Il attend avec intérêt l'occasion de travailler avec le Comité des droits de l'enfant lors de l'examen de son quatrième rapport périodique. | UN | وأعرب عن تطلع الحكومة للعمل مع لجنة حقوق الطفل بمناسبة النظر في تقريرها الدوري الرابع. |
Il encourage en outre l'État partie à consulter les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au cours de l'élaboration de son quatrième rapport périodique. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الرابع. |
Le Comité demande à l'État partie de consacrer une section distincte de son quatrième rapport périodique à l'application des présentes observations finales. | UN | 407- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تفرد فرعاً مستقلاً من تقريرها الدوري الرابع لموضوع تنفيذ هذه الملاحظات الختامية. |
C'est précisément dans ce contexte que l'Ukraine considère la présentation et l'examen de son quatrième rapport périodique. | UN | وتعتبر أوكرانيا أن تقديم هذا التقرير الدوري الرابع ومناقشته يمثل جزءاً في هذا السياق. |
Le Comité prie également Hong Kong (Chine) de tenir de larges consultations avec la société civile et les organisations non gouvernementales à l'occasion de l'élaboration de son quatrième rapport périodique. | UN | كما تطلب اللجنة من هونغ كونغ، الصين أن تتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية عند إعدادها لتقريرها الدوري الرابع. |
Le Comité note avec satisfaction que l'État partie, depuis l'examen de son quatrième rapport périodique, a adhéré aux instruments internationaux ci-après, ou les a ratifiés: | UN | 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها، منذ النظر في تقريرها الدوري الرابع: |
4. Le Comité note avec satisfaction que, depuis l'examen de son quatrième rapport périodique, l'État partie a adhéré aux instruments internationaux ci-après, ou les a ratifiés: | UN | 4- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف صدقت على الصكوك الدولية التالية أو انضمت إليها منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الدوري الرابع: |
4. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie, depuis l'examen de son quatrième rapport périodique, a adhéré aux instruments internationaux ci-après, ou les a ratifiés: | UN | 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها، منذ النظر في تقريرها الدوري الرابع: |
Le Comité note avec satisfaction que, depuis l'examen de son quatrième rapport périodique, l'État partie a adhéré aux instruments internationaux ci-après ou les a ratifiés: | UN | 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكين الدوليين التاليين أو انضمامها إليهما، منذ النظر في تقريرها الدوري الرابع: |
32. Des informations supplémentaires ont été demandées à la France au sujet de son quatrième rapport périodique. | UN | 32- وطُلب إلى فرنسا تقديم معلومات إضافية عن تقريرها الدوري الرابع. |
16. La Présidente félicite le Luxembourg de son quatrième rapport périodique et remercie la délégation du dialogue constructif et utile qu'elle a eu avec le Comité. | UN | 16 - الرئيسة أثنت على لكسمبرغ على تقريرها الدوري الرابع وشكرت الوفد على حواره البناء والمفيد مع أعضاء اللجنة. |
15) L'État partie devrait diffuser largement le texte de son quatrième rapport périodique et les présentes observations finales. | UN | (15) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الرابع وهذه الملاحظات الختامية. |
Il encourage également l'État partie à continuer de consulter les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au cours de l'élaboration de son quatrième rapport périodique. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الرابع. |
Il encourage également l'État partie à continuer de consulter les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile lors de l'élaboration de son quatrième rapport périodique. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الرابع. |
Le Comité rappelle à l'État partie que la soumission de son quatrième rapport périodique est due au 30 juin 2007. | UN | 46- وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن موعد تقديم تقريرها الدوري الرابع هو 30 حزيران/يونيه 2007. |
Le Gouvernement est très attaché à sa coopération avec ce dernier et espère que l'examen de son quatrième rapport périodique sera l'occasion de nouveaux échanges aussi enrichissants que les précédents. | UN | وتعلق الحكومة أهمية كبيرة على تعاونها مع اللجنة، وتأمل أن يتيح النظر في تقريرها الدوري الرابع الفرصة لتبادل الآراء من جديد وبصورة مثمرة مثلما حدث في المرات السابقة. |
Singapour fournirait des informations actualisées lors de l'examen de son quatrième rapport périodique à la quarante-neuvième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en juillet 2011. | UN | وستقدم آخر المستجدات في تقريرها الدوري الرابع أثناء الدورة التاسعة والأربعين للجنة في تموز/ يوليه 2011. |
Il demande instamment à l’État partie de publier et de diffuser le texte de son quatrième rapport périodique ainsi que les présentes observations finales. | UN | وتحث الدولة الطرف على أن توفر للجمهور نص التقرير الدوري الرابع للدولة الطرف والملاحظات الختامية الحالية. |
Réponses à la liste des points et questions à traiter à l'occasion de l'examen de son quatrième rapport périodique | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة في سياق النظر في التقرير الدوري الرابع |
Depuis la présentation par le Royaume-Uni de son quatrième rapport périodique au titre de la Convention et les rapports officieux, la Commission a été entièrement restructurée. | UN | ومنذ تقديم التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة بشأن الاتفاقية والتقارير " الابتدائية " ، أجريت إعادة تنظيم هامة للجنة الوطنية للمرأة. |
2. Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation par l'État partie de son quatrième rapport périodique (CRC/C/CRI/4), qui est conforme aux directives du Comité pour l'établissement des rapports, et des réponses écrites à sa liste de points à traiter (CRC/C/CRI/Q/4/Add.1), ce qui lui a permis de mieux comprendre la situation dans l'État partie. | UN | 2- ترحّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري الرابع (CRC/C/CRI/4) وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير، والردود الخطّية على قائمة المسائل المطروحة (CRC/C/CRI/Q/4/Add.1)، مما أتاح فهم الحالة في الدولة الطرف على نحو أفضل. |