A cette fin, deux postes supplémentaires de spécialiste des affaires politiques sont demandés pour les bureaux de liaison de Koweït et Bagdad. | UN | وتحقيقا لهـذا الهــدف فإنــه يجري طلب وظيفتي " موظف للشؤون السياسية " اضافيتين لمكتبي الاتصال في الكويت وبغداد. |
Transfert d'un poste de spécialiste des affaires politiques au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général | UN | نقل وظيفة موظف للشؤون السياسية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Un poste de spécialiste des affaires politiques transféré au Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général | UN | نقل وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Il est proposé de créer un poste de spécialiste des affaires politiques (P-4) pour aider le chef de la Mission. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية في الرتبة ف - ٤ لمساعدة رئيس البعثة. |
Étant donné que certaines fonctions rattachées au poste de spécialiste des affaires politiques ont été attribuées à l'Assistant spécial, le Comité recommande l'approbation de la nouvelle justification du poste. | UN | ولكن مراعاة لكون بعض المهام التي كانت مسندة لوظيفة موظف الشؤون السياسية الملغاة، قد أسندت إلى المساعد الخاص، فإن اللجنة توصي بقبول إعادة تبرير الوظيفة. |
La proposition du Secrétaire général tendant à réaffecter le poste de spécialiste des affaires politiques hors classe du Bureau de l'appui aux communautés et de la facilitation des relations au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général est donc inacceptable. | UN | ولذلك، ليس مقبولاً اقتراح الأمين العام الداعي إلى انتداب شاغل وظيفة موظف الشؤون السياسية الأقدم من مكتب البعثة لدعم وتيسير شؤون الطوائف ليعمل بمكتب الممثل الخاص. |
Un poste supplémentaire de spécialiste des affaires politiques (P-4) est demandé. | UN | ٣٩ - وتطلب وظيفة إضافية واحدة: وظيفة واحدة من الرتبة ف-٤ )موظف شؤون سياسية(. |
Il est proposé de créer deux postes de spécialiste des affaires politiques (1 P-4 et 1 P-3). | UN | 102 - من المقترح إنشاء وظيفتين لموظفين للشؤون السياسية (1 ف-4 و 1 ف-3). |
Or, le volume de travail dans le domaine de la presse et de l’information augmente également du fait de cette évolution et la création d’un poste de spécialiste des affaires politiques permettra de résoudre ce problème. | UN | ولكن أعباء العمل المتصلة بالنشاط الصحفي واﻹعلامي ما فتئت تتزايد من جراء التطورات اﻷخيرة. وإنشاء منصب موظف للشؤون السياسية سيتناول هذه المشكلة. |
La FNUOD ne disposant pas de spécialiste des affaires politiques ou de conseiller juridique, la Division a un rôle particulièrement important à jouer à cet égard en lui fournissant des conseils politiques; | UN | وبالنظر إلى عدم وجود موظف للشؤون السياسية أو مستشار قانوني للبعثة، فإن دور الشعبة في توفير اﻹرشاد السياسي للبعثة يتسم بأهمية خاصة؛ |
La Mission ne disposant pas de spécialiste des affaires politiques ou de conseiller juridique, la Division a un rôle particulièrement important à jouer en lui fournissant des conseils politiques. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود موظف للشؤون السياسية أو مستشار قانوني للبعثة، فإن دور الشعبة في توفير اﻹرشاد السياسي مهم بصفة خاصة. |
C'est pour assurer que toutes les tâches confiées au Bureau soient remplies de façon satisfaisante qu'il a été proposé de créer un poste supplémentaire de spécialiste des affaires politiques de niveau P-4. | UN | والهدف من مقترح وجود موظف للشؤون السياسية برتبة ف-4 هو ضمان أداء جميع المهام الموكلة إلى المكتب بصورة مُرضية. |
Nouvelle justification d'un poste de spécialiste des affaires politiques de niveau P-4 au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général [A/59/748, par. 10 c)]. | UN | 22 - إعادة تبرير وظيفة موظف للشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام من الرتبة ف-4 A/59/748)، الفقرة 10 (ج)). |
Il est proposé de créer un poste de spécialiste des affaires politiques (P-4) pour aider le chef de la Mission. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية في الرتبة ف - ٤ لمساعدة رئيس البعثة. |
La Cellule embargo ne dispose actuellement que du poste approuvé de spécialiste des affaires politiques (P3). | UN | ولا تضم الخلية المعنية بالحظر حاليا سوى وظيفة واحدة معتمدة لموظف للشؤون السياسية (ف-3). |
Du fait de la réduction de 600 personnes des effectifs militaires, il a été procédé à un réalignement des tâches et il est donc proposé de supprimer un poste de spécialiste des affaires politiques (P-3) et un poste d'assistant administratif (services généraux). | UN | ونظرا لخفض قوام القوات بما قدره 600 فرد، فقد جرت على الصعيد الداخلي إعادة تنظيم للمهام مما أسفر عن اقتراح إلغاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية برتبة ف-3 ووظيفة أخرى لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة. |
Le redéploiement du poste de spécialiste des affaires politiques hors classe, qui sert d'adjoint au Chef du Bureau et s'occupe des questions relatives aux retours, ne peut pas être justifié. | UN | إذ لا يمكن تبرير نقل وظيفة موظف الشؤون السياسية الأقدم، الذي يعمل نائباً لرئيس المكتب ويعنى بجميع المسائل المتصلة بالعودة. |
Étant donné l'ampleur du rôle de la MINUK dans ce domaine, il est nécessaire de prévoir la création d'un poste de spécialiste des affaires politiques à P-2 pour assister le spécialistes des affaires politiques de classe P-3 qui assure actuellement à lui seul ces fonctions. | UN | ونظرا لدور البعثة الواسع في المنطقة، يتحتم تعزيز وظيفة موظف الشؤون السياسية الوحيد برتبة ف - 3 المؤدي لهذه المهام بإضافة وظيفة واحدة بنفس اللقب برتبة ف - 2. |
Les fonctions de spécialiste des affaires politiques (P-3) seront assumées par le personnel déjà en place et il est proposé de supprimer ce poste de temporaire. | UN | 37 - وستصنف مهام موظف شؤون سياسية واحد (ف-3) ضمن ملاك الموظفين الدائم الحالي ولهذا يقترح إلغاء الوظيفة. |
Tout en convenant que la Force est appelée à jouer un rôle politique de plus en plus important, il n'est pas convaincu que la charge de travail et les missions du futur bureau justifient la création de deux postes de spécialiste des affaires politiques en plus du poste de conseiller principal. | UN | ولكنها، مع إقرارها بتزايد أهمية الدور السياسي للبعثة ، ليست مقتنعة بأن أعباء العمل والأنشطة المتوخاة لهذا المكتب كافية لتبرير إنشاء الوظيفتين المقترحتين لموظفين للشؤون السياسية إضافة إلى المستشار الأقدم. |
Le Comité recommande donc que les deux postes de spécialiste des affaires politiques proposés (1 P-4 à Bagdad et 1 P-3 au Koweït) ne soient pas approuvés. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء الوظيفتين المقترحتين لموظفي الشؤون السياسية برتبة ف-4 في بغداد ورتبة ف-3 في الكويت. |
Le Comité consultatif recommande que soit approuvée la demande de création d'un poste supplémentaire de spécialiste des affaires politiques (P-3). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء الوظيفة الإضافية المطلوبة لمسؤول الشؤون السياسية (ف-3). |
Pour appuyer les trois équipes, il est proposé de créer trois postes de spécialiste des affaires politiques (P4) (ibid., par. 79 à 81) et un poste de spécialiste des affaires politiques de niveau P-3 pour l'équipe d'Afrique centrale (ibid., par. 82). | UN | ومقترح تعيين ثلاثة موظفين للشؤون السياسية (برتبة ف-4) من أجل توفير الدعم لهذه الأفرقة الثلاثة (المرجع نفسه، الفقرات من 79 إلى 81) ووظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف إقليمي للشؤون السياسية لدعم فريق وسط أفريقيا (المرجع نفسه، الفقرة 82). |
Le Comité a été informé que le Conseiller spécial devrait être nommé avant la fin de l'année et que les coûts salariaux sont calculés sur la base d'un contrat-cadre pour 2011; le poste de spécialiste des affaires politiques a été pourvu en juillet 2010. | UN | وعلمت اللجنة أن من المتوقع تعيين المستشار الخاص بحلول نهاية عام 2010 وأن تكاليف المرتب تحسب على أساس عقد لفترة الاستخدام الفعلي لعام 2011؛ وتم شغل وظيفة مسؤول الشؤون السياسية في تموز/يوليه 2010. |