تاريخ عمل المجلس.
    Par ailleurs, l'Assemblée tient de plus en plus de sessions extraordinaires et sessions extraordinaires d'urgence. UN وبالاضافة إلى ذلك، تعقد الجمعية العامة عددا متزايدا من الدورات الاستثنائية والطارئة.
    Les sessions du Conseil sont convoquées par le Secrétaire exécutif de la CESAP, qui peut proposer la tenue de sessions extraordinaires de sa propre initiative et convoque de telles sessions extraordinaires à la demande de la majorité des membres du Conseil. UN ويدعو الأمين التنفيذي للجنة إلى عقد دورات المجلس، وهو الذي يجوز له اقتراح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة شخصية منه، ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Les sessions du Conseil sont convoquées par le Secrétaire exécutif de la CESAP, qui peut proposer la tenue de sessions extraordinaires de sa propre initiative et convoque de telles sessions extraordinaires à la demande d'une majorité des membres du Conseil. UN ويدعو الأمين التنفيذي للجنة دورات المجلس إلى الانعقاد، وهو الذي يجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية للمجلس بمبادرة خاصة منه، ويدعو إلى عقد هذه الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    C'est pourquoi il a été contraint de reporter l'examen de ces recommandations, en demandant la tenue de sessions extraordinaires des organes subsidiaires pour que ceux-ci élaborent à nouveau leurs rapports et en prévoyant des reprises de ses propres sessions. UN ونتيجة لذلك، فقد اضطر الى إرجاء النظر في تلك التوصيات، وطالب بعقد دورات خاصة للهيئات الفرعية من أجل إعادة صياغة تقاريرها، مع جدولة الدورات المستأنفة للمجلس نفسه.
    La polarisation des séances du débat général pourrait déboucher sur la tenue de séances de haut niveau ou de sessions extraordinaires. UN ويمكن أن يتطور تركيز كل جلسة من جلسات المناقشة العامة إلى جلسات صغيرة رفيعة المستوى أو دورات استثنائية.
    Parmi les solutions envisagées, la seule qui ait été jugée acceptable est la tenue de sessions extraordinaires. UN ومن بين الخيارات الممكنة لم يعتبر خيارا مقبولا إلا عقد دورات استثنائية.
    Les sessions du Conseil sont convoquées par le Secrétaire exécutif de la CESAP, qui peut proposer la tenue de sessions extraordinaires de sa propre initiative et convoque de telles sessions extraordinaires à la demande de la majorité des membres du Conseil. UN ويدعو الأمين التنفيذي للجنة دورات المجلس إلى الانعقاد، وهو الذي يجوز له اقتراح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة خاصة منه، ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    La procédure de convocation de sessions extraordinaires de la Commission a été mise en place précisément pour cela. UN وقد أُقر إجراء يسمح بأن تعقد اللجنة دورات استثنائية لهذا الغرض تحديداً.
    Il augmenterait la fréquence des réunions tout au long de l'année et établirait un mécanisme efficace permettant la convocation de sessions extraordinaires. UN ومن شأنه أن يؤدي إلى زيادة تواتر الاجتماعات طوال السنة، وأن يؤدي كذلك إلى إنشاء آلية فعالة لعقد دورات استثنائية.
    Les sessions du Conseil sont convoquées par la Secrétaire exécutive de la Commission, qui peut proposer la tenue de sessions extraordinaires de sa propre initiative et convoque de telles sessions extraordinaires à la demande de la majorité des membres du Conseil. UN ويتولى الأمين التنفيذي للجنة الدعوة إلى عقد دورات المجلس، ويجوز له أن يقترح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة منه، ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Les sessions du Conseil sont convoquées par le Secrétaire exécutif de la Commission, qui peut proposer la tenue de sessions extraordinaires de sa propre initiative et convoque de telles sessions extraordinaires à la demande de la majorité des membres du Conseil. UN ويتولى الأمين التنفيذي للجنة الدعوة إلى عقد دورات المجلس ويجوز له أن يقترح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة منه ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Les sessions du Conseil sont convoquées par le Secrétaire exécutif de la Commission, qui peut proposer la tenue de sessions extraordinaires de sa propre initiative et convoque de telles sessions extraordinaires à la demande de la majorité des membres du Conseil. UN ويتولى الأمين التنفيذي للجنة الدعوة إلى عقد دورات المجلس ويجوز له أن يقترح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة منه ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Nombre des questions examinées au cours de sessions extraordinaires restent très préoccupantes, comme par exemple la promotion et la protection des droits de l'homme à Sri Lanka. UN ولا تزال العديد من المسائل التي تناولتها الدورات الاستثنائية تشكل مصدر قلق بالغ، مثل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سري لانكا.
    Les sessions du Conseil sont convoquées par le Secrétaire exécutif de la CESAP, qui peut proposer la tenue de sessions extraordinaires de sa propre initiative et convoque de telles sessions extraordinaires à la demande de la majorité des membres du Conseil. UN ويعقد الأمين التنفيذي للمنظمة جلسات المجلس ويجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية للمجلس بمبادرة خاصة منه ويعقد أيضا الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    Les sessions du Conseil sont convoquées par le Secrétaire exécutif de la CESAP, qui peut proposer la tenue de sessions extraordinaires de sa propre initiative et convoque de telles sessions extraordinaires à la demande de la majorité des membres du Conseil. UN ويتولى الأمين التنفيذي للجنة مسؤولية عقد جلسات المجلس، ويجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية للمجلس بمبادرة شخصية منه كما يتعين عليه عقد الجلسات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس.
    La tenue de sessions extraordinaires sur des questions thématiques depuis un an et demi est la preuve des débats fort larges qui se tiennent au Conseil. UN وعقد دورات خاصة بشأن مسائل مواضيعية خلال العام والنصف عام المنقضيين شاهد على المناقشة الواسعة النطاق التي تُجرى في المجلس.
    L'organisation a été représentée à presque toutes les sessions ordinaires et à un grand nombre de sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme depuis sa constitution en 2006, généralement par ses subalternes et à quelques occasions par ses plus hauts dirigeants. UN وتم تمثيلها في الواقع في جميع الدورات العادية وفي العديد من الدورات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006. وفي مناسبات عديدة، مثّل المنظمة أعلى المسؤولين فيها.
    Les difficultés rencontrées par le Conseil pour financer ses décisions dans le cadre de sessions extraordinaires menacent désormais les activités ordinaires du Conseil. UN إن الصعوبات التي واجهها المجلس في تمويل قراراته في إطار دوراته الاستثنائية تعرّض للخطر أنشطة المجلس العادية.
    Certaines activités devraient inévitablement être interrompues ou réduites pendant la période de construction, telles que les services pour les visiteurs et l'organisation de manifestations spéciales et de sessions extraordinaires de l'Assemblée générale. UN وسيتم حتما تقليص بعض الأنشطة أو خفضها خلال فترة البناء مثل خدمات الزوار والمناسبات الخاصة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة.
    Elle se félicite de la tenue de sessions extraordinaires consacrées au Darfour et au Myanmar et le fait que des gouvernements qui portaient atteinte aux droits de leur propre population aient dû faire des efforts en matière de reddition de comptes et de transparence. UN وترحب جمهورية كوريا بعقد دورتين استثنائيتين لدارفور وميانمار، وبأن الحكومات التي كانت تنتهك حقوق الإنسان الخاصة بسكانها تبذل جهود في مجال المساءلة والشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد