Ce plan peut exiger le déploiement de formations de soutien sanitaire de différents niveaux. | UN | وقد تتطلب هذه الخطة نشر مجموعة من المستويات لمرافق الدعم الطبي. |
Révision du Manuel de soutien sanitaire des Nations Unies pour les opérations sur le terrain | UN | تم استعراض دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Les directives relatives à l'hygiène du travail sont actuellement mises à jour dans le cadre de la révision du Manuel de soutien sanitaire des Nations Unies. | UN | يجري تحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بالصحة المهنية في الاستعراض الجاري لدليل الدعم الطبي. |
Troisième niveau de soutien sanitaire qui peut être assuré dans la zone d'une mission et le plus élevé. | UN | يناظر مرفق الدعم الطبي من المستوى 3 المستوى الثالث والأعلى من مستويات الرعاية الطبية الموزعة داخل منطقة البعثة. |
Les modules supplémentaires destinés aux hôpitaux de niveau II s'inscrivent dans le système modulaire général de soutien sanitaire adopté par l'Assemblée générale en 2008. | UN | ويجري تطوير وحدات للمستشفيات من المستوى الثاني كقدرات إضافية ضمن مفهوم شامل اعتمدته الجمعية العامة في عام 2008 للدعم الطبي باستخدام الوحدات. |
Élaborer des politiques, une doctrine et des lignes directrices en matière de soutien sanitaire. | UN | :: صياغة سياسات وعقائد الدعم الطبي ومبادئه التوجيهية |
Les officiers traitants de la Section du soutien sanitaire au Siège assurent le contrôle de la mise en œuvre du plan de soutien sanitaire pour les missions. | UN | :: يقدم موظفو قسم الدعم الطبي في المقر الإشراف على البعثات في تنفيذ خطة الدعم الطبي |
La liste des médicaments figure dans le manuel de soutien sanitaire des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وترد قائمة الأدوية في دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
La liste des médicaments figure dans le manuel de soutien sanitaire des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وقائمة الأدوية ترد بالتفصيل في دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
La liste des médicaments figure dans le Manuel de soutien sanitaire. ix. | UN | وقائمة الأدوية ترد بالتفصيل في دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Le formulaire de visite médicale d'engagement figure également dans le Manuel de soutien sanitaire). | UN | والنموذج المتعلق بالفحص الطبي للالتحاق موجود أيضاً في دليل الدعم الطبي. |
La liste de médicaments figure dans le Manuel de soutien sanitaire des Nations Unies | UN | و قائمة الأدوية ترد بالتفصيل في دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
:: Révision et diffusion du manuel de soutien sanitaire aux pays qui fournissent des effectifs militaires et des forces de police | UN | :: تنقيح دليل الدعم الطبي لإدارة عمليات حفظ السلام وتوزيعه على البلدان المساهمة بقوات/البلدان المساهمة بأفراد شرطة |
Toutefois, ce plan a été révisé en vue de maintenir l'unité de soutien sanitaire réduite à 20 personnes au lieu de déployer 15 membres du personnel militaire. | UN | بيد أنه تم تنقيح الخطة للاحتفاظ بوحدة الدعم الطبي بقوام منخفض قدره ٠٢ فردا عوضا عن تنسيب ١٥ موظفا طبيا عسكريا. |
Aucun montant n'a été prévu au cours de la période précédente du fait qu'il était prévu de rapatrier le personnel de soutien sanitaire avant l'achèvement d'une période de service de six mois. | UN | ولم ترصد مبالغ في الفترة السابقة بسبب تقرر إعادة أفراد الدعم الطبي إلى أوطانهم قبل انتهاء ستة أشهر من الخدمة. |
L'augmentation est due à la continuation du déploiement de l'unité de soutien sanitaire réduite. | UN | وتعزى الزيادة إلى استمرار نشر وحدات الدعم الطبي بقوام منخفض. |
Le montant prévu au cours de la période précédente avait été basé sur le rapatriement prévu de l'unité de soutien sanitaire et de son matériel. | UN | وكان الاعتماد في الفترة السابقة يستند إلى اﻹعادة المزمعة ﻷفراد وحدة الدعم الطبي ومعداتها إلى أوطانهم. |
La liste des médicaments figure dans le manuel de soutien sanitaire des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وترد قائمة الأدوية بالتفصيل في دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
La liste des médicaments figure dans le Manuel de soutien sanitaire des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | ترد قائمة الأدوية بالتفصيل في دليل الأمم المتحدة للدعم الطبي |
Le Département de l'appui aux missions élabore et met en œuvre le plan de soutien sanitaire le plus adapté pour chaque nouvelle mission. | UN | تقوم إدارة الدعم الميداني بوضع وتنفيذ أنسب خطة دعم طبي ممكنة لكل بعثة. |
Développement d'un plan global de soutien sanitaire aux opérations sur le terrain, et définition et application de normes de qualité pour les services médicaux | UN | إعداد خطة عالمية لتوفير خدمات الدعم الطبية للبعثات فيما يتعلق بالعمليات الميدانية، بما في ذلك وضع ورصد معايير جودة الخدمات الطبية |
On trouvera ci-après un récapitulatif des normes des Nations Unies applicables à chaque niveau de soutien sanitaire aux fins du remboursement au titre du soutien autonome. Les normes sont énoncées en détail dans l'annexe III.A du document A/C.5/55/39. | UN | 48 - لدى إعداد تقارير التحقُّق فيما يتعلق بالاكتفاء الذاتي الطبي تكون الجودة والقدرة والإمكانية، كما عُرِّفت في المعايير، هي الاعتبارات التي تحظى بالأولية. |