ويكيبيديا

    "de sion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيون
        
    • صهيون
        
    • زيون
        
    C'est un signe du Prieuré de Sion, une société secrète qui défie l'autorité Papale. Open Subtitles إنّها علامة دير سيون للرهبان جماعة سريّة كانت تناهض السلطة البابوية
    Comme on l'a déjà indiqué à la réunion de Sion, un système d'organes conventionnels efficace doit pouvoir compter sur un financement adéquat. UN وكما سبق القول مراراً أثناء اجتماع سيون فإن نظام هيئات المعاهدات الفعّال بحاجة إلى توفير الموارد اللازمة له على النحو الكافي.
    Le rapport de la réunion de Sion est très instructif à cet égard. UN وإن تقرير اجتماع سيون منير للغاية في هذا الصدد.
    À la porte de Sion, il y a moins de soldats. Open Subtitles لنذهب الى بوابة جبل صهيون بابالنبىداوود ربما كان عدد الجنود أقل هناك
    " Le conflit judéo-musulman est éternel. Il est fondé sur la Torah, le Talmud et les Protocoles des Sages de Sion. UN " النزاع بين اليهود والمسلمين نزاع أبدي، وأساسه التوراة والتلمود وبروتوكولات حكماء صهيون.
    Dans un pays du Moyen-Orient, une chaîne de télévision privée aurait produit et diffusé les Protocoles des Sages de Sion en une série de 41 épisodes. UN وقيل إن إحدى القنوات التلفزيونية الخاصة في بلد من بلدان الشرق الأوسط قد قامت بإخراج كتاب بروتوكولات حكماء صهيون وقدّمته في سلسلة من 41 حلقة.
    Des propositions très intéressantes ont été faites à ce sujet lors des réunions de Sion et de Séoul ainsi qu'à la dernière réunion intercomités. UN فقد قُدمت اقتراحات مفيدة للغاية في هذا الصدد خلال اجتماعي سيون وسيول والاجتماع الأخير المشترك بين اللجان.
    Certains États parties présents aux consultations de Sion s'en sont alarmés, estimant que la totalité devrait être financée par le budget ordinaire, avis que partage la Haut-Commissaire aux droits de l'homme. UN وقد عبرت دول أطراف حاضرة في مشاورات سيون عن جزعها حيث تقدر أنه يجب تمويل الكلفة برمَّتها من الميزانية العادية وهذا رأي تشترك فيه المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    77. Le Service a participé en tant qu'invité d'honneur à l'exposition suisse de Sion 2000. UN 77- وشاركت دائرة الأمم المتحدة للإعلام كضيفة شرف في المعرض السويسري الذي عقد في مدينة سيون في عام 2000.
    A-t-il jamais évoqué le Prieuré de Sion ? Open Subtitles هل كان هناك يوما ما حديثا عن شيئا يسمى *دير سيون*؟
    18. M. Thelin appuie cette demande et suggère de l'associer à l'engagement pris par le directeur de la division des traités relatifs aux droits de l'homme de donner au Comité un complément d'information sur les résultats de la rencontre de Sion. UN 18- السيد ثيلين أيّد هذا الطلب واقترح ربطه بمبادرة مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان بتقديم مزيد من المعلومات عن نتائج اجتماع سيون.
    34. Il a été clairement dit, lors des consultations informelles de Sion, que tous les efforts de rationalisation et d'harmonisation devaient aller dans le sens d'un renforcement et non d'un affaiblissement du système des organes conventionnels. UN 34- وقيل بكل وضوح أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت في سيون أن جهود الترشيد والمواءمة يجب أن تنصب على تعزيز منظومة هيئات المعاهدات وليس على إضعافها.
    1968 Baccalauréat B (latinanglais), collège de Sion (Suisse) UN 1968 بكالوريا (اللاتينية - الإنكليزية)، معهد سيون الثانوي (سويسرا)
    Sur le plan idéologique, on observe avec inquiétude la circulation d'ouvrages antisémites diffusés en Europe au XIXe siècle, comme Les protocoles des Sages de Sion, sur le mythe de la conspiration des juifs pour dominer le monde. UN فعلى المستوى الإيديولوجي، يلاحظ المرء بقلق نشر كتب معادية للسامية راجت في أوروبا في القرن التاسع عشر، مثل بروتوكولات حكماء صهيون التي تُعرض فيها أسطورة وجود مؤامرة يهودية من أجل السيطرة على العالم.
    Les tristement célèbres < < Protocoles des sages de Sion > > sont désormais un succès de librairie et, ces dernières années, au moins deux séries télévisées de grande audience, fondées sur les classiques diffamations antisémites, ont été diffusées. UN و " بروتوكولات حكماء صهيون " الشائنة قد أصبحت من أكثر الكتب رواجا، وفي العقدين الماضيين، أذيعت على الجمهور عامة بالتلفزيون مسلسلتان تستندان إلى افتراءات مناهضة للسامية.
    Hier, à cette même tribune, le dirigeant iranien a répété les pires calomnies antisémites - les < < Protocoles des sages de Sion > > - redonnant ainsi vie à l'une des pires machinations jamais ourdies contre le peuple juif. UN وبالأمس، ومن على هذه المنصة ذاتها، جدد الزعيم الإيراني أسوأ تشهير مناهض للسامية - بروتوكولات حكماء صهيون - باعثا الحياة في واحدة من أقبح المؤامرات ضد الشعب اليهودي.
    38. Le Rapporteur spécial a reçu du Gouvernement d'Israël ainsi que de plusieurs ONG juives des allégations faisant état de la diffusion à grande échelle au Moyen-Orient et en Europe des Protocoles des Sages de Sion. UN 38- تلقى المقرر الخاص من حكومة إسرائيل ومن عدد من المنظمات اليهودية غير الحكومية ادعاءات بتوزيع بروتوكولات حكماء صهيون على نطاق واسع في الشرق الأوسط.
    Mort aux sages de Sion ! Open Subtitles الموت لزعماء صهيون
    Il l'assimile au Protocoles des Sages de Sion, qui a pris des parcelles de vérité pour raconter un tissu de mensonges, inventé par des conspirationnistes. Open Subtitles " يقوم بتشبيهها بـ " بروتوكولات حُكماء صهيون الأمر الذي يعني أن الأمر مُجرد حبيبات لحقائق قليلة تم بناء جبال من الكذب عليها
    Les organisations juives ont également fait état de l'expansion de l'antisémitisme au MoyenOrient par le biais de la diffusion à grande échelle des Protocoles des sages de Sion, document antisémite notoire, et sa mise en scène par des médias sous forme de feuilletons télévisés. UN كما أشارت المنظمات اليهودية أيضاً إلى اتساع رقعة معاداة السامية في الشرق الأوسط عن طريق توزيع " بروتوكولات حكماء صهيون " على نطاق واسع، وهي وثيقة مشهورة معادية للسامية، وقيام وسائط الإعلام بإخراج الرواية في شكل مسلسل تلفزيوني على حلقات.
    - C'est le vieux - Bateau de Sion Open Subtitles إنها السفينة القديمة - إنها سفينة زيون القديمة -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد