ويكيبيديا

    "de son adoption par l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعتمده الجمعية
        
    • اعتماده من قبل الجمعية
        
    • اعتماده من جانب الجمعية
        
    Le Centre continuera d'aider le Secrétariat d'État à remanier le code en vue de son adoption par l'Assemblée nationale. UN وسيواصل مركز حقوق اﻹنسان تقديم المساعدة في مجال تنقيح القانون وإعداده كي تعتمده الجمعية الوطنية في نهاية المطاف.
    Le Conseil a approuvé le projet de décision aux fins de son adoption par l'Assemblée générale. UN وأقر المجلس مشروع المقرر كي تعتمده الجمعية العامة.
    La Quatrième Commission doit examiner ce projet de déclaration en vue de son adoption par l’Assemblée générale. UN وسيتعين على اللجنة الرابعة أن تنظر في مشروع اﻹعلان من أجل أن تعتمده الجمعية العامة.
    Le Conseil a approuvé le projet de décision aux fins de son adoption par l'Assemblée générale. UN وأقر المجلس مشروع المقرر كي تعتمده الجمعية العامة.
    Le Conseil a ensuite approuvé le projet de résolution en vue de son adoption par l'Assemblée générale. UN 140 - ووافق المجلس بعد ذلك على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de résolution, tel que modifié, en vue de son adoption par l'Assemblée générale. UN 151 - وفي الجلسة ذاتها، وافق المجلس على مشروع القرار بصيغته المعدلة، لكي تعتمده الجمعية العامة.
    À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de résolution en vue de son adoption par l’Assemblée générale. UN ١٦٥ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    Lors de cette réunion préparatoire, la Commission fera des recommandations en vue de la session extraordinaire de l’Assemblée sur les arrangements organisationnels et mettra au point la version finale du projet de texte susmentionné en vue de son adoption par l’Assemblée à cette session. UN وفي هذه الجلسة التحضيرية، ستقدم اللجنة توصيات إلى الجمعية في دورتها الاستثنائية بشأن الترتيبات التنظيمية وتقوم بوضع مشروع النص المشار إليه أعلاه في صيغته النهائية لكي تعتمده الجمعية في تلك الدورة.
    Le Conseil a ensuite approuvé le projet de résolution en vue de son adoption par l'Assemblée générale. UN 163- ووافق المجلس بعد ذلك على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de résolution, tel que modifié, en vue de son adoption par l'Assemblée générale. UN 174- وفي الجلسة ذاتها، وافق المجلس على مشروع القرار بصيغته المعدلة، لكي تعتمده الجمعية العامة.
    À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de résolution en vue de son adoption par l’Assemblée générale. UN ١٥٦ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de résolution en vue de son adoption par l’Assemblée générale. UN ١٥٨ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    1. La Commission des stupéfiants recommande au Conseil économique et social d'approuver le projet de résolution ci-après en vue de son adoption par l'Assemblée générale: UN 1- توصي لجنةُ المخدِّرات المجلسَ الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروع القرار التالي لكي تعتمده الجمعية العامة:
    La Commission des stupéfiants recommande au Conseil économique et social d'approuver le projet de résolution ci-après en vue de son adoption par l'Assemblée générale: UN 1- توصي لجنةُ المخدِّرات المجلسَ الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروع القرار التالي لكي تعتمده الجمعية العامة:
    Il a décidé de soumettre ce projet à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa vingt-troisième session, afin que celle-ci l'examine en vue de son adoption par l'Assemblée générale. UN واتَّفق فريق الخبراء على عرض مشروع مجموعة الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين التماساً لنظرها فيه حتى تعتمده الجمعية العامة.
    Il a décidé de soumettre ce projet à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa vingt-troisième session, afin que celle-ci l'examine en vue de son adoption par l'Assemblée générale. UN واتَّفق فريق الخبراء على عرض مشروع مجموعة الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين التماساً لنظرها فيه حتى تعتمده الجمعية العامة.
    1. La Commission des stupéfiants recommande au Conseil économique et social d'approuver le projet de résolution ci-après en vue de son adoption par l'Assemblée générale: UN 1 - توصي لجنة المخدّرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروع القرار التالي لكي تعتمده الجمعية العامة:
    La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale recommande au Conseil économique et social d'approuver le projet de résolution ci-après en vue de son adoption par l'Assemblée générale: UN توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يوافق على مشروع القرار التالي لكي تعتمده الجمعية العامة:
    Bien que le projet de résolution ait été présenté par le Venezuela, qui assure la présidence du Groupe des 77, auquel est associée la Chine, son texte est le résultat de consultations et il est demandé à la Commission de l'approuver aux fins de son adoption par l'Assemblée générale. UN وقالت إنه على الرغم من قيام فنزويلا بتقديم المشروع بصفتها رئيسة لمجموعة الـ 77 والصين، فإن نص المشروع جاء نتيجة للمشاورات وقدم مشفوعا بطلب الموافقة عليه من اللجنة لكي تعتمده الجمعية العامة.
    On a également mentionné l'adoption récente par le Conseil des droits de l'homme de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones, considérée comme une réalisation importante de la deuxième Décennie, et la perspective de son adoption par l'Assemblée générale a été évoquée. UN وقد أشير أيضاً إلى اعتماد مجلس حقوق الإنسان في الآونة الأخيرة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية باعتبار ذلك إنجازاً مهماً من إنجازات العقد الثاني، وكذلك إلى احتمال اعتماده من قبل الجمعية العامة.
    Dans cette perspective, le Rapporteur spécial encourage activement l'appui à la Déclaration par les États qui n'ont pas voté en faveur de son adoption par l'Assemblée générale en 2007. UN ولهذه الغاية عمِل المقرِّر الخاص بنشاط على أن يحظى الإعلان بتأييد الدول التي لم تصوّت لصالح اعتماده من جانب الجمعية العامة في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد