ويكيبيديا

    "de son deuxième rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من تقريرها الثاني
        
    • من تقريره الثاني
        
    • من التقرير الثاني
        
    • بتقريرها
        
    • التقرير الثاني للدولة
        
    • في تقريرها الثاني
        
    • عرض المقرر الخاص للتقرير الثاني
        
    Nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs au paragraphe 11 de son deuxième rapport. UN نشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١١ من تقريرها الثاني.
    Ces informations ne figurant pas non plus dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, le Comité est amené à réitérer ce qu'il avait déclaré au paragraphe 21 de son deuxième rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 : UN وانتفاء هذه المعلومات من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ دفع اللجنة الى أن تكرر ما ذكرته في الفقرة ٢١ من تقريرها الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة ١٩٩٦-١٩٩٧:
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs au paragraphe 10 de son deuxième rapport (A/50/559/Add.1). UN ونبت اﻵن في مشروع القرار الموصى به من قبل لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٠ من تقريرها الثاني (A/50/559/Add.1).
    De plus, au paragraphe 51 de son deuxième rapport, le Rapporteur spécial mettait en évidence certaines des difficultés qu'il pourrait soulever. UN وبالإضافة إلى ذلك أشار المقرر الخاص في الفقرة 51 من تقريره الثاني إلى بعض الصعوبات التي قد يفضي إليها ذلك.
    Le Rapporteur spécial a formulé un certain nombre de suggestions de fond concernant ces autres projets d'article dans la dernière partie de son deuxième rapport, et il lui semble que ses suggestions ont été accueillies favorablement par les membres de la Commission. UN وقد قدم المقرر الخاص في الجزء الأخير من تقريره الثاني مجموعة من الاقتراحات الفنية فيما يتعلق بالمواد التي ستصاغ مستقبلا، ويبدو أن تقييم أعضاء اللجنة لهذه الاقتراحات كان إيجابيا.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale des États Membres dont la liste figure aux paragraphes 4 et 5 de son deuxième rapport, UN " وقد فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء في دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين، المشار إليها في الفقرتين ٤ و ٥ من التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض،
    33. Aucune réponse n'a été reçue de Saint-Marin à la demande d'informations supplémentaires que le Comité lui a adressée au sujet de son deuxième rapport périodique, ce malgré deux rappels. UN 33- ولم ترسل سان مارينو أي رد على الطلب الذي وجهته اللجنة للحصول على معلومات إضافية تتعلق بتقريرها الدوري الثاني على الرغم من توجيه رسالتين تذكيريتين بهذا الصدد.
    54. Le Comité encourage l'État partie à associer les organisations de la société civile à l'élaboration de son deuxième rapport périodique. UN 54- كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك منظمات المجتمع المدني في إعداد التقرير الثاني للدولة الطرف.
    Ces informations ne figurant pas non plus dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, le Comité est amené à réitérer ce qu'il avait déclaré au paragraphe 21 de son deuxième rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 : UN وانتفاء هذه المعلومات من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ دفع اللجنة الى أن تكرر ما ذكرته في الفقرة ٢١ من تقريرها الثاني عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة ١٩٩٦-١٩٩٧:
    À cet égard, le Comité contre le terrorisme se félicite que la Croatie signale, à la page 6 de son deuxième rapport (également joint à l'annexe 1), qu'elle se propose de réviser la loi sur les opérations en devises. UN ومن المشجع في هذا الصدد ما رأته لجنة مكافحة الإرهاب من ذكر كرواتيا، في الصفحة 5 (من النص الانكليزي) من تقريرها الثاني (الملحق بوصفه المرفق 1)، أنها بصدد اقتراح تعديل قانون النقد الأجنبي.
    L'Assemblée générale adopte le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs au paragraphe 10 de son deuxième rapport (A/55/ 537/Add.1) (résolution 55/16 B). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة 10 من تقريرها الثاني (A/55/537/Add.1) (القرار 55/16 باء).
    Le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs au paragraphe 10 de son deuxième rapport (A/48/512/Add.1) se lit comme suit : UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٠ من تقريرها الثاني (A/48/512/Add.1) نصه كما يلي:
    Le Président par intérim : Le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs au paragraphe 10 de son deuxième rapport se lit comme suit : UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: فيما يلي نص مشروع القرار الموصى به من قبل لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٠ من تقريرها الثاني:
    L'Assemblée générale adopte le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs au paragraphe 10 de son deuxième rapport (A/50/559/Add.1) (résolution 50/4B). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٠ من تقريرها الثاني )A/50/559/Add.1( )القرار ٥٠/٤ باء(.
    Il se réfère à ce propos aux paragraphes 48 à 51 de son deuxième rapport à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/1995/32). UN ويشير في هذا الصدد إلى الفقرات ٨٤-١٥ من تقريره الثاني إلى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1995/32(.
    82. Le Rapporteur spécial a indiqué que le document A/CN.4/539/Add.1 comprenait certaines études de cas hydrogéologiques ainsi que d'autres informations techniques de base mais que, malheureusement, des difficultés techniques l'avaient empêché d'y présenter un examen des traités existants et une carte mondiale des eaux souterraines comme prévu au paragraphe 6 de son deuxième rapport (A/CN.4/539). UN 82- لاحظ المقرر الخاص أن الوثيقة A/CN.4/539/Add.1 تُقدّم بعض دراسات الحالات الهيدروجيولوجية وغير ذلك من المعلومات الأساسية التقنية، وأن بعض الصعوبات التقنية قد حالت، مع الأسف، دون تضمين الإضافة استعراضاً للمعاهدات القائمة وخرائط المياه الجوفية العالمية، كما هو متوخى في الفقرة 6 من تقريره الثاني (A/CN.4/539).
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants des États Membres à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale mentionnés aux paragraphes 5 et 6 de son deuxième rapport, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للدول الأعضاء المشار إليها في الفقرتين 5 و 6 من التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض،
    56. Le Comité souscrit aux conclusions formulées par le Comité chargé des réclamations de la catégorie " E1 " aux paragraphes 437 à 439 de son deuxième rapport et, en l'espèce, considère que la méthode de la MBA actualisée n'est pas celle qui convient pour calculer les pertes du requérant dans ce cas précis. UN 56- ويوافق الفريق على الاستنتاجات التي خلص إليها فريق المطالبات مـن الفئة " هاء-1 " في الفقـرات 437-439 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء-1 " ويرى، في هذه الظروف، أن طريقة الإيراد النقدي المخصوم ليست التدبير المناسب لحساب خسائر صاحب المطالبة في هذه الحالة.
    Comme elle en a informé le Comité en 2002, à l'alinéa b) du paragraphe 2 de son deuxième rapport, Maurice ne dispose d'aucun organe spécialisé dans la lutte contre le terrorisme. UN كما أُُخبرت لجنة مكافحة الإرهاب بذلك في عام 2002 (الفقرة الفرعية 2ب من التقرير الثاني)، ليست لموريشيوس هيئة مختصة بمكافحة الإرهاب.
    Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour donner suite aux recommandations qu'il avait formulées au sujet de son deuxième rapport périodique, notamment les mesures législatives qu'il a prises, dans le cadre de la loi No 105/97 du 13 septembre 1997, pour promouvoir l'égalité de traitement entre hommes et femmes dans l'emploi. UN 405- تثني اللجنة على الدولة الطرف للجهود التي بذلتها من أجل تنفيذ التوصيات المقدمة فيما يتعلق بتقريرها الدوري الثاني، لا سيما اتخاذها التدابير التشريعية التي ترمي إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في مجال العمل والتي نص عليها القانون رقم 105/97 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1997.
    54) Le Comité encourage l'État partie à associer les organisations de la société civile à l'élaboration de son deuxième rapport périodique. UN (54) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك منظمات المجتمع المدني في إعداد التقرير الثاني للدولة الطرف.
    Il note également avec satisfaction que depuis l'examen de son deuxième rapport périodique en 2002, l'État partie a ratifié, entre autres, les instruments suivants ou y a adhéré: UN كما تلاحظ مع الارتياح أن الدولة الطرف قامت، منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الثاني في عام 2002، بالتصديق على جملة صكوك أو الانضمام إليها منها الصكوك التالية:
    1. Présentation par le Rapporteur spécial de son deuxième rapport 228−235 267 UN 1- عرض المقرر الخاص للتقرير الثاني 228-235 332

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد