Le cycle annuel des réunions du Comité exécutif comporte une session plénière et plusieurs réunions intersessions de son Comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة عادية سنوية واحدة وعدد من الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
Le cycle annuel des réunions du Comité exécutif comporte une session plénière et plusieurs réunions intersessions de son Comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة عادية سنوية واحدة وعدد من الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
i) Services fonctionnels pour des réunions. Prestation de services fonctionnels et de services de secrétariat pour deux sessions annuelles de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et quatre réunions de son Comité permanent des évaluations; | UN | ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم خدمات فنية وخدمات اﻷمانة إلى دورتين سنويتين للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وإلى أربعة اجتماعات للجنتها الدائمة المعنية بالتقديرات؛ |
Décision sur la participation des ONG en tant qu'observateurs aux travaux du Comité exécutif et de son Comité permanent | UN | :: مقرر بشأن اشتراك منظمة غير حكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية وأعمال لجنتها الدائمة |
Membre du Conseil consultatif des affaires internationales et Présidente de son Comité permanent des droits de l'homme | UN | عضو في المجلس الاستشاري للشؤون الدولية ورئيسة لجنته الدائمة المعنية بحقوق الإنسان |
Décision sur la participation des organisations non gouvernementales (ONG) en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du programme du Haut Commissaire et de son Comité permanent. | UN | :: مقرر بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة. |
des Nations Unies et de son Comité permanent | UN | حجم وتكوين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنته الدائمة |
Les voyages du Comité d’actuaires sont ceux que devront effectuer ses membres pour se rendre aux réunions annuelles ainsi que les frais de participation du Rapporteur du Comité aux sessions du Comité mixte ou de son Comité permanent. | UN | ويغطي سفر لجنة اﻹكتواريين حضور أعضائها اجتماعهم السنوي، وحضور مقرر اللجنة في دورات المجلس و/أو اللجنة الدائمة. |
Le Secrétaire a indiqué qu'il n'avait reçu aucune communication d'une organisation ou d'un groupe quelconque proposant une modification du nombre de membres, de la composition ou de la répartition des sièges du Comité mixte ou de son Comité permanent. | UN | وقد أبلغ اﻷمين إلى المجلس بأنه لم يرد أي طلب من أية منظمة أو مجموعة يقترح أي تغيير في حجم المجلس أو اللجنة الدائمة أو في تكوينهما أو في توزيع المقاعد فيهما. |
152. Le Comité a examiné la documentation dont il était saisi, y compris le rapport de la 178e réunion de son Comité permanent et les conclusions préliminaires de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | ١٥٢ - استعرض المجلس الوثائق التي عرضت عليه والتي تشمل، في جملة أمور، تقرير الاجتماع ١٧٨ الذي عقدته اللجنة الدائمة للمجلس وكذلك الاستنتاجات اﻷولية للجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Il a été entendu que tout serait fait pour améliorer les travaux du Comité exécutif et de son Comité permanent (s’agissant en particulier des réunions commençant en retard) et que le Comité permanent resterait saisi de la question de la sous-utilisation des services de conférence. | UN | واتُفق على بذل جميع الجهود لتحسين أداء كل من اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالتأخر في بدء الاجتماعات، وعلى أن تُبقي اللجنة الدائمة مسألة الاستخدام اﻷقل من المقرر لموارد خدمــة المؤتمرات قيد الاستعراض. |
Le cycle annuel des réunions du Comité exécutif comporte une session plénière et plusieurs réunions intersessions de son Comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة عادية سنوية واحدة وعدد من الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
i) Services fonctionnels pour des réunions. Prestation de services fonctionnels et de services de secrétariat pour deux sessions annuelles de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et quatre réunions de son Comité permanent des évaluations; | UN | ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: تقديم خدمات فنية وخدمات اﻷمانة إلى دورتين سنويتين للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وإلى أربعة اجتماعات للجنتها الدائمة المعنية بالتقديرات؛ |
Il demande au HCR d'entamer les travaux préparatoires nécessaires, y compris une révision de son règlement de gestion, aux fins d'examen préliminaire à la trente-neuvième réunion de son Comité permanent (juillet 2007). | UN | وهي تطلب من المفوضية الشروع في الأعمال التحضيرية اللازمة لذلك، بما في ذلك مراجعة قواعدها المالية، لكي يُنظر فيه بشكل أولي في الجلسة التاسعة والثلاثين للجنتها الدائمة (تموز/يوليه 2007). |
Il demande au HCR d'entamer les travaux préparatoires nécessaires, y compris une révision de son règlement de gestion, aux fins d'examen préliminaire à la trenteneuvième réunion de son Comité permanent (juillet 2007). | UN | وهي تطلب من المفوضية الشروع في الأعمال التحضيرية اللازمة لذلك، بما في ذلك مراجعة قواعدها المالية، لكي يُنظر فيه بشكل أولي في الجلسة التاسعة والثلاثين للجنتها الدائمة (تموز/يوليه 2007). |
Le cycle annuel des réunions du Comité exécutif consiste en une session plénière annuelle et un certain nombre de réunions intersessions de son Comité permanent. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة عامة سنوية واحدة ومن عدد من الاجتماعات التي تعقدها فيما بين الدورات لجنتها الدائمة. |
L'application de la Convention incombe uniquement à la Conférence des Parties contractantes et son administration courante est assurée par un secrétariat placé sous l'autorité de son Comité permanent, lequel est élu par la Conférence des Parties contractantes. | UN | والجهة الوحيدة التي تضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ الاتفاقية هي مؤتمر الأطراف المتعاقـــدة فيها، وأوكلت الإدارة اليومية لها إلى أمانة تخضع لسلطة لجنتها الدائمة التي ينتخبها مؤتمر الأطراف المتعاقدة. |
L'Ordre, qui est disposé à collaborer avec le HCR pour formuler une stratégie conjointe pour la réalisation des buts humanitaires communs, suivra avec la plus grande attention les activités du HCR, vu qu'il participera désormais aux réunions de travail de son Comité permanent. | UN | والرابطة، إذ تبدي استعدادها للتعاون مع المفوضية لوضع استراتيجية مشتركة بهدف التوصل إلى أهداف إنسانية مشتركة، سوف تتابع عن كثب وبمزيد من الفعالية ما تقوم به المفوضية من أنشطة ﻷنها ستشارك مستقبلا في اجتماعات العمل التي تعقدها لجنتها الدائمة. |
Depuis 2000 Membre du Conseil national pour les femmes d'Égypte et Rapporteur spécial de son Comité permanent sur les relations étrangères, Le Caire | UN | منذ عام 2000 عضو بالمجلس الوطني للمرأة ومقرر لجنته الدائمة للعلاقات الخارجية، القاهرة |
283. Le Comité mixte a donc décidé de ne pas proposer à l'heure actuelle de modification à la taille et à la composition du Comité ou de son Comité permanent, mais de garder la question à l'étude. | UN | ٢٨٣ - وعلى ذلك فقد قرر المجلس ألا يقترح أي تغييرات في الوقت الراهن في عدد أعضاء المجلس أو لجنته الدائمة أو في تكوين أي منهما وإبقاء المسألة قيد الاستعراض. |
travaux du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire et de son Comité permanent 28 | UN | اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة 32 |
Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et de son Comité permanent | UN | لموظفي الأمم المتحدة ولجنته الدائمة |
c) Approuve la liste suivante des organisations intergouvernementales et internationales que le Haut Commissaire invite à participer en qualité d'observateur aux réunions pertinentes de son Comité permanent d'octobre 2000 à octobre 2001 : | UN | (ج) توافق على القائمة التالية بأسماء المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية التي ستدعوها المفوضة السامية إلى الاشتراك بصفة مراقب في الاجتماعات ذات الصلة لهيئاتها الفرعية في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2000 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2001: |
363. Le Comité a décidé de maintenir inchangés le nombre de ses membres et sa composition, ainsi que ceux de son Comité permanent. | UN | ٣٦٣ - وافق المجلس على اﻹبقاء على الحجم والتكوين الحاليين لكل من المجلس واللجنة الدائمة. |