ويكيبيديا

    "de six états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من ست دول
        
    • ست من الدول
        
    • لست دول
        
    • إلى ست دول
        
    • عن ست دول
        
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري. المرفق الثاني
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار انسحاب غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Le Comité étudierait les rapports initiaux de deux États parties, le Bhoutan et le Koweït, ainsi que les rapports périodiques de six États parties, à savoir l'Allemagne, le Bélarus, l'Éthiopie, le Kirghizistan, le Nigéria et le Népal. UN وقالت إن اللجنة ستنظر في تقريرين ابتدائيين لاثنتين من الدول الأطراف، هما بوتان والكويت، فضلا عن التقارير الدورية لست دول أطراف، هي إثيوبيا وألمانيا وبيلاروس وقيرغيزستان ونيبال ونيجيريا.
    Pendant la période considérée, le Bureau du Procureur a reçu 121 demandes d'assistance émanant de six États Membres et d'une organisation internationale. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى مكتب المدعي العام 121 طلب مساعدة من ست دول أعضاء ومنظمة دولية واحدة.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري. المرفق الثاني
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    Au 20 novembre 2000, des réponses avaient été reçues de six États. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 كان قد ورد رد من ست دول.
    Le Comité a éprouvé des difficultés à établir une évaluation nuancée et objective fondée uniquement sur les réponses supplémentaires émanant de six États qui ont présenté leurs rapports avec retard. UN 3 - وكان من الصعب على اللجنة إجراء تقييم متوازن وموضوعي يستند فقط إلى الردود الإضافية الواردة من ست دول تأخرت في تقديم تقاريرها.
    23. Le Comité a reçu une réponse complète − bien que souvent tardive − de six États parties, pour lesquels aucune nouvelle action n'est donc requise: Israël, la Grèce, la Slovénie, la République arabe syrienne, le Canada et l'Italie. UN 23- وقد تلقت اللجنة ردوداً كاملة في وقت متأخر مع ذلك من ست دول أطراف، هي إسرائيل واليونان وسلوفينيا والجمهورية العربية السورية وكندا وإيطاليا.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Au niveau sous-régional, plusieurs villes se sont engagées à adopter les projets de gestion des déchets solides au profit des pauvres préconisés par la CESAP, et les institutions de financement du logement de six États membres ont décidé de constituer un réseau d'institutions officielles et locales spécialisées dans les microcrédits pour échanger des pratiques novatrices. UN وعلى الصعيد دون الوطني، أعربت عدة مدن عن التزامها باعتماد نُهُج إدارة النفايات الصلبة المراعية لمصالح الفقراء التي تدعو إليها اللجنة، كما قررت مؤسسات لتمويل الإسكان من ست من الدول الأعضاء إنشاء شبكة من المؤسسات الرسمية والمجتمعية والمعتمدة على التمويل البالغ الصغر لتبادل الممارسات المبتكرة.
    Pour le budget de 2013, l'Unité table sur un nombre maximum de six États parties formulant des demandes, et sur la nécessité de faire établir des traductions exploitables de leurs demandes. UN وستعد الوحدة ميزانية عام 2013 على أساس أن ست من الدول الأطراف ستقدم طلبات لتمديد الآجال المحددة لها مُفترضةً وجود حاجة إلى ترجمة معتمدة للطلبات.
    Les représentants de six États membres prévoyaient de demander, au cours de l'année 2004, une assistance technique à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et à d'autres organisations internationales, régionales et sous-régionales, pour l'incorporation des instruments dans les législations de leurs pays; UN وذكر أن ممثلي ست من الدول الأعضاء يعتزمون التماس مساعدة تقنية بشأن التنفيذ التشريعي للصكوك من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومن منظمات دولية واقليمية ودون اقليمية أخرى، في غضون عام 2004؛
    Le Comité étudierait les rapports initiaux de deux États parties, le Bhoutan et le Koweït, ainsi que les rapports périodiques de six États parties, à savoir l'Allemagne, le Bélarus, l'Éthiopie, le Kirghizistan, le Nigéria et le Népal. UN وقالت إن اللجنة ستنظر في تقريرين ابتدائيين لاثنتين من الدول الأطراف، هما بوتان والكويت، فضلا عن التقارير الدورية لست دول أطراف، هي إثيوبيا وألمانيا وبيلاروس وقيرغيزستان ونيبال ونيجيريا.
    La Conseillère spéciale a convoqué à l’intention de six États membres, lors de la Conférence arabe sur le suivi régional intégré de la Conférence mondiale des Nations Unies, tenue à Beyrouth le 30 novembre 1999, une réunion qui faisait pendant à celle qui se tenait à New York. UN وعقدت المستشارة الخاصة اجتماعا مماثلا للاجتماع الذي عقد في نيويورك لست دول أعضاء أثناء المؤتمر العربي بشأن المتابعة اﻹقليمية المتكاملة للمؤتمر العالمي لﻷمم المتحدة، المعقود في بيروت، في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Au fil du temps, le nombre d'organisations professionnelles participant au projet a été porté à neuf, six d'entre elles provenant de six États membres de l'Union européenne. UN ومع مرور الوقت، ارتفع عدد الأعضاء في المشروع إلى تسع منظمات محاسبة مهنية تنتمي إلى ست دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Y ont participé des délégations de six États membres et de six États non membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), des représentants de 13 organisations internationales et organismes des Nations Unies, huit organisations intergouvernementales et non gouvernementales régionales, 22 institutions régionales universitaires de recherche ainsi que des experts et des représentants de trois banques privées. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن ست دول أعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وست دول غير أعضاء فيها وممثلون لـ 13 من المنظمات الدولية وأجهزة الأمم المتحدة، وثماني منظمات حكومية دولية وغير حكومية إقليمية، و 14 دولة غير عضو، و 22 من مؤسسات البحث الأكاديمي الإقليمية، وفرادى الخبراء وممثلون لثلاثة مصارف من القطاع خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد