Le niveau de soutien autonome requis est indiqué dans le mémorandum d'accord correspondant. | UN | وسيشار إلى مستوى الاكتفاء الذاتي اللازم في كل مذكرة من مذكرات التفاهم. |
Les ressources d'appui et les opérations de la Mission sont portées à leur limite du fait du manque de capacités de soutien autonome dans certains contingents. | UN | وتواجه موارد دعم العملية المختلطة وعملياتها ضغوطا إضافية من جراء عدم قدرة بعض الوحدات على تحقيق الاكتفاء الذاتي. |
Ce calcul simple devrait être effectué pour tout l'équipement dans chaque catégorie de soutien autonome. | UN | وينبغي تطبيق عملية الحساب البسيطة هذه على جميع المعدات في كل فئة من فئات الاكتفاء الذاتي. |
Le cadre opérationnel stratégique prévoyant 10 jours de soutien autonome, les besoins restants devraient être assurés dans le cadre d'un appui extérieur. | UN | ويحدد الإطار التنفيذي الاستراتيجي عشرة أيام للاكتفاء الذاتي. ولذلك، يتعين سد الفجوة الناتجة عن ذلك من خلال الدعم الخارجي. |
Plusieurs de ces unités n'ont pas encore satisfait les normes des Nations Unies applicables aux unités ni les critères de soutien autonome. | UN | ولم تحقق مستويات العديد من هذه الوحدات بعدُ معايير وحدات الأمم المتحدة أو معايير الدعم الذاتي. |
:: Vérification, surveillance et inspection de tout le matériel appartenant aux contingents et des éléments de soutien autonome afférents à 7 500 militaires et 1 000 membres d'unités de police constituées | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها والاكتفاء الذاتي لقوام يبلغ 500 7 فرد عسكري في المتوسط و 000 1 من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة |
Le Secrétariat demandera qu'on lui fournisse les données appropriées sur les contingents/unités génériques pour chaque catégorie de soutien autonome. | UN | تطلب بيانات مناسبة بشأن الوحدات والقوات العامة لكل فئة من فئات الاكتفاء الذاتي. |
Services de soutien autonome pour l’unité constituée. | UN | الاكتفاء الذاتي خدمــات الاكتفاء الذاتــي للوحدة النظامية. |
De ce fait, il arrive qu'il y ait de grands écarts entre les coûts du matériel de soutien autonome budgétisés et réels. | UN | ولذلك، يمكن أن توجد فروق كبيرة بين نفقات معدات الاكتفاء الذاتي المدرجة في ميزانية ونفقاتها الفعلية. |
:: Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien autonome destiné aux militaires et au personnel de police | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وفحصها |
Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien autonome destiné aux militaires et aux membres de la police | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وتفتيشها |
Non-prise en compte du < < facteur rejet > > dans l'estimation du matériel de soutien autonome appartenant aux contingents | UN | عدم أخذ " العامل غير المقبول " في الاعتبار في تقديرات الميزانية للمعدات المملوكة للوحدات/ معدات الاكتفاء الذاتي |
:: Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien autonome destiné aux militaires et au personnel de police | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وفحصها |
:: Vérification, contrôle et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien autonome destiné aux militaires et au personnel de police dans 21 lieux et 99 sites de déploiement | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وفحصها في 21 موقعا جغرافيا و 99 موقعا من مواقع الوحدات |
Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien autonome destiné aux militaires et au personnel de police | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وفحصها |
Vérification, surveillance et inspection de tout le matériel appartenant aux contingents et des éléments de soutien autonome afférents à 7 500 militaires et 1 000 membres d'unités de police constituées | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن مكونات الاكتفاء الذاتي ورصدها وتفتيشها لما متوسطه 500 7 فرد عسكري و 000 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة |
Approuver la révision de la norme de soutien autonome relative | UN | الموافقة على تنقيح معيار الاكتفاء الذاتي في إطار بند أماكن الإقامة |
Pour pouvoir prétendre à un remboursement au taux fixé pour la catégorie de soutien autonome relative aux bureaux, le contingent doit remplir les conditions suivantes : | UN | 11 - على الوحدة، لكي تسترد التكاليف بمعدل الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بلوازم المكاتب، أن توفر ما يلي: |
de soutien autonome | UN | عدم مراعاة العامل غير المقبول للاكتفاء الذاتي |
Pour pouvoir prétendre à un remboursement au taux fixé pour la catégorie de soutien autonome relative au blanchissage et au nettoyage, le contingent doit : | UN | 22- على الوحدة، لكي تتلقى معدل التسديد المحدد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالغسيل والتنظيف، أن تقوم بما يلي: |
La préparation et les capacités de soutien autonome des contingents se sont quelque peu améliorées au cours des trois derniers mois. | UN | 54 - وتحسن الاستعداد وقدرات الدعم الذاتي للوحدات العسكرية بصورة هامشية على مدى الأشهر الثلاثة الماضية. |
Les soldes inutilisés ont été partiellement compensés par des dépenses supplémentaires essentiellement dues à la conclusion, avec les États fournisseurs de contingents, d’accords de fourniture de matériel, de fournitures et de services entrant dans la catégorie des accords de location avec services et de soutien autonome. | UN | وقد تكافأت جزئيا مع اﻷرصدة غير المستعملة الاحتياجات اﻹضافية التي نشأت أساسا عن إبرام اتفاقات للمساهمة مع البلدان المساهمة بقوات في البعثة لتوفير معدات مملوكة للوحدات ولوازم وخدمات في إطار ترتيبات الاستئجار المشتمل على خدمات والاكتفاء الذاتي. |
c) Révision des normes de performance pour les catégories suivantes de soutien autonome : restauration, mobilier et bien-être; | UN | (ج) تعديل معايير الأداء لفئات الدعم السوقي الذاتي التالية: الإطعام والأثاث والترفيه؛ |