ويكيبيديا

    "de son évasion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هروبه
        
    • هروبها
        
    • بفراره
        
    Dans ses appels, l'auteur a fait valoir que l'accusation avait l'obligation d'enquêter sur les motifs de son évasion mais qu'elle ne l'a pas fait. UN واشتكى في استئنافيه من أن الادعاء كان ملزماً بالتحقيق في أسباب هروبه ولكنه لم يقم بذلك.
    Il affirme que cette déclaration est inexacte car aucun de ses complices n'a été interrogé au sujet des motifs de son évasion. UN ويدعي صاحب البلاغ أن تلك الإفادة غير صحيحة حيث لم يُسأل أي من شركائه عن أسباب هروبه.
    Il affirme également que son droit d'obtenir l'interrogatoire de témoins a été violé car le tribunal a rejeté sa demande d'appeler à la barre des témoins qui auraient pu attester des motifs de son évasion. UN كما يدعي انتهاك حقه في استجواب الشهود حيث رفضت المحكمة طلبه استدعاء شهود كان يمكن أن يدلوا بشهادتهم عن أسباب هروبه.
    Elle a prétendu qu'elle était recherchée en République démocratique du Congo et, compte tenu de son évasion, qu'elle serait emprisonnée et soumise à des mauvais traitements à son retour. UN وادعت أنها مطلوبة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأنه بسبب هروبها من السجن، سوف تُسجن وتتعرض لسوء المعاملة عند عودتها.
    Ceci, conjugué au fait qu'il a été contraint de promettre aux Talibans de les aider et que la police de Kaboul peut être informée de son évasion de prison, lui fait courir le risque d'être torturé. UN وسيكون في خطر التعرُّض للتعذيب لهذا السبب إلى جانب كونه قد وافق إكراهاً على مساعدة الطالبان وأن الشرطة في كابول قد تكون على علمٍ بفراره من السجن.
    Il ajoute qu'il n'a pas été placé en détention au Canada en raison de son évasion, mais parce qu'il avait été jugé et condamné pour vol. UN كما يدفع بأنه لم يكن محتجزاً في كندا بسبب هروبه بل بالأحرى لأنه حوكم وأدين لارتكابه جريمتي سرقة.
    Ils ont été informés dès la première seconde de son évasion. Open Subtitles بحقك، لقد اُبلغوا في الثانية التي أعقبت هروبه
    Au cours de son évasion, il a tué un policier et un gardien. Open Subtitles وقتل ما لا يقل عن 11 سيدة في 4 ولايات اثناء هروبه قام بقتل شرطي وحارس السجن
    Le requérant allègue qu'il risque l'exécution sommaire en raison de son évasion et du fait d'avoir vu et subi des violations des droits de l'homme, y compris la torture physique et psychologique. Or, il n'a pas apporté la preuve qu'il est personnellement recherché par les autorités togolaises. UN فصاحب الشكوى يزعم أنه قد يُعدم بإجراءات موجزة بسبب هروبه ووقوفه على انتهاكات لحقوق الإنسان ومعاناته إياها، بما فيها التعذيب الجسدي والنفسي، لكنه لم يثبت أن السلطات التوغولية تبحث عنه شخصياً.
    Le requérant allègue qu'il risque l'exécution sommaire en raison de son évasion et du fait d'avoir vu et subi des violations des droits de l'homme, y compris la torture physique et psychologique. Or, il n'a pas apporté la preuve qu'il est personnellement recherché par les autorités togolaises. UN فصاحب الشكوى يزعم أنه قد يُعدم بإجراءات موجزة بسبب هروبه ووقوفه على انتهاكات لحقوق الإنسان ومعاناته إياها، بما فيها التعذيب الجسدي والنفسي، لكنه لم يثبت أن السلطات التوغولية تبحث عنه شخصياً.
    Le Comité note que les documents fournis par l'auteur et ses propres déclarations donnent à penser qu'il n'a pas expliqué la raison de son évasion ni pendant l'enquête ni lors du procès. UN وتلاحظ اللجنة أنه يتبين من واقع المواد المقدمة من صاحب البلاغ وما أدلى به من إفادات، أنه لم يوضح سبب هروبه لا أثناء التحقيق ولا أثناء المحاكمة.
    J'espere pas, mais mon pote ne devrait pas m'appeler sur mon portable, me rendant complice de son évasion débile. Open Subtitles يا رجل أتمنى العكس (لكن صديقي (سوكر لا يكلمني بالهاتف ليورطني في هروبه يا رجل
    Abdul est parti au Yémen le lendemain de son évasion. Open Subtitles سافر " عبدول " إلى " اليمن " بعد يوم هروبه من الجن
    6.6 Concernant le grief de l'auteur qui affirme que le motif de son évasion n'a pas été examiné par les juridictions supérieures, l'État partie a indiqué que la Cour de cassation avait étudié tous les arguments de l'auteur et y avait répondu un par un. UN 6-6 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن سبب هروبه لم تنظر فيه دوائر قضائية أعلى درجة، أفادت الدولة الطرف بأن محكمة النقض قد نظرت في كل حجج صاحب البلاغ وردت على كل منها.
    Il a cependant ajouté qu'au moment de son évasion de la prison d'Andijan, dans la nuit du 12 au 13 mai 2005, il n'avait pas encore été jugé pour possession illégale de drogues et fraude. UN بيد أنه قال إنه وقـت هروبه من سجن أنديجان في ليلة 12-13 أيار/مايو 2005، كان لا يزال ينتظر المحاكمة بتهمة حيازة غير قانونية لمخدرات وبتهمة الاحتيال.
    L'État partie affirme que, depuis cette date, tant l'ODR que la CRA ont examiné très attentivement la question de la persécution dont le requérant aurait été l'objet et ont conclu que les déclarations de celui-ci étaient vagues et manquaient de vraisemblance, en particulier le récit de son évasion de prison. UN وتحتج الدولة الطرف بأنه، منذ ذلك التاريخ، بحث كل من المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين ولجنة بحث طعون طلبات اللجوء قضية ادعاء صاحب الشكوى تعرضه للاضطهاد بحثاً دقيقاً وخلصا إلى أن أقوال صاحب الشكوى كانت مبهمة وتفتقر إلى المصداقية، ولا سيما فيما يتصل بوصف هروبه من السجن.
    L'État partie affirme que, depuis cette date, tant l'ODR que la CRA ont examiné très attentivement la question de la persécution dont le requérant aurait été l'objet et ont conclu que les déclarations de celui-ci étaient vagues et manquaient de vraisemblance, en particulier le récit de son évasion de prison. UN وتحتج الدولة الطرف بأنه، منذ ذلك التاريخ، بحث كل من المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين ولجنة بحث طعون طلبات اللجوء قضية ادعاء صاحب الشكوى تعرضه للاضطهاد بحثاً دقيقاً وخلصا إلى أن أقوال صاحب الشكوى كانت مبهمة وتفتقر إلى المصداقية، ولا سيما فيما يتصل بوصف هروبه من السجن.
    Il a aussi jugé vague et improbable le récit qu'elle avait fait de son évasion de prison et de son voyage vers la Suède. UN كما اعتبرت المحكمة روايتها بشأن هروبها من السجن وسفرها إلى السويد رواية غامضة ومستبعدة.
    Maintenant qu'elle a tué quelqu'un, ils vont fouiller à nouveau du côté de son évasion. Open Subtitles بما أنّها قتلت شخصاً الآن، فإنّهم سيُحققون مُجدّداً في هروبها.
    Ceci, conjugué au fait qu'il a été contraint de promettre aux Talibans de les aider et que la police de Kaboul peut être informée de son évasion de prison, lui fait courir le risque d'être torturé. UN وسيكون في خطر التعرُّض للتعذيب لهذا السبب إلى جانب كونه قد وافق إكراهاً على مساعدة الطالبان وأن الشرطة في كابول قد تكون على علمٍ بفراره من السجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد