43/8-P(IS) Le rétablissement du Gouvernement démocratiquement élu de Sierra Leone 158 | UN | قرار بشأن إعادة حكومة سيراليون المنتخبة ديمقراطيا إلى السلطة |
Kandeh Yilla, Secrétaire général du Labour Congress de Sierra Leone | UN | كاندي ييلا، الأمين العام لحزب العمل في سيراليون |
Allocution de M. Solomon Ekuma Dominic Berewa, Vice-Président de la République de Sierra Leone | UN | خطاب فخامة السيد سولومون إكوما دومينيك بيريوا، نائب رئيس جمهورية سيراليون |
Allocution de Son Excellence M. Solomon Ekuma Dominic Berewa, Vice-Président de la République de Sierra Leone | UN | خطاب يدلي به معالي السيد سولومون ايكورنا دومينيك بيريوا، نائب رئيس جمهورية سيراليون |
On trouve également dans la région insulaire le groupe ethnique, plus faiblement représenté, des Fernandinos, originaires du Libéria, de Sierra Leone et de Cuba, venus dans le pays au temps de l'esclavage. | UN | وثمّة أيضًا مجموعة صغيرة من قوم الفرناندينو وهم مجموعة عرقية من الكريول أتوا من ليبيريا وسيراليون وكوبا في زمن الرقّ. |
Des biens nationaux essentiels, comme la Banque centrale de Sierra Leone et le Ministère des finances, ont été pillés et saccagés. | UN | وجرى نهب وتخريب ممتلكات وطنية منها البنك المركزي لسيراليون ووزارة المالية. |
Le représentant de Sierra Leone explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل سيراليون ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
L'Université de Sierra Leone a reçu une accréditation partielle pour former des spécialistes. | UN | وحصلت جامعة سيراليون على اعتماد جزئي لتدريب المهنيين المتخصصين في المجال الصحي. |
Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la République de Sierra Leone auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | السفير فوق العادة المفوض والممثل الدائم لجمهورية سيراليون لدى اﻷمم المتحدة بنيويورك. |
Ordre du Commandeur de Rokel de Sierra Leone en 1991 pour services remarquables. LEJMI, Mohamed | UN | منح وسام قائد روكل في عام ١٩٩١ من حكومة سيراليون من أجل خدماته الفنية البارزة. |
À cet égard, ils ont rendu hommage à tous les pays qui ont fourni leur aide et assistance au Gouvernement de Sierra Leone. | UN | وفي هذا الصدد أشادوا بحرارة بكافة البلدان التي قدمت الدعم والمساعدة لحكومة سيراليون. |
Il a dit que la communauté des personnes handicapées de Sierra Leone avait voté pour les candidats susceptibles de promouvoir leurs droits et leur intégration. | UN | وأشار إلى أن أوساط المعوقين في سيراليون صوَّتت للمرشحين الذين سيدعمون حقوقها وإدماجها في المجتمع. |
Allocution de Son Excellence M. Ernest Bai Koroma, Président de la République de Sierra Leone | UN | كلمة فخامة السيد إرنست باي كوروما، رئيس جمهورية سيراليون |
Par exemple, la police de Sierra Leone avait dû faire venir des véhicules de Freetown pour assurer la sécurité lors de la dernière élection partielle. | UN | وكان من أمثلة ذلك اضطرار شرطة سيراليون إلى إرسال مركبات من فريتاون لتأمين الانتخابات الفرعية الأخيرة. |
Elle a aussi participé à la remise aux forces de police de Sierra Leone du matériel et des véhicules utilisés pour la formation. | UN | وشارك الوفد أيضا في تسليم المعدات والمركبات المستخدمة في التدريب إلى شرطة سيراليون. |
Visite du projet du Fonds pour la consolidation de la paix relatif à la coopération entre la police de Sierra Leone et les Forces armées de la République de Sierra Leone | UN | مشروع صندوق بناء السلام التابع لشرطة سيراليون والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون |
Les partenaires internationaux ont aidé le Gouvernement à renforcer les moyens des Forces armées de la République de Sierra Leone. | UN | واستُكملت جهود الحكومة الرامية إلى تعزيز القوات المسلحة لجمهورية سيراليون بمساعدة من شركاءها الدوليين. |
Allocution de M. Ernest Bai Koroma, Président de la République de Sierra Leone | UN | خطاب السيد إرنيست باي كوروما، رئيس جمهورية سيراليون |
Allocution de Son Excellence M. Ernest Bai Koroma, Président de la République de Sierra Leone | UN | كلمة فخامة السيد إرنست باي كوروما، رئيس جمهورية سيراليون |
L'assistance économique à la République de Guinée face à l'afflux des réfugiés en provenance du Libéria et de Sierra Leone | UN | بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية غينيا لمواجهة الخسائر والدمار الناجم من جراء العدوان على كوناكري وتدفق اللاجئين من ليبيريا وسيراليون |
M. Koroma, ainsi devenu officiellement le Président élu de la République de Sierra Leone, a prêté serment le même jour. | UN | وأُعلنَ السيد كوروما رئيسا منتخبا حسب الأصول لسيراليون وأدى اليمين في اليوم عينه. |
Avis aux autorités judiciaires, en collaboration avec le PNUD, sur le recrutement de 10 magistrats résidents Deux séminaires de formation de magistrats ont été tenus à la faculté de droit de Sierra Leone. | UN | إسداء المشورة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نعم عقدت حلقتا عمل تدريبيتان للقضاة في كلية الحقوق بسيراليون إلى جهاز القضاء بشأن توظيف 10 قضاة مقيمين |
Il s'agit en particulier de plus d'un million de réfugiés de Sierra Leone et du Libéria et de réfugiés de retour qui se trouvent principalement en Côte d'Ivoire, en Guinée, au Libéria et en Sierra Leone. | UN | وهذا يشمل ما يزيد عن مليون شخص من اللاجئين السيراليونيين والليبيريين والأشخاص العائدين ولا سيما في كوت ديفوار وغينيا وليبيريا وسيراليون. |
Dans le domaine de la gestion des conflits, le Gouvernement sierra-léonais s'est incliné, récemment, devant la décision du Conseil de sécurité d'interdire - temporairement, il est vrai - l'exportation des diamants de Sierra Leone. | UN | وفي مجال إدارة الصراعات، قبلت حكومة سيراليون مؤخرا الحظر الذي فرضه مجلس الأمن، ولو أنه حظر مؤقت، على تصدير الماس السيراليوني. |