ويكيبيديا

    "de soumission volontaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الضمانات الطوعية
        
    • العرض الطوعي
        
    • ضمانات طوعية
        
    • العرض الاختياري
        
    Plus large application des garanties aux termes des accords de soumission volontaire et des protocoles additionnels UN توسيع نطاق تطبيق الضمانات في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية والبروتوكولات الإضافية
    Rappelant que le plan d'action a préconisé une plus large application des garanties aux installations nucléaires pacifiques dans les États dotés d'armes nucléaires aux termes des accords de soumission volontaire pertinents comme mesure de non-prolifération nucléaire de la part des États dotés d'armes nucléaires, UN وتذكيرا بأن خطة العمل تدعو إلى توسيع نطاق تطبيق الضمانات ليشمل المنشآت النووية السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية، في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية ذات الصلة، باعتبار ذلك إجراء من إجراءات عدم انتشار الأسلحة النووية التي تتخذها الدول الحائزة للأسلحة النووية،
    Toutefois, les garanties aux termes des accords de soumission volontaire ne sont appliquées que dans la mesure où l'Agence choisit des installations figurant sur la liste, compte tenu des ressources limitées dont elle dispose. UN بيد أن الضمانات في إطار اتفاق الضمانات الطوعية لا تطبق في الواقع إلا عندما تختار الوكالة منشآت من القائمة المقدمة، ويُجرى الاختيار ضمن نطاق الموارد المحدودة المتاحة للوكالة.
    C'est la nature des accords de soumission volontaire aux garanties qui fait problème : ces accords ne prévoient pas d'irréversibilité contraignante. UN وأشار إلى أن اتفاقات التخفيضات ذات العرض الطوعي مسألة خلافية؛ فهذه الاتفاقات لا تنص قانونيا على عدم إمكانية الإلغاء.
    Au 31 mars 2010, des garanties étaient appliquées dans 172 États, dont 164 avaient des AGG et cinq des accords de soumission volontaire. UN حتى 31 آذار/مارس 2010، نفِّذت الضمانات فيما يخص 172 دولة - بما في ذلك 164 دولة لديها اتفاقات ضمانات شاملة و 5 دول لديها اتفاقات ضمانات طوعية.
    Accord de soumission volontaire aux garanties UN اتفاق العرض الاختياري للضمانات
    À ce jour, elle a procédé aux États-Unis à près de 800 inspections d'installations nucléaires dans le cadre de l'accord de soumission volontaire, depuis l'entrée en vigueur de ce dernier en 1980. UN وحتى الآن، أجرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية نحو 800 عملية تفتيش في المرافق النووية في الولايات المتحدة بموجب اتفاق الضمانات الطوعية منذ بدء سريانه في عام 1980.
    L'Agence a acquis une vaste expérience de l'inspection d'installations et de matières nucléaires, y compris dans les États parties au TNP dotés d'armes nucléaires au titre de leurs accords de soumission volontaire aux garanties. UN فالوكالة لديها تجربة واسعة في ميدان تفتيش المنشآت النووية والمواد النووية، بما في ذلك في الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وذلك في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية التي أبرمتها هذه الدول.
    – Placer sous le contrôle de l’Agence internationale de l’énergie atomique, dans le cadre des accords de soumission volontaire aux garanties déjà conclus, toutes les matières fissiles destinées à la fabrication d’armes nucléaires déclarées supérieures aux besoins militaires; UN - وضع أي مواد انشطارية لﻷسلحة النووية يُعلن أنها فائضة عن الاحتياجات العسكرية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية السارية؛
    Depuis, ces activités sont dûment couvertes par des garanties EURATOM, au titre du traité EURATOM, et soumises aux garanties de l'AIEA en vertu des accords de soumission volontaire aux garanties que nous avons passés avec l'Agence et EURATOM. UN ومنذ ذلك الحين، أصبحت تلك الأنشطة مشمولة حسب الأصول لضمانات الاتحاد الأوروبي للطاقة الذرية بموجب معاهدة هذا الاتحاد، كما أصبحت خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب اتفاق الضمانات الطوعية الذي أبرمناه مع كلٍ من الوكالة والاتحاد.
    Certains accords de soumission volontaire autorisent les États dotés d'armes nucléaires à retirer certaines matières nucléaires utilisées dans les installations déclarées au titre des garanties de l'AIEA pour les réaffecter à des usages militaires, et à supprimer lesdites installations de la liste, s'ils le jugent nécessaire. UN 5 - وتتيح بعض اتفاقات الضمانات الطوعية للدول الحائزة للأسلحة النووية سحب المواد النووية من الأنشطة المضطلع بها في المنشآت المعلنة بموجب ضمانات الوكالة وإعادتها للاستخدامات العسكرية، وإزالة منشآت من قائمة المنشآت إذا رأت الدول الحائزة للأسلحة النووية ضرورة لذلك.
    e) Placer sous le contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique, dans le cadre des accords de soumission volontaire aux garanties déjà conclus, toutes les matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires déclarées supérieures aux besoins militaires; UN (هـ) وضع أي مواد انشطارية للأسلحة النووية يُعلن أنها فائضة عن الاحتياجات العسكرية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية السارية؛
    37. Accueil favorable réservé à l'obligation que se reconnaissent les États dotés d'armes nucléaires de soumettre aux garanties de l'AIEA dès que faire se pourra, dans le cadre des accords de soumission volontaire qu'ils ont conclus avec l'Agence, les matières fissiles à usage militaire qui auront été transférées à des activités nucléaires civiles. UN ٧٣ - الترحيب بالتزام الدول الحائزة لأسلحة نووية بالقيام في أسرع وقت ممكن بإخضاع المواد الانشطارية التي تحول من الاستخدام الحربي إلى الأنشطة النووية السلمية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية القائمة مع الدول الحائزة لأسلحة نووية.
    43. Les États parties invitent les États dotés d'armes nucléaires à prendre des dispositions dans le cadre des accords de soumission volontaire afin de soumettre de façon permanente aux garanties de l'AIEA les matières fissiles à usage militaire qui auront été transférées à des activités nucléaires civiles. UN ٣٤ - إن الدول الأطراف تدعو الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى وضع ترتيبات في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية لإخضاع المواد التي تحول من الاستخدام الحربي إلى الأنشطة النووية السلمية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة دائمة.
    Toutes les installations civiles des États-Unis sont ainsi soumises à des garanties en vertu de l'accord de soumission volontaire qu'ils ont conclu avec l'AIEA, tandis que toutes les activités nucléaires pacifiques de la France et du Royaume-Uni sont soumises aux garanties d'EURATOM. UN فقد وضعت الولايات المتحدة الأمريكية جميع مرافقها المدنية تحت الضمانات بموجب اتفاق الضمانات الطوعية المُبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في حين وضعت فرنسا والمملكة المتحدة جميع أنشطتهما النووية السلمية تحت ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية().
    Les accords de soumission volontaire diffèrent dans les détails selon les pays mais ils ont tous un point commun : chaque État doté d'armes nucléaires s'engage à permettre à l'AIEA d'appliquer des garanties aux matières nucléaires, aussi longtemps qu'elles resteront stockées dans des installations dont il a établi la liste et qu'il ne retire pas les installations de la liste communiquée à l'Agence. UN 4 - على الرغم من اختلاف اتفاقات الضمانات الطوعية من حيث التفاصيل، فإن لها سمة مشتركة: حيث تتعهد كل دولة حائزة للأسلحة النووية بالسماح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بتطبيق الضمانات على المواد النووية، شريطة أن تظل هذه المواد في المنشآت المدرجة في قائمة تعدها الدولة الحائزة للأسلحة النووية وألا تزيل تلك الدولة المنشآت المذكورة من قائمة المنشآت المقدمة للوكالة.
    C'est la nature des accords de soumission volontaire aux garanties qui fait problème : ces accords ne prévoient pas d'irréversibilité contraignante. UN وأشار إلى أن اتفاقات التخفيضات ذات العرض الطوعي مسألة خلافية؛ فهذه الاتفاقات لا تنص قانونيا على عدم إمكانية الإلغاء.
    Au 31 mars 2010, des garanties étaient appliquées dans 172 États, dont 164 avaient des AGG et cinq des accords de soumission volontaire. UN حتى 31 آذار/مارس 2010، نفِّذت الضمانات فيما يخص 172 دولة - بما في ذلك 164 دولة لديها اتفاقات ضمانات شاملة و 5 دول لديها اتفاقات ضمانات طوعية.
    27. En leur qualité d'États dotés d'armes nucléaires parties au TNP, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, la France, la République populaire de Chine et le Royaume-Uni ont conclu des accords de garanties dits de soumission volontaire, inspirés des accords de garanties généralisées. UN 27- لقد دخلت الدول الحائزة للسلاح النووي - وهي فرنسا والصين والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية - في اتفاقات ضمانات طوعية اتخذت من الاتفاقات الشاملة الخاصّة بالضمانات نموذجاً.
    L'Accord de soumission volontaire aux garanties, signé entre le Royaume-Uni, l'AIEA et l'Euratom, est entré en vigueur en 1978. UN 25 - دخل اتفاق العرض الاختياري للضمانات، المبرم بين المملكة المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية حيز النفاذ في عام 1978.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد