ويكيبيديا

    "de son sous-comité juridique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولجنتها الفرعية القانونية
        
    • لجنتها الفرعية القانونية
        
    • اللجنة الفرعية القانونية
        
    Dans ce projet de résolution, l'Assemblée générale approuve notamment les programmes de travail du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de son Sous-Comité scientifique et technique ainsi que de son Sous-Comité juridique. UN وفي مشروع القرار هذا تقر الجمعية العامة ضمن جملة أمور برامج عمل اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وكذلك برامج عمل لجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية.
    Le Comité s'est félicité de cet exposé et a remercié M. Kopal de sa précieuse contribution aux travaux du Comité et de son Sous-Comité juridique. UN ورحّبت اللجنة بمحاضرته وأعربت عن تقديرها لما قدّمه السيد كوبال من مساهمة قيّمة في عمل اللجنة ولجنتها الفرعية القانونية.
    Il faudrait donner un nouvel élan aux travaux du Comité et de son Sous-Comité juridique pour que ces deux organes ne soient pas dépassés par les nouveaux défis. UN وأفادوا بأنه ستكون هنالك حاجة الى انعاش أعمال اللجنة ولجنتها الفرعية القانونية اذا أريد من هاتين الهيئتين أن تواكبا التحديات الجديدة .
    En tant que problème commun, il devrait être traité avec un organisme universel tel que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, initialement par l'intermédiaire de son Sous-Comité juridique. UN ونظرا ﻷنها مشكلة مشتركة، فلا بد من علاجها في إطار جهاز عالمي مثل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وعن طريق لجنتها الفرعية القانونية في البداية.
    Sur son initiative, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a inscrit à l'ordre du jour de son Sous-Comité juridique la question de l'examen de l'état d'avancement des cinq instruments juridiques internationaux qui régissent l'exploitation de l'espace. UN وبمبادرة من المكسيك، أدرجت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في جدول أعمال لجنتها الفرعية القانونية مسألة استعراض حالة الصكوك القانونية الدولية الخمسة التي تنظم الفضاء الخارجي.
    Il n’est pas parvenu à un consensus sur cette question importante non plus que sur les questions touchant la durée des sessions et l’inscription de nouveaux points à l’ordre du jour de son Sous-Comité juridique. UN ولم تتمكن اللجنة من التوصل إل توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة الهامة، وكذلك بشأن المسائل المتصلة بمدد الدورات وبإدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Les orientations du programme sont fournies par les résolutions de l'Assemblée ainsi que par les décisions du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, de son Sous-Comité juridique et de son Sous-Comité scientifique et technique et de leurs organes subsidiaires. UN ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية.
    Les orientations du programme découlent des résolutions de l'Assemblée ainsi que des décisions du Comité, de son Sous-Comité juridique et de son Sous-Comité scientifique et technique et de leurs organes subsidiaires. UN ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية.
    Les orientations du programme sont fournies par les résolutions de l'Assemblée ainsi que par les décisions du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, de son Sous-Comité juridique et de son Sous-Comité scientifique et technique et de leurs organes subsidiaires. UN ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية.
    Les orientations du programme découlent des résolutions de l'Assemblée ainsi que des décisions du Comité, de son Sous-Comité juridique et de son Sous-Comité scientifique et technique et de leurs organes subsidiaires. UN ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية.
    Les orientations du programme découlent des résolutions de l'Assemblée et des décisions du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, de son Sous-Comité juridique et de son Sous-Comité scientifique et technique. UN وتوجّه البرنامج مستمد من الجمعية العامة ومن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية.
    3. Une étude récente du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de son Sous-Comité juridique a montré que le faible taux de ratification de certains de ces traités pouvait s'expliquer notamment par le fait que l'on en ignorait l'existence. UN 3- وقد كشف استعراض أجرته في الآونة الأخيرة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية أن قلة الوعي هي واحد من الأسباب المحتملة لضعف مستوى التصديق على بعض المعاهدات.
    Membre de la délégation turque à des réunions du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de l'ONU et de son Sous-Comité juridique (1977-1978) UN عضو الوفد التركي في اجتماعات للجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض العلمية ولجنتها الفرعية القانونية )١٩٧٧-١٩٧٨(
    13. On s'est inquiété de la trop longue durée des précédentes sessions du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de son Sous-Comité juridique (deux et trois semaines, respectivement), considérant le nombre de séances effectivement tenues par ces organes par rapport au nombre de séances prévues. UN ٣١ - وأعرب عن القلق من أن تكون الدورتان السابقتان للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية اللتان تستغرقان تباعا أسبوعين وثلاثة أسابيع، طويلتين للغاية في ضوء عدد الاجتماعات التي تقررها ثم تعقدها فعلا هاتان الهيئتان.
    e) L’ONU devrait, par l’intermédiaire du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique et de son Sous-Comité juridique, recenser les moyens permettant d’acquérir une meilleure perception des questions abordées ci-dessus. UN )ﻫ( ينبغي لﻷمم المتحدة أن تبحث ، عن طريق لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية ، في السبل التي تكفل زيادة فهم المسائل اﻵنفة الذكر .
    Les textes portant autorisation et orientation générale du programme sont les résolutions de l'Assemblée et les décisions du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, créé en 1959 par la résolution 1472 (XIV) de l'Assemblée, de son Sous-Comité juridique et de son Sous-Comité scientifique et technique et de leurs organes subsidiaires. UN واستمد السند التشريعي للبرنامج واتجاهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ومقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 1959 بموجب قرارها 1472 (د-14)، ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية.
    Les participants ont recommandé que les États utilisent davantage les ressources en droit de l'espace disponibles auprès du Bureau des affaires spatiales et participent davantage aux travaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de son Sous-Comité juridique. UN وأوصى المشاركون بأن توسِّع الدول من نطاق استفادتها من الموارد المرجعية لقانون الفضاء المتاحة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأن تزيد من مشاركتها في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وفي لجنتها الفرعية القانونية.
    8. Le présent rapport a été établi à l'intention du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de son Sous-Comité juridique, qui en seront saisis en 2013 à leurs cinquante-sixième et cinquante-deuxième sessions, respectivement. UN 8- وقد أُعدّ هذا التقرير لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنتها الفرعية القانونية في دورتها الثانية والخمسين، وكلاهما سيعقد في عام 2013.
    8. Le présent rapport a été établi à l'intention du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de son Sous-Comité juridique, qui en seront saisis en 2010 à leurs cinquante-troisième et quarante-neuvième sessions, respectivement. UN 8- وقد أُعدّ هذا التقرير لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الثالثة والخمسين وإلى لجنتها الفرعية القانونية في دورتها التاسعة والأربعين، اللتين ستنعقدان في عام 2010.
    Notant avec satisfaction que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a approuvé, sur la base des délibérations de son Sous-Comité juridique, le texte du projet de principes sur la télédétection, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، استنادا إلى مداولات اللجنة الفرعية القانونية التابعة لها، قد أقرّت نص مشروع المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء،
    Notant avec satisfaction que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a approuvé, sur la base des délibérations de son Sous-Comité juridique, le texte du projet de principes sur la télédétection, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، استنادا إلى مداولات اللجنة الفرعية القانونية التابعة لها، قد أقرّت نص مشروع المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد