Le Portugal a demandé à ce que l'examen de son sixième rapport périodique soit reporté à la quarante-deuxième session. | UN | وطلبت البرتغال إرجاء النظر في تقريرها الدوري السادس حتى الدورة الثانية والأربعين. |
Le Comité sait gré à l'État partie de la soumission de son sixième rapport périodique. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري السادس. |
Réponses de l'Angola à la liste des points et questions à traiter à l'occasion de l'examen de son sixième rapport périodique* | UN | ردود أنغولا على قائمة القضايا المطروحة فيما يتعلق بالنظر في تقريرها الدوري السادس* |
Le Comité remercie l'État partie de son sixième rapport périodique, qui suit ses directives. | UN | 514- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها التقرير الدوري السادس وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
Le Comité remercie l'État partie de son sixième rapport périodique, qui suit ses directives. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها التقرير الدوري السادس وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant quatrième et cinquième rapports périodiques et de son sixième rapport périodique rédigés selon ses directives et qui dressent un tableau d'ensemble de la mise en œuvre de la Convention par l'État partie au cours de la période considérée, mais regrette qu'ils aient été présentés tardivement. | UN | 369- تعرب اللجنة للدولة الطرف عن تقديرها للتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس والتقرير الدوري السادس التي تقيدت بالمبادئ التوجيهية للجنة وقدمت لمحة شاملة عن تنفيذ الدولة الطرف الاتفاقية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتعرب في الوقت نفسه عن أسفها للتأخر في تقديم هذه التقارير. |
25. L'État partie devrait assurer une large diffusion au texte de son sixième rapport périodique et des présentes observations finales. | UN | 25- ينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري السادس وهذه الملاحظات الختامية. |
Le Comité invite également l'État partie à associer la société civile et les organisations non gouvernementales à l'élaboration de son sixième rapport périodique. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنصح الدولة الطرف بإجراء تشاور واسع مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لدى إعداد تقريرها الدوري السادس. |
Le Comité invite également l'État partie à associer la société civile et les organisations non gouvernementales à l'élaboration de son sixième rapport périodique. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنصح الدولة الطرف بإجراء تشاور واسع مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في إعداد تقريرها الدوري السادس. |
25) L'État partie devrait diffuser largement le texte de son sixième rapport périodique et des présentes observations finales. | UN | (25) ينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري السادس وهذه الملاحظات الختامية. |
22. L'État partie devrait diffuser largement le texte de son sixième rapport périodique, des réponses écrites qu'il a fournies en réponse à la liste des points à traiter établie par le Comité, ainsi que des présentes observations finales. | UN | 22- وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري السادس والردود الخطية التي قدمتها بشأن قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية. |
2. Le Comité remercie l'État partie de son sixième rapport périodique, qui n'a toutefois pas été établi conformément aux directives sur l'établissement des rapports et a été soumis avec retard. | UN | 2- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري السادس وإن لم تتبع فيه المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير فضلاً عن كونه جاء متأخراً عن الموعد المحدد لتقديمه. |
Le Comité remercie l'État partie de son sixième rapport périodique, tout en regrettant qu'il ne soit pas entièrement conforme à ses directives en la matière et ne fasse pas référence à ses recommandations générales. | UN | 278 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الدوري السادس في حين تلاحظ أنها لم تمتثل تماما للمبادئ التوجيهية للجنة في ما يتعلق بإعداد التقارير الدورية ولم تشر إلى التوصيات العامة للجنة. |
28) Le Comité invite l'État partie à présenter son prochain rapport périodique, qui sera considéré comme le sixième rapport, au plus tard le 5 août 2009, date limite de présentation de son sixième rapport périodique. | UN | (28) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها القادم، الذي سينظر فيه بوصفه التقرير الدوري السادس، في موعد أقصاه 5 آب/أغسطس 2009، وهو الموعد النهائي لتقديم تقريرها الدوري السادس. |
Depuis la présentation de son sixième rapport périodique, le Danemark a poursuivi des activités destinées à renforcer l'application de la stratégie d'intégration d'une telle démarche, et a pris une série de mesures qui visent à promouvoir et garantir plus avant l'égalité des sexes : | UN | ومنذ أن قدمت الدانمرك تقريرها الدوري السادس في عام 2004، كان العمل جاريا على تقوية تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني، وعدد من المبادرات الرامية إلى زيادة تعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة تنفيذها: |
Le Comité remercie l'État partie de son sixième rapport périodique, tout en regrettant qu'il ne soit pas entièrement conforme à ses directives en la matière et ne fasse pas référence à ses recommandations générales. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الدوري السادس في حين تلاحظ أنها لم تمتثل تماما للمبادئ التوجيهية للجنة في ما يتعلق بإعداد التقارير الدورية ولم تشر إلى التوصيات العامة للجنة. |
Réponses du Congo à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen de son sixième rapport périodique (CEDAW/C/COG/6)* | UN | ردود الكونغو على قائمة القضايا التي ينبغي تناولها عند النظر في التقرير الدوري السادس (CEDAW/C/COG/6)* |
Le présent rappel met en lumière certaines initiatives prises par le Danemark depuis la soumission de son sixième rapport périodique en juin 2004 et qui ne figurent pas dans les réponses aux questions du Comité. | UN | وتبرز هذه المستجدات بعض المبادرات التي شرع في تنفيذها منذ التقرير الدوري السادس للدانمرك بدءا من حزيران/يونيه 2004، التي لم تكن مدرجة في الردود على أسئلة اللجنة. |
Le Comité regrette que les recommandations formulées dans les observations finales adressées à l'État partie au sujet de son sixième rapport périodique (CEDAW/C/GUA/CO/6) n'aient pas été suffisamment appliquées. | UN | 9 - تأسف اللجنة لأن التوصيات الصادرة ضمن الملاحظات الختامية على التقرير الدوري السادس الذي قدمته الدولة الطرف (CEDAW/C/GUA/CO/6) لم تنفذ تنفيذاً كافياً. |
Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant quatrième et cinquième rapports périodiques et de son sixième rapport périodique rédigés selon ses directives et qui dressent un tableau d'ensemble de la mise en œuvre de la Convention par l'État partie au cours de la période considérée, mais regrette qu'ils aient été présentés tardivement. | UN | 2 - تعرب اللجنة للدولة الطرف عن تقديرها للتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس والتقرير الدوري السادس التي تقيدت بالمبادئ التوجيهية للجنة وقدمت لمحة شاملة عن تنفيذ الدولة الطرف الاتفاقية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتعرب في الوقت نفسه عن أسفها للتأخر في تقديم هذه التقارير. |