ويكيبيديا

    "de sources ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المصادر أو
        
    • مصدر أو
        
    • مصادر أو
        
    • المصدر أو
        
    i) Les estimations figurant dans les inventaires pour les catégories de sources ou les gaz présentent des lacunes; UN `1` الثغرات في تقديرات قوائم الجرد المتعلقة بفئات المصادر أو الغازات؛
    i) Les estimations figurant dans les inventaires pour les catégories de sources ou les gaz présentent des lacunes; UN `1` الثغرات في تقديرات قوائم الجرد بالنسبة لفئات المصادر أو الغازات؛
    Cette étape est moins profitable lorsque les Parties ne communiquent pas d'informations concernant certaines catégories de sources ou activités ou lorsqu'elles ne respectent pas les directives pour la notification. UN وتتأثر كفاءة هذه المرحلة من مراحل الاستعراض عندما لا تقدم الأطراف معلومات عن بعض فئات المصادر أو الأنشطة أو عندما لا تمتثل الأطراف لشروط المبادئ التوجيهية للإبلاغ.
    Les renseignements concernant les procédures suivies pour l'exécution des nouveaux calculs, les changements touchant les méthodes de calcul, les coefficients d'émission et les données sur les activités utilisés, et l'inclusion de sources ou de puits, devraient être assortis d'explications indiquant de manière transparente les changements pertinents pour chaque catégorie de sources ou de puits concernée. UN أما المعلومات المتعلقة بالإجراءات المتبعة في إجراء إعادة الحسابات، والتغييرات في طرائق الحساب، وعوامل الانبعاثات والبيانات عن الأنشطة المستخدمة، وإدراج المصادر أو المصارف، فينبغي توثيقها بصورة شفافة، مع الاشارة إلى التغييرات ذات الصلة في كل فئة مصدر أو مصرف أدخلت عليها هذه التغييرات.
    Les renseignements concernant les procédures suivies pour effectuer les nouveaux calculs, les changements touchant les méthodes de calcul, les coefficients d'émission et les données sur les activités utilisés, et l'inclusion de sources ou de puits, devraient être assortis d'explications indiquant de manière transparente les changements pertinents pour chaque catégorie de sources ou de puits concernée. UN أما المعلومات المتعلقة بالإجراءات المتبعة في إجراء إعادة الحسابات، والتغييرات في طرائق الحساب، وعوامل الانبعاثات والبيانات عن الأنشطة المستخدمة، وإدراج المصادر أو المصارف، فينبغي توثيقها بصورة شفافة، مع الاشارة إلى التغييرات ذات الصلة في كل فئة مصدر أو مصرف أدخلت عليها هذه التغييرات.
    Ces textes visent également les fonds, avoirs financiers ou ressources économiques qui, loin d'être liés à des activités de blanchiment de capitaux, sont issus de sources ou d'activités licites. UN وهذا التشريع هو أيضا التشريع ذو الموضوع بالنسبة للأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي لا تربطها صلة بأنشطة غسيل الأموال، والتي تتأتى من مصادر أو أنشطة مشروعة.
    c) S'il manque une catégorie de sources ou un gaz et, dans ce cas, de la proportion de cette catégorie de sources ou de ce gaz dans l'inventaire général, par rapport au [dernier inventaire [disponible]] [accepté par l'organe que la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto pourra désigner à des fins liées au respect des dispositions] [qui a été examiné]; UN (ج) بيان ما إذا كان قد أغفل ذكر أي فئة من فئات المصادر أو أي غاز والإشارة، في هذه الحالة، إلى النسبة التي تمثلها فئة المصدر أو الغاز من مجموع قائمة الجرد، بالقياس إلى [آخر [قائمة جرد [متاحة]] [قبلتها الهيئة التي قد يسميها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف للأغراض المتصلة بالامتثال] [أنجز استعراض بشأنها؛]
    i) Les estimations figurant dans les inventaires pour les différentes catégories de sources ou les différents gaz présentent des lacunes; UN `1` الفجوات في تقديرات الجرد لفئات المصادر أو الغازات؛
    i) Les estimations figurant dans les inventaires pour les différentes catégories de sources ou les différents gaz présentent des lacunes; UN `1` الفجوات في تقديرات الجرد لفئات المصادر أو الغازات؛
    Changements de sources ou d'engagements de financement UN التغييرات في المصادر أو الالتزامات المتعلقة بالتمويل
    iv) Des informations sur les catégories de sources ou de puits exclues ou potentiellement exclues, y compris les efforts déployés pour mettre au point des estimations en vue de présentations futures. UN `4` المعلومات عن فئات المصادر أو المصارف المستبعدة أو المحتمل استبعادها، بما في ذلك الجهود المبذولة في وضع التقديرات للانبعاثات في المستقبل.
    Annexe 3: Autres descriptions méthodologiques détaillées concernant les différentes catégories de sources ou de puits (s'il y a lieu) UN المرفق 3: عمليات وصف منهجية مفصلة أخرى بشأن فئات المصادر أو المصارف الفردية (حيثما كان ذلك مناسباً)
    4. Corrélation des émissions entre catégories de sources ou gaz au sein d'un inventaire UN 4- ربط الانبعاثات بين فئات المصادر أو الغازات في قائمة جرد
    3. Corrélation des émissions entre des catégories de sources ou des gaz donnés UN 3- طرق التعديل بالاستناد إلى الربط بين انبعاثات فئات المصادر أو الغازات
    iv) Des informations sur les catégories de sources ou de puits exclues ou potentiellement exclues, y compris les efforts déployés pour mettre au point des estimations en vue de présentations futures. UN `4` المعلومات عن فئات المصادر أو المصارف المستبعدة أو المحتمل استبعادها، بما في ذلك الجهود المبذولة في وضع التقديرات للانبعاثات في المستقبل.
    Annexe 3: Autres descriptions méthodologiques détaillées concernant les différentes catégories de sources ou de puits (s'il y a lieu) UN المرفق 3: عمليات وصف منهجية مفصلة أخرى بشأن فئات المصادر أو المصارف الفردية (حيثما كان ذلك مناسباً)
    Elles devraient préciser les procédures suivies pour effectuer les nouveaux calculs, les modifications apportées aux méthodes de calcul, les coefficients d'émission et les données d'activité utilisés ainsi que les nouvelles sources ou les nouveaux puits non précédemment pris en compte, en indiquant les changements pertinents pour chaque catégorie de sources ou de puits concernée. UN أما المعلومات المتعلقة بالإجراءات المتبعة في إعادة الحسابات، والتغييرات في طرائق الحساب، وعوامل الانبعاثات وبيانات الأنشطة المستخدمة، وإدراج المصادر أو المصارف، فينبغي الإبلاغ بها، مع الإشارة إلى التغييرات ذات الصلة في كل فئة مصدر أو مصرف أدخلت عليها هذه التغييرات.
    Elles devraient préciser les procédures suivies pour effectuer les nouveaux calculs, les modifications apportées aux méthodes de calcul, les coefficients d'émission et les données d'activité utilisés ainsi que les nouvelles sources ou les nouveaux puits non précédemment pris en compte, en indiquant les changements pertinents pour chaque catégorie de sources ou de puits concernée. UN أما المعلومات المتعلقة بالإجراءات المتبعة في إعادة الحسابات، والتغييرات في طرائق الحساب، وعوامل الانبعاثات وبيانات الأنشطة المستخدمة، وإدراج المصادر أو المصارف، فينبغي الإبلاغ بها، مع الإشارة إلى التغييرات ذات الصلة في كل فئة مصدر أو مصرف أدخلت عليها هذه التغييرات.
    Les Parties sont encouragées à comparer leurs estimations nationales, autres que celles des émissions de dioxyde de carbone provenant de la consommation de combustibles, aux chiffres obtenus à l'aide de la méthode par défaut indiquée par le GIEC pour d'autres catégories importantes de sources ou de puits de gaz à effet de serre. UN وتشجَّع الأطراف على أن تقارن تقديراتها الوطنية، خلاف التقديرات المتعلقة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن احتراق الوقود، بالتقديرات التي يتم الحصول عليها باستخدام المنهجية الأساسية الافتراضية للفريق الحكومي الدولي فيما يتعلق بفئات هامة أخرى من فئات مصادر أو مصارف غازات الدفيئة.
    - Le Liban respecte les résolutions des Nations Unies visant à protéger la sécurité et la confidentialité des informations et à empêcher leur utilisation abusive, de quelque manière que ce soit, et à interdire l'usage de sources ou de technologies informatiques à des fins criminelles ou terroristes. UN - تجاوبه وتعاونه مع قرارات الأمم المتحدة الآيلة إلى حماية أمن المعلومات وسريِّتها وعدم إساءة استخدامها بشتى الطرق، وضرورة منع استخدام مصادر أو تكنولوجيا المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية.
    c) Les pays groupés devraient, dans la mesure du possible, présenter des caractéristiques nationales similaires: conditions climatiques, développement économique, modes d'exploitation ou de gestion, types d'activités pétrolières et gazières, âge et particularités techniques des équipements ou installations, caractéristiques des forêts et des sols, selon la catégorie de sources ou de puits considérée. UN (ج) ضم البلدان في مجموعات يجب أن يراعي فيه، قدر الإمكان، تشابه الظروف الوطنية. ويمكن أن تتعلق الظروف الوطنية، في جملة أمور، بالظروف المناخية والتنمية الاقتصادية والممارسات التشغيلية أو الإدارية، وأنواع النشاط في مجالي النفط والغاز، وعمر المعدات أو المنشآت وخصائصها التقنية وخصائص الغابات والتربة، تبعاً لفئة المصدر أو البواليغ موضوع البحث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد