:: Groupe I : actifs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies; | UN | :: المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بغرض تخزينها مؤقتا |
Pendant la même période, un camion grue de 20 tonnes sera réexpédié à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | وخلال الفترة نفسها أيضا ستُرد شاحنة رفع استطاعتها 20 طنا إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا. |
• Le transfert d’avoirs de faible valeur, comme le matériel informatique, à la Base de soutien logistique des Nations Unies pour remise en état est antiéconomique; | UN | ● ليس من قبيل الاقتصاد نقل أصول قليلة القيمة، من قبيل المعدات الحاسوبية، إلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة لتطوير تلك اﻷصول؛ |
En conséquence, le fonctionnement de la Base de soutien logistique des Nations Unies doit reposer sur de saines considérations pratiques. | UN | وبالتالي يجب أن تستند قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة إلى اعتبارات عملية سليمة. |
Pour sécuriser les données, le réseau local de la Base de soutien logistique des Nations Unies est désormais protégé par un coupe-feu qui permet deux niveaux d'accès. | UN | وفي مجال حماية البيانات، أقامت قاعدة اللوجستيات جدار حماية محيطا مركبا يوفر مستويين مختلفين من الحماية. |
100 % des groupes électrogènes et véhicules de la Base de soutien logistique des Nations Unies ont été entretenus. | UN | تمت صيانة كامل المولدات والمركبات في قاعدة اللوجستيات. |
Financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
V. Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | خامسا قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا |
Deux fonctionnaires à la Base de soutien logistique des Nations Unies et deux aux États-Unis | UN | موظفان في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، وموظفان في الولايات المتحدة |
5. Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا |
V. Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | خامسا قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا |
Transport de matériel appartenant à l'ONU à la Base de soutien logistique des Nations Unies (Brindisi) | UN | شحن المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة الى قاعـدة سوقيات اﻷمم المتحــدة في برنديزي |
Les économies dues à ces facteurs ont été en partie compensées par les dépenses supplémentaires relatives au programme de désarmement et de démobilisation et à la quote-part de la MONUT dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح واستيعاب حصة البعثة التناسبية من تكاليف صيانة قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي. |
Dans d'autres, une prime a été versée pour des véhicules à passer par pertes et profits, des remorques ne nécessitant pas d'assurance distincte, et des véhicules expédiés à la Base de soutien logistique des Nations Unies pour y être entreposés. | UN | وفي حالات أخرى، دفعت أقساط التأمين عن مركبات يجب إسقاطها من التأمين ومقطورات لا تحتاج إلى تأمين منفصل ومركبات تشحن إلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة لكي توضع في المستودعات. |
1. Financement de la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | ١ - تمويل قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة، برينديزي |
Rapports mensuels des chefs de l'administration pour 16 missions et la Base de soutien logistique des Nations Unies | UN | تزويد كبير الموظفين الإداريين بتقارير شهرية عن التعليقات الواردة فيما يتعلق بـ 16 بعثة ميدانية وقاعدة اللوجستيات |
:: Lancement du projet sur l'intégrité des données à la Base de soutien logistique des Nations Unies; | UN | :: بدء مشروع لضمان سلامة البيانات في قاعدة اللوجستيات |
Tous les membres du personnel de la Force de police permanente ont été recrutés en précisant clairement qu'ils pourraient être déployés vers la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | وقد استُقدم كل أفراد قدرة الشرطة الدائمة وهم يعلمون جيداً أن بالإمكان نشرهم إلى قاعدة اللوجستيات في برينديزي. |
Financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
Groupe I : actifs cédés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | الفئة الأولى: أصول محولة إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
Quatre autres véhicules seraient fournis à la mission par la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | ويجري الحصول على بدائل ﻷربع مركبات أخرى يتعين استبدالها عن طريق النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
d) La sécurité physique et environnementale des centres de données de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie), de la MINUK et de la MINUL n'est pas contrôlée de façon uniforme. | UN | (د) ثمة تباين في مستوى ضبط الأمن المادي لمراكز البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وأمن المحيط الموجودة فيه. |