ويكيبيديا

    "de son élection à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على انتخابه
        
    • على انتخابكم
        
    • لانتخابه
        
    • بمناسبة انتخابه
        
    • بانتخابه
        
    • على توليه
        
    • على انتخابها
        
    • بمناسبة انتخابكم
        
    • انتخابه لشغل
        
    • على توليها
        
    • على تبوئه
        
    • على تسلمه
        
    • بمناسبة انتخاب
        
    • انتخابه بالإجماع
        
    Je tiens enfin à féliciter l'Ambassadeur Takasu de son élection à la présidence de la Commission. Je lui souhaite plein succès dans ses fonctions. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير تاكاسو على انتخابه رئيسا للجنة بناء السلام ، وأريد أن أتمنى له كل التوفيق في عمله.
    Nous tenons également à féliciter M. Khandogy de son élection à la présidence du Groupe de travail et l'assurer de notre pleine coopération. UN ونود كذلك أن نهنئ السيد خاندوعي على انتخابه لرئاسة الفريق العامل ونؤكد له تعاوننا التام معه.
    Je tiens à féliciter M. Jean Ping de son élection à la présidence de cet auguste organe et dire combien je suis convaincu que vous dirigerez ses travaux avec succès. UN وأود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الهيئة الموقرة وأن أعبّر لكم عن ثقتي بقيادتكم الناجحة.
    Je tiens également à féliciter sincèrement M. Fleischhauer de son élection à la Cour internationale de Justice. UN كما أود أن أعــــرب عن تهانيي الخالصة للسيد فلايشهاور لانتخابه عضوا في محكمـــة العدل الدولية.
    Je voudrais chaleureusement féliciter M. Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN اسمحوا لي بأن أعرب عن تهنئتنا الحارة للسيد النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Tout d'abord, je voudrais féliciter le Président de son élection à la présidence de la Première Commission à la présente session. UN وأود أن أبدأ بتهنئة الرئيس بانتخابه لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة.
    Je voudrais féliciter le Président de son élection à ce poste important. UN وأود أن أهنئ رئيس الجمعية على انتخابه لهذا المنصب الهام.
    Nous saisissons cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Phuangketkeow de son élection à la présidence du Conseil des droits de l'homme. UN ونغتنم هذه الفرصة لتهنئة السفير فونغكتيكياو على انتخابه رئيساً لمجلس حقوق الإنسان.
    Je suis heureux de féliciter l'Ambassadeur Ali Abdussalam Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN ويسرني أن أهنئ السفير علي عبد السلام التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Tout d'abord, je voudrais féliciter S. E. M. Joseph Deiss, de la Suisse, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN أود أولا أن أهنئ معالي السيد جوزيف دييس ممثل سويسرا على انتخابه.
    C'est par ailleurs avec un grand plaisir que je félicite M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN كما أنه من دواعي سروري الفائق أن أهنئ ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Tout en le félicitant de son élection à la présidence, je voudrais l'assurer qu'il pourra compter sur la pleine collaboration de mon gouvernement dans l'exécution de son mandat. UN وإضافة إلى تهنئتي له على انتخابه للرئاسة، أود أن أؤكد له أنه بإمكانه الاعتماد على تعاون حكومتي الكامل في عمله.
    Au nom des Émirats arabes unis, j'ai l'honneur de présenter nos sincères félicitations au Président à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. UN السيد الرئيس، يشرفني باسم دولة الإمارات العربية المتحدة أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على انتخابكم رئيسا للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    «Au nom de l'État du Koweït, j'ai le plaisir de féliciter M. Hennadiy Oudovenko de son élection à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN " السيد الرئيس، باســم دولــة الكويت، يسعدني أن أعبر لكم عن التهنئــة على انتخابكم رئيسا للدورة الثانيــة والخمســين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Le Roi Mohammed VI (parle en arabe) : C'est avec plaisir que je félicite, M. Jean Ping, de son élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. Nous y voyons une reconnaissance et un hommage rendus au continent africain et à notre pays frère le Gabon. UN الملك محمد السادس: السيد الرئيس، يسرني أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، لما يعنيه ذلك من تقدير للقارة الأفريقية، ولدولة غابون الشقيقة، واثقا بأنكم ستواصلون جهود سلفكم، معالي السيد جوليان هنت، لتعزيز مكانة ودور الأمم المتحدة.
    Je voudrais, pour commencer, féliciter chaleureusement M. Gurirab à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN أود في البداية أن أهنئ بحرارة السيد غوريراب لانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Je voudrais à cette occasion féliciter chaleureusement le Président Kerim de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص تهنئتي للرئيس كريم لانتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    Avant de commencer, je voudrais exprimer nos félicitations à M. Jean Ping à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وقبل أن أبدأ، أود أن أتقدم بتهانئنا إلى السيد جان بينغ بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Au nom de la République des Îles Marshall, j'ai l'honneur de féliciter M. Jan Kavan de son élection à ce poste élevé. UN باسم جمهورية جزر مارشال، أتشرف بتهنئة السيد جان كامان بانتخابه لهذا المنصب السامي.
    Je voudrais également lui exprimer mes plus chaleureuses félicitations à l'occasion de son élection à la présidence de la Cour. Je félicite aussi la juge Rosalyn Higgins pour sa direction avisée de la Cour de 2006 à 2009. Nous lui adressons tous nos vœux de succès dans ses futures entreprises. UN وأود أيضا أن أقدم إليه أحر التهاني على توليه رئاسة المحكمة، وفي الوقت نفسه أهنيء القاضية روزيلين هيغينز على قيادتها للمحكمة في الفترة من 2006 إلى 2009، ونتمنى لها كل النجاح في حياتها الجديدة خارج المحكمة.
    Nous félicitons le Canada de son élection à la présidence du Processus de Kimberley pour l'année 2004. UN ونهنئ كندا على انتخابها رئيسا لعملية كيمبرلي لعام 2004.
    M. Mahat (Népal) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de féliciter M. Jean Ping de son élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN السيد ماهات (مملكة نيبال) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم بجدارة لترؤس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    i) Au moment de son élection à la présidence, un voyage du lieu de son domicile au siège de la Cour, motivé par un changement de résidence éventuel; UN ' ١ ' الرحلة التي يقوم بها، عند انتخابه لشغل منصب الرئاسة، من موطنه إلى مقر المحكمة، والمرتبطة بأي نقل لمقر اﻹقامة؛
    M. Al-Qirbi (Yémen) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord féliciter la Présidente de l'Assemblée générale à l'occasion de son élection à la présidence de la soixante et unième session. UN السيد القربي (اليمن): أود في البداية أن أهنئ رئيسة الجمعية العامة على توليها إدارة أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Tout d'abord, j'aimerais féliciter S. E. M. Miguel d'Escoto Brockmann à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN أولا، أود أن أهنئ معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على تبوئه رئاسة الجمعية العامة.
    M. Weissbrod (Israël) (parle en anglais) : Tour d'abord, je tiens à féliciter le Président de la Première Commission de son élection à cette fonction et à l'assurer de l'appui et de la coopération pleine et entière de ma délégation dans la conduite de ses travaux afin que nos délibérations puissent connaître une issue fructueuse. UN السيد فايسبرود (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أهنئ رئيس اللجنة الأولى على تسلمه منصبه، وأن أطمئنه على دعم وفدي وتعاونه الكاملين في توجيهه دفة مداولاتنا والوصول إلى نتيجة ناجحة.
    M. Chan (Îles Salomon) (parle en anglais) : Je présente les voeux chaleureux du Gouvernement et du peuple des Îles Salomon à M. Julian Hunte à la suite de son élection à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN السيد تشان (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية): أتقدم بأحر تمنيات حكومة جزر سليمان وشعبها بمناسبة انتخاب السيد جوليان هنت رئيسا للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Elles confirment ce qu'il nous a promis lors de son élection à l'unanimité : la transparence et le commencement du remaniement de l'Organisation. UN إنها تثبت ما وعدنا به فور انتخابه بالإجماع: الشفافية وبدء الإصلاح الشامل للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد