ويكيبيديا

    "de son revenu national brut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من دخلها القومي الإجمالي
        
    • من الدخل القومي الإجمالي
        
    • من ناتجها القومي الإجمالي
        
    • من الناتج القومي الإجمالي
        
    • من إجمالي دخلها القومي
        
    • من ناتجها المحلي الإجمالي
        
    • من دخله القومي الإجمالي
        
    • من دخلها الوطني الإجمالي
        
    • من ناتجه المحلي الإجمالي
        
    Le Royaume-Uni devrait quant à lui atteindre l'objectif de 0,7 % de son revenu national brut d'ici à 2013. UN وما زالت المملكة المتحدة في طريقها للوصول إلى 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي بحلول عام 2013.
    Le pays va augmenter le montant de son aide publique au développement (APD) jusqu'à le hisser à 0,33 % de son revenu national brut d'ici à 2015. UN وتقوم بزيادة مساعداتها الإنمائية الرسمية حتى نهاية عام 2015، حيث يتوقع أن تصل مساعدتها الإنمائية الرسمية عندئذ إلى 0.33 في المائة من دخلها القومي الإجمالي.
    Je suis fier qu'à partir de 2013, le Royaume-Uni honorera son engagement d'y consacrer 0,7 % de son revenu national brut. UN وأنا فخور بأن بريطانيا سوف تفي بالتزامها بإنفاق 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لعام 2013.
    L'Australie s'est engagée à accroître son aide publique au développement pour la porter à 0,5 % de son revenu national brut d'ici à 2015. UN وأستراليا ملتزمة بزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية إلى نسبة 5,0 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بحلول عام 2015.
    Je suis fier d'annoncer que dans quelques mois, la Suède atteindra 1 % de son revenu national brut. UN وأعتـز بأن أعلن أن السويد ستصل، في ظرف شهور قليلة، إلى تخصيص نسبة واحد في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    15. En 2009, la Grèce a consacré à l'aide publique au développement (APD) pour les pays en développement 0,19 % de son revenu national brut. UN 15- في عام 2009، خصصت اليونان 0.19 في المائة من إجمالي دخلها القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية.
    44. La Norvège a souligné que l'État s'était fixé pour objectif de porter à 0,7 % de son revenu national brut le montant de son APD d'ici à la fin de 2009. UN 44- وسلطت النرويج الضوء على هدف ليختنشتاين الرامي إلى رفع المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها لتبلغ مستوى 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي بحلول عام 2009.
    Qui plus est, seul un petit nombre de pays a atteint l'objectif de consacrer à l'aide 0,7 % de son revenu national brut (RNB). UN وإضافة إلى ذلك، لم تحقق سوى بضعة بلدان الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمعونة.
    La Suède consacre 1 % de son revenu national brut à l'aide internationale au développement. UN تسهم السويد بنسبة 1 في المائة من دخلها القومي الإجمالي في المساعدة الإنمائية الدولية.
    Et c'est pourquoi la Norvège consacre toujours plus de 1 % de son revenu national brut à l'aide au développement. UN وعليه، تخصص النرويج باستمرار أكثر من 1 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية.
    Le Portugal a sensiblement augmenté sa participation à l'allégement de la dette de l'Afrique, soit 0,4 % de son revenu national brut (RNB). UN أما البرتغال، فقد زادت بصورة ملحوظة النسبة المرصودة لتخفيف ديون البلدان الأفريقية إلى 0.4 من دخلها القومي الإجمالي.
    En 2011, elle a atteint son objectif de consacrer 0,15 % de son revenu national brut aux pays les moins avancés. UN وقد حققت في عام 2011 هدفها الخاص بتخصيص 0.15 في المائة من دخلها القومي الإجمالي لأقل البلدان نمواً.
    Elle s'est engagée à allouer 0,15 % de son revenu national brut (RNB) aux PMA. UN وتعهدت بتخصيص 0.15 في المائة من دخلها القومي الإجمالي لأقل البلدان نموا.
    Une délégation a déclaré qu'elle était le premier pays du Groupe des 20 à atteindre l'objectif consistant à affecter 0,7 % de son revenu national brut à l'aide publique au développement. UN وذكر أحد الوفود أن بلده هو أول بلد في مجموعة الـ 20 يتمكن من تحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    À cet égard, j'insiste sur le fait qu'il est important que la communauté internationale honore l'engagement qu'elle a pris de consacrer 0,7 % de son revenu national brut à l'aide publique au développement. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أهمية وفاء المجتمع الدولي بتعهداته بتخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    L'Union européenne réitère son objectif collectif de consacrer 0,56 % de son revenu national brut (RNB) à l'aide publique au développement d'ici à l'année prochaine, et 0,7 % de son RNB d'ici à 2015. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا على هدف مساعدته الإجمالية الجماعية الرسمية بتقديم 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول السنة القادمة، و 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول العام 2015.
    Le Gouvernement norvégien envisage de consacrer 0,97 % de son revenu national brut à l'APD, c'est-à-dire une part sensiblement supérieure à l'objectif de 0,7 %. UN وحكومته تزمع توزيع 0.97 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وهي نسبة أعلى كثيراً من المستهدف وهو 0.7.
    Seul parmi les pays membres du Groupe des Huit, le Royaume-Uni a tenu l'engagement pris envers la communauté internationale de consacrer 0,7 % de son revenu national brut à l'aide publique au développement. UN 26 - وقال إن المملكة المتحدة نجحت في الوفاء بالتزامها حيال المجتمع الدولي بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وهي البلد الوحيد في مجموعة الثمانية الذي فعل ذلك.
    Elle a également demandé à être rétrogradée à un niveau inférieur au niveau F dans le classement des États aux fins des contributions au maintien de la paix en raison de la diminution de son revenu national brut (RNB) par habitant. UN وطلبت أيضا خفض المستوى المدرجة به لتحديد الأنصبة المقررة لحفظ السلام من المستوى واو، في ضوء هبوط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي لها.
    L'aide fournie représentait 1,32 % de son revenu national brut (RNB) en 2011-2012. Elle a dépassé la cible des 0,7 %, fixée dans le cadre de l'objectif de la mise en place d'un partenariat pour le développement. UN كما تلتزم أيضا بالمساعدة بشكل فعّال في الجهود الإنمائية للدول الأخرى عبر المساعدة الإنمائية الرسمية (ODA) والتي بلغت نسبة 1.32 في المائة من إجمالي دخلها القومي خلال عام 2011-2012 متجاوزة بذلك نسبة 0.7 في المائة التي حددها هدف الشراكة.
    Afin de contribuer au développement et à l'élimination de la pauvreté dans ces pays, la Norvège a augmenté son aide officielle au développement de ces pays et se propose de continuer à l'augmenter pour atteindre 1 % de son revenu national brut. UN وقد عمدت النرويج، مساهمةً منها في التنمية والقضاء على الفقر في هذه البلدان، إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها إلى هذه البلدان، وتعتزم المضي في زيادتها إلى أن تصل إلى 1 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    C'est pourquoi le Gouvernement britannique a réaffirmé son attachement à une politique de développement international axée sur les objectifs du Millénaire pour le développement, et est devenu en 2013 le premier membre du Groupe des Huit à atteindre l'objectif consistant à consacrer 0,7 % de son revenu national brut à l'APD (contre 0,57 % en 2010), et ce malgré une réduction sensible du montant total de ses dépenses publiques. UN ولذلك أكدّت حكومة المملكة المتحدة من جديد التزامها بسياسة إنمائية دولية يتركزّ فيها الاهتمام على الأهداف الإنمائية للألفية، وفي عام 2013 أضحت أولَ بلد عضو في مجموعة الثماني يحقّق الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخله القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    En 2010, la Suisse y a consacré 0,4 % de son revenu national brut. UN فقد خصصت لها سويسرا 0.4 في المائة من دخلها الوطني الإجمالي في عام 2010.
    La politique des bouclages et des restrictions à la liberté de circulation imposées par le Gouvernement israélien dans le territoire palestinien occupé a coûté à l'économie palestinienne 50 % de son revenu national brut. UN إن سياسة الإغلاق وتقييد حرية التنقل التي تفرضها الحكومة الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة قد كلفت الاقتصاد الفلسطيني 50 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد