ويكيبيديا

    "de son portefeuille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حافظة
        
    • لحافظة
        
    • في حافظته
        
    • من الحافظة
        
    • من حافظته
        
    • الموجودة في حافظتها
        
    • من محفظته
        
    • المندرجة ضمن حافظتها
        
    • الصندوق وتقليده المحافظ
        
    La BAsD a consacré à peu près la même part de son portefeuille de prêts aux activités en matière de population en 1995. UN ويظهر في حافظة قروض مصرف التنمية اﻵسيوي في عام ١٩٩٥ حصة لم تتغير بصفة أساسية مخصصة لمجال السكان.
    La Caisse a elle aussi vu baisser la valeur totale de son portefeuille d'investissements, d'où des pertes importantes, réalisées ou non. UN وشهد الصندوق أيضا انخفاضا في مجموع حافظة استثماراته، التي حدثت بها خسائر كبيرة متحققة وغير متحققة.
    Une gestion prudente de son portefeuille d'investissements, conjuguée à une conjoncture caractérisée par des taux d'intérêt généralement faibles, a abaissé le rendement des intérêts créditeurs à 2,22 % en 2009, contre 3,66 % en 2008. UN وأسفرت حافظة الاستثمار المقاومة للتغيّر، في بيئة تتميز بسعر فائدة منخفض، عن انخفاض العائد من إيرادات الفوائد إلى 2.22 في المائة في عام 2009 مقابل 3.66 في المائة في عام 2008.
    Pendant la première moitié de 1994, le PNUD a réévalué l'ensemble de son portefeuille de projets en tenant compte des facteurs environnementaux. UN وفي النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ أجرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استعراضا بيئيا لحافظة مشاريعه بأكملها.
    Il demande à être indemnisé essentiellement des pertes dues à une réduction de son portefeuille établi de polices d'assurancevie et des ventes de nouvelles polices d'assurancevie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance collective qu'il n'a pu effectuer. UN ويلتمس صاحب المطالبة التعويض بالدرجة الأولى عن خسائر ناجمة عن انخفاض في حافظته لوثائق التأمين على الحياة القائمة وفي مبيعاته من وثائق التأمين على الحياة الجديدة، ووثائق التأمين الفردي والجماعي من الحوادث.
    La Caisse a pleinement bénéficié des disparités entre secteurs, dans la mesure où une part importante de son portefeuille d'actions japonaises était constituée de titres de valeurs technologiques de premier ordre. UN واستفاد الصندوق استفادة تامة من الفوارق في سوق الأسهم اليابانية؛ إذ أن جزءا كبيرا من الحافظة خُصص لأسهم شركات التكنولوجيا الرفيعة المستوى.
    La succursale du programme qui est dans le camp de Wihdat reste viable, et couvre tous ses coûts de fonctionnement à l'aide de son portefeuille. UN ويواصل المكتب الفرعي للبرنامج في مخيم الوحدة الحفاظ على استمرارية عملياته، وتغطية كل تكاليف تشغيله من حافظته.
    Sa direction ne couvre pas ses décaissements futurs parce qu'elle se considère comme bénéficiant déjà d'une large < < protection naturelle > > contre le risque de change pesant sur les monnaies de son portefeuille. UN ولم تحتط الإدارة من المصروفات المقبلة لأنها كانت تعتبر نفسها عموما " محمية بشكل طبيعي " من العملات الموجودة في حافظتها.
    En octobre 2009, la Banque mondiale a procédé à l'examen de la performance de son portefeuille pour la Guinée-Bissau. UN 33 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، أجرى البنك الدولي استعراضا لأداء حافظة البلد في غينيا - بيساو.
    De surcroît, l'administration ne se livre pas à une évaluation du risque sur l'ensemble de son portefeuille de marchés et ne consacre pas activement des ressources aux contrats qui comportent les risques les plus élevés. UN وعلاوة على ذلك، لا تُقيِّم الإدارة الخطر في حافظة عقودها، ويركز النشاط الموارد على العقود التي تنطوي على أكبر المخاطر.
    La Caisse a enregistré de ce fait des pertes importantes, réalisées ou non, sur la valeur totale de son portefeuille d'investissements. UN ونتيجة لذلك، تكبدت حافظة مجمل استثمارات الصندوق خسائر محققة وغير محققة فادحة.
    Le Comité a également recommandé à la Caisse d'adopter une stratégie de minimisation des pertes pour que la valeur de son portefeuille d'investissements ne baisse pas de façon excessive. UN وأوصى المجلس أيضا بأن يطبق الصندوق استراتيجية لتقليص الخسائر إلى أقصى حد بغية الحد من انخفاض قيمة حافظة استثماراته.
    La Caisse a par ailleurs accusé une contraction de son portefeuille de placements total, avec d'importantes pertes réalisées ou latentes. UN وشهد الصندوق أيضا انخفاضا في إجمالي حافظة استثماراته، ووقعت خسائر كبيرة محققة وغير محققة.
    Elles ont engagé le Bureau à poursuivre l'expansion et la diversification de son portefeuille de client, en vue d'assurer la viabilité des opérations, particulièrement dans le domaine des travaux publics. UN كما شجعوا المكتب على الاستمرار في توسيع وتنويع حافظة عملائه بما يضمن استمرار عمله، لا سيما في مجال الأشغال العامة.
    Lorsque la BNE a fait faillite, au début de 1991, la valeur notionnelle de son portefeuille d'instruments de gré à gré était de 6,6 milliards de dollars. UN وفي وقت إعسار بنك نيو إنغلاند في أوائل عام ١٩٩١، كانت القيمة الاسمية لحافظة مشتقاته غير النظامية ٦,٦ مليارات دولار.
    A procédé de manière régulière à une analyse de son portefeuille d'achats. UN اضطلعت بتحليل منتظم لحافظة المشتريات
    Une délégation a relevé avec une vive satisfaction que le FENU s'était doté d'un ensemble de moyens de mesure des résultats et avait fait procéder en 2010 à neuf évaluations complètes de ses programmes, ainsi qu'à une étude approfondie de son portefeuille de microcrédit. UN 56 - وأشاد وفد بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على اتساع إطاره لقياس النتائج وعلى تكليفه بإجراء تسعة تقييمات كاملة لبرامجه وأيضا استعراض خارجي لحافظة تمويله البالغ الصغر في 2010.
    Se félicite des progrès importants réalisés par le Directeur exécutif dans le renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'Environnement au Fonds pour l'environnement mondial, reflétés par la croissance sans précédent de son portefeuille, le grand nombre de pays participants et la qualité et la portée stratégique de ses activités; UN 1 - يرحب بالتقدم الهام الذي أحرزه المدير التنفيذي في تقوية دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية كما يستدل من النمو الذي لم يسبق له نظير في حافظته ، والعدد الكبير من البلدان المشاركة فيه ونوعية أنشطته وتركيزها الاستراتيجي؛
    139. Les critères éthiques pour la gestion du Fonds, édictés en 2004, définissent deux instruments à sa disposition pour en promouvoir l'éthique: l'exercice du droit de propriété et l'exclusion de certaines entreprises de son portefeuille. UN 139- وفي عام 2004، وُضِعت المبادئ التوجيهية الأخلاقية لإدارة الصندوق. وتُحدِّد هذه المبادئ التوجيهية أداتين لتعزيز المعايير الأخلاقية، هما: ممارسة حقوق الملكية، واستبعاد الشركات من الحافظة.
    Le FENU classe comme actifs détenus jusqu'à l'échéance une grande partie des titres de son portefeuille de placements. UN وقد صنف الصندوق حصة كبيرة من حافظته الاستثمارية في فئة الأصول المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق.
    Sa direction ne couvre pas ses décaissements futurs parce qu'elle se considère comme bénéficiant déjà d'une large < < protection naturelle > > contre le risque de change pesant sur les monnaies de son portefeuille. UN ولم تحتط الإدارة من المصروفات المقبلة لأنها كانت تعتبر نفسها عموماً " محمية بشكل طبيعي " من العملات الموجودة في حافظتها.
    Il s'est accroché quand il a passé la barrière. On dirait une chaîne de son portefeuille. Open Subtitles سقطت هذه أثناء اندفاعه فوق السياج يبدو أنّها سلسلة من محفظته
    Premièrement, elle cherche à encourager les entreprises de son portefeuille à persévérer dans la concrétisation de leur engagement envers le Pacte mondial. UN ففي المجال الأول، تسعى إلى دعم الشركات المندرجة ضمن حافظتها في مواصلة تنفيذ التزامها بالاتفاق العالمي.
    Gestion du risque. La Caisse a continué de protéger ses actifs en pratiquant la diversification de son portefeuille et en opérant des choix d'investissements qui privilégient les valeurs de sociétés solidement établies. UN 57 - إدارة المخاطر - مافتئ تنويع الصندوق وتقليده المحافظ في الاستثمار في الشركات ذات الجودة العالية يكفل حماية الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد