ويكيبيديا

    "de son matériel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معداته
        
    • من معداتها
        
    • ما لديه من عهدة
        
    • عتادها الجوي
        
    • لما لديها من أصول
        
    La police a confisqué sa carte de presse, son ordinateur et d'autres éléments de son matériel numérique. UN وصادرت الشرطة بطاقته الصحفية وحاسوبه وبعض معداته الرقمية الأخرى.
    Pour aggraver les choses, une milice somalienne a désarmé une section kényenne le 1er juillet 1999 et l'a dépouillée de son matériel. UN ولكي تسوء الحالة، قامت مجموعة ميليشيا صومالية بتجريد فصيل كيني من سلاحه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ وسرقت معداته.
    L'Ukraine, qui a hérité sa capacité nucléaire de l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques, a commencé à se débarrasser de son matériel nucléaire stratégique en vue d'éliminer de son territoire toutes les armes nucléaires et d'acquérir le statut d'État non doté d'armes nucléaires. UN أوكرانيا، التي ورثت قدرة نووية من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، بدأت في التخلص من معداتها النووية الاستراتيجية بغية إزالة جميع اﻷسلحة النووية من أراضينا والحصول على مركز الدولة غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    L'augmentation des dépenses prévues est principalement due à la nécessité de remplacer le matériel qui a dépassé sa durée de vie économique [ce sera la troisième année de fonctionnement de la Mission, qui a hérité une grande partie de son matériel de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS)]. UN 138 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الحاجة إلى تغيير المعدات التي تجاوزت عمرها الاقتصادي (ستكون البعثة في سنتها الثالثة، وكثير من معداتها إنما نُقلت إليها من بعثة الأمم المتحدة في السودان).
    Le Comité recommande d'indiquer l'ensemble de ses opérations de passation par pertes et profits jusqu'en 2002, y compris celles des bureaux extérieurs et du siège, ainsi que la valeur de son matériel durable (note 17 des états financiers). UN 54 - أوصى المجلس بأن يكشف " صندوق البرنامج " بالكامل عن مشطوباته في العام 2002، بما فيها مشطوبات المكاتب الميدانية والمقر، وأن يكشف أيضا عن قيمة ما لديه من عهدة مستديمة؛ ووافق " صندوق البرنامج " على ذلك.
    d) Recommandation figurant au paragraphe 25. Le Tribunal devrait se conformer aux règles de gestion financière touchant la garde du matériel durable et procéder à des vérifications physiques périodiques de son matériel, si besoin est en collaboration avec d'autres équipes de terrain des Nations Unies. UN (د) التوصية الواردة في الفقرة 25 بأن تمتثل المحكمة لأحكام القواعد المالية المتعلقة بحفظ المعدات المعمرة بصورة سليمة وأن تجري جردا فعليا لما لديها من أصول بالاشتراك مع أفرقة ميدانية أخرى تابعة للأمم المتحدة، إذا اقتضى الأمر.
    L'importateur est par la suite entré en possession de son matériel. UN وقد أستعاد المستورد فيما بعد معداته.
    Une fois ce projet régional achevé, une partie de son matériel et de sa bibliothèque a été transférée à l’Institut de l’hygiène du milieu des Caraïbes et une partie à l’Institut de météorologie et d’hydrologie des Caraïbes, institutions régionales qui continuent toutes deux à exécuter ensemble un grand nombre des activités du projet régional. UN ولدى انتهاء ذلك المشروع اﻹقليمي، أحيل جزء من معداته ومكتبته إلى المعهد الكاريبي للصحة البيئية، وأحيل جزء آخر إلى المعهد الكاريبي لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا، ويواصل هذان المعهدان اﻹقليميان الاضطلاع معا بكثير من اﻷنشطة التي كانت مشمولة في المشروع اﻹقليمي.
    Une fois ce projet régional achevé, une partie de son matériel et de sa bibliothèque a été transférée à l’Institut de l’hygiène du milieu des Caraïbes et en partie à l’Institut de météorologie et d’hydrologie des Caraïbes, lesquels continuent à exécuter ensemble un grand nombre des activités du projet régional. UN ولدى انتهاء ذلك المشروع اﻹقليمي، أحيل جزء من معداته ومكتبته إلى المعهد الكاريبي للصحة البيئية، وأحيل جزء آخر إلى المعهد الكاريبي لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا، ويواصلان معا الاضطلاع بكثير من أنشطة المشروع اﻹقليمي.
    Le Bureau a continué de se défaire de son matériel, en étroite coordination avec la composante de Brindisi (Italie), du Centre de services mondial et le Siège. UN 42 - وبتنسيق وثيق مع مركز الخدمات العالمي التابع للأمم المتحدة الموجود في برينديزي بإيطاليا ومقر الأمم المتحدة، واصل مكتب بناء السلام التصرف في معداته.
    Entre le 4 avril et le 29 juillet 1990, Hindustan a transféré l'essentiel de son matériel et de ses machines, qu'elle a stockés dans un entrepôt public en tant que " marchandises en transit " . UN وقد نقلت الشركة جزءاً كبيراً من معداتها وآلاتها إلى الكويت في الفترة ما بين 4 نيسان/أبريل و29 تموز/يوليه 1990 وخزنتها في مخزن عام ك " بضائع للنقل العابر " .
    L'augmentation des dépenses prévues est principalement due à la nécessité de remplacer le matériel informatique qui a dépassé sa durée de vie économique (ce sera la troisième année de fonctionnement de la Mission, qui a hérité une grande partie de son matériel de la MINUS). UN 139 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الحاجة إلى تغيير معدات تكنولوجيا المعلومات التي تجاوزت عمرها الاقتصادي (ستكون البعثة في سنتها الثالثة، وكثير من معداتها إنما نُقلت إليها من بعثة الأمم المتحدة في السودان).
    f) Recommandation figurant au paragraphe 54. Le PNUCID devrait indiquer l'ensemble de ses opérations de passation par pertes et profits jusqu'en 2002, y compris celles des bureaux extérieurs et du siège, ainsi que la valeur de son matériel durable (note 17 des états financiers). UN (و) التوصية الواردة في الفقرة 54 بأن يكشف برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بالكامل عن مشطوباته في العام 2002، بما فيها مشطوبات المكاتب الميدانية والمقر، وأن يكشف أيضا عن قيمة ما لديه من عهدة مستديمة (الحاشية 17 من البيانات المالية).
    Le Comité recommande que le Tribunal se conforme aux règles de gestion financière touchant la garde du matériel durable et procède à des vérifications physiques périodiques de son matériel, si besoin est en collaboration avec d'autres équipes de terrain des Nations Unies. UN 25- يوصي المجلس أن تمتثل المحكمة لأحكام القواعد المالية المتعلقة بحفظ المعدات المعمرة بصورة سليمة وأن تجري جرداً فعلياً لما لديها من أصول بالاشتراك مع أفرقة ميدانية أخرى تابعة للأمم المتحدة، إذا اقتضى الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد