Suppression d'un poste de spécialiste des affaires humanitaires en application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale | UN | إلغاء وظيفة موظف للشؤون الإنسانية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
g) Un poste temporaire de spécialiste des affaires humanitaires (recruté sur le plan national) à Mossoul; | UN | (ز) وظيفة موظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) في الموصل؛ |
i) Un poste temporaire de spécialiste des affaires humanitaires (recruté sur le plan national) à Kirkouk; | UN | (ط) وظيفة موظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) في كركوك؛ |
q) Un poste temporaire de spécialiste des affaires humanitaires (recruté sur le plan national) à Amman; | UN | (ف) وظيفة موظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) في عمان. |
On propose par conséquent de supprimer le poste existant de spécialiste des affaires humanitaires (P-3). | UN | ولذلك يُقترح إلغاء الوظيفة القائمة لموظف الشؤون الإنسانية (برتبة ف-3). |
Le Comité consultatif note qu'il est proposé de créer 18 postes de spécialiste des affaires humanitaires (administrateur recruté sur le plan national). | UN | 200 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية اقتراح إنشاء 18 وظيفة لموظفي الشؤون الإنسانية (موظفون فنيون وطنيون). |
b) Un poste de spécialiste des affaires humanitaires (P-3) du Bureau de Bagdad au Bureau du Représentant spécial adjoint aux affaires politiques; | UN | (ب) موظف للشؤون الإنسانية (ف-3) من مكتب بغداد إلى مكتب نائب الممثل الخاص للشؤون السياسية؛ |
f) Un poste de coordonnateur de zone (P-3) serait converti en poste de spécialiste des affaires humanitaires et transféré à l'antenne de coordination sur le terrain à Kirkouk; | UN | (و) إعادة تسمية وظيفة منسق المنطقة (ف-3) لتصبح وظيفة موظف للشؤون الإنسانية في مكتب التنسيق الميداني في كركوك؛ |
d) Un poste de spécialiste des affaires humanitaires (administrateur recruté sur le plan national) à Arbil. | UN | (د) موظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) في أربيل؛ |
b) Un poste de spécialiste des affaires humanitaires (P-4), du Bureau du Coordonnateur résident à Arbil au Bureau de la coordination intégrée et de la sensibilisation à Bagdad; | UN | (ب) موظف للشؤون الإنسانية (ف-4)، من مكتب المنسق المقيم في أربيل إلى المكتب المتكامل للتنسيق والتوعية في بغداد؛ |
Il est en outre proposé de transformer un poste de spécialiste des affaires humanitaires de la classe P-4 en un poste de spécialiste des affaires civiles de même classe. | UN | 74 - وعلاوة على ذلك، يقترح أن يعاد توصيف وظيفة موظف للشؤون الإنسانية من الرتبة ف-4 لتصير وظيفة موظف للشؤون المدنية من الرتبة ذاتها. |
Il est proposé de transférer un poste de spécialiste des affaires humanitaires (P4) du Groupe de la coordination intégrée et de la sensibilisation à Bagdad au Groupe de la coordination sur le terrain à Erbil. | UN | 134 - ويُقترح نقل موظف للشؤون الإنسانية (ف-4) من الوحدة المتكاملة للتنسيق والاتصال في بغداد إلى وحدة التنسيق الميداني في أربيل. |
Compte tenu de la charge de travail importante que représente l'établissement de rapports réguliers et de rapports sur des sujets biens précis, il est aussi proposé de réaffecter un poste de spécialiste des affaires humanitaires (P-3) depuis le Groupe de la coordination de l'aide humanitaire et de l'aide au développement pour en faire un poste d'informateur sur l'évolution de la situation. | UN | 39 - وفي ضوء حجم العمل الكبير المتصل بمتطلبات تقديم التقارير العادية والخاصة، يُقترح أيضا نقل وظيفة موظف للشؤون الإنسانية (ف-3) من وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية ليشغلها موظف لإعداد التقارير. |
e) Un poste de spécialiste des affaires humanitaires (administrateur recruté sur le plan national) à Kirkouk, converti en poste de spécialiste des droits de l'homme, au Bureau des droits de l'homme à Bagdad; | UN | (هـ) موظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) في كركوك إلى مكتب حقوق الإنسان في بغداد وإعادة تسمية وظيفته لتصبح وظيفة موظف لشؤون حقوق الإنسان؛ |
f) Un poste de spécialiste des affaires humanitaires (administrateur recruté sur le plan national) à Arbil, converti en poste de fonctionnaire de l'information, au Bureau de l'information. | UN | (و) موظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) في أربيل إلى مكتب شؤون الإعلام وإعادة تسمية وظيفته لتصبح وظيفة موظف لشؤون الإعلام. |
e) Un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan international (P-3) serait converti en poste de spécialiste des affaires humanitaires et transféré au Bureau de la coordination intégrée et de la sensibilisation à Bagdad; | UN | (هـ) إعادة تسمية وظيفة موظف دولي لشؤون البرامج (ف-3) لتصبح وظيفة موظف للشؤون الإنسانية ونقلها إلى المكتب المتكامل للتنسيق والتوعية في بغداد؛ |
i) Un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national serait converti en poste de spécialiste des affaires humanitaires à l'antenne de la coordination du terrain à Arbil; | UN | (ط) إعادة تسمية وظيفة موظف لشؤون البرامج (موظف وطني من الفئة الفنية) لتصبح وظيفة موظف للشؤون الإنسانية في مكتب التنسيق الميداني في أربيل؛ |
k) Un poste d'administrateur de programme (recruté sur le plan national) serait converti en poste de spécialiste des affaires humanitaires au Bureau de la coordination sur le terrain à Bagdad; | UN | (ك) إعادة تسمية وظيفة موظف لشؤون البرامج (موظف وطني من الفئة الفنية) لتصبح وظيفة موظف للشؤون الإنسانية في مكتب التنسيق الميداني في بغداد؛ |
La création d'un poste de spécialiste des affaires humanitaires (P-3), dont le titulaire aura pour tâche principale d'intégrer et de coordonner le travail de tous les acteurs de l'assistance humanitaire en Iraq, permettra de renforcer l'action humanitaire de Bagdad. | UN | أما شاغل الوظيفة المنشأة حديثا لموظف الشؤون الإنسانية (ف-3)، الذي تشمل مسؤولياته الأساسية كفالة التكامل والتنسيق بين جميع العناصر الفاعلة التي تقدم المساعدة الإنسانية في العراق، فسيقوم بتقديم الدعم لاستجابة إنسانية معززة من بغداد. |
Les tâches du Groupe conjoint de l'analyse étant maintenant pleinement définies et son tableau d'effectifs complet, il est proposé d'y transférer un poste de spécialiste des affaires humanitaires (P-4) du Bureau intégré de la coordination des activités d'aide au développement et d'assistance humanitaire, dont le titulaire assumera désormais les fonctions relatives aux affaires humanitaires (voir aussi le paragraphe 133 ci-après). | UN | ونظرا لأن مهام الوحدة قد حددت الآن تماما وأُنجز ملاك الموظفين، فإن مهام الشؤون الإنسانية ستُؤمن من الآن فصاعدا عن طريق النقل المقترح لوظيفة لموظف الشؤون الإنسانية (برتبة ف-4) من مكتب التنسيق المتكامل للشؤون الإنمائية والإنسانية إلى وحدة التحليل المشتركة (انظر أيضا الفقرة 133 أدناه). |
Compte tenu du déploiement de la Mission dans l'est du pays, il est proposé de renforcer la Section en créant 6 postes supplémentaires de spécialiste des affaires humanitaires (administrateurs recrutés sur le plan national), qui seraient déployés à Goma, Kisangani, Kananga, Bukavu, Kalemie et Butembo. | UN | وفيما يتعلق بانتشار البعثة في شرق البلد، يقترح تعزيز القسم باستحداث 6 وظائف إضافية مخصصة لموظفي الشؤون الإنسانية (موظفون وطنيون) يوفد شاغلوها إلى غوما وكيسانغاني وكانانغا وبوكافو وكاليمي وبوتيمبو. |