ويكيبيديا

    "de stérilité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العقم
        
    • والعقم
        
    • عدم الخصوبة
        
    • للعقم
        
    Le taux de stérilité des différentes zones du pays varie dans les proportions considérables. UN وتتفاوت وتائر تسجيل العقم في المناطق المختلفة من أوكرانيا تفاوتاً كبيراً.
    Les adolescentes devraient notamment pouvoir accéder à une information et à des services qui les aident à comprendre leur sexualité et à se protéger contre les grossesses non désirées, les maladies sexuellement transmissibles et les risques de stérilité en résultant. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتوافر للمراهقات المعلومات والخدمات التي تساعدهن في فهم حياتهن الجنسية، وحمايتهن من حالات الحمل غير المرغوب فيه، ومن اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ومن خطر العقم بعد ذلك.
    Le Ministère de la santé publique du Bélarus a recensé dans le pays 9 856 cas de stérilité féminine et 1 794 cas de stérilité masculine. UN ووفقا لبيانات وزارة الصحة في جمهورية بيلاروس ثمة 856 9 حالة مسجلة من حالات العقم في النساء و 794 1 حالة في الرجال.
    L'incidence des avortements spontanés et des cas de stérilité est en hausse. UN وثمة تزايد حاصل في حالات الاجهاض والعقم.
    L'anémie aggrave les risques de décès en cas d'hémorragie de la mère. Elle aggrave aussi le risque d'infection puerpérale, qui peut à son tour être cause de péritonite, de stérilité ou de décès. UN وفقر الدم يزيد من احتمال خطر الوفاة إذا أصاب اﻷم نزيف، كما أنه يزيد من احتمال انتان النفاس الذي بدوره قد يؤدي إلى الوفاة أو الالتهابات الحوضية والعقم.
    De 3 à 10 % des cas de stérilité primaire sont imputables à des facteurs génétiques, anatomiques, endocriniens ou immunologiques. UN ويرجع مستوى يتراوح بين 3 إلى 10 في المائة من عدم الخصوبة الأساسية إلى عوامل جينية أو تشريحية أو متصلة بالغدد الصماء أو مناعية.
    En 1997, 3615 consultations de stérilité ont été enregistrées dans les cliniques de l'ONFP. UN وفي عام 1997 تمت 3615 استشارة تتعلق بفحوص العقم في العيادات التابعة للديوان الوطني للأسرة والعمران البشري.
    Les MST augmentent considérablement le risque de contamination par le VIH, sont une cause de stérilité et provoquent également des cancers du col de l’utérus (qui font chaque année environ 300 000 victimes). UN وتزيد تلك اﻷمراض عموما خطر انتقال فيروس نقص المناعة البشرية، كما تسبب العقم وسرطان عنق الرحم، الذي يتوفى بسببه ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٣٠٠ امرأة كل عام.
    Si l'essai n'a pas été concluant généralement pour cause de stérilité ou incompatibilité de caractère, l'union est rompue. UN وإذا لم تكن التجربة مقنعة بصفة عامة بسبب العقم أو عدم انسجام الطباع يتم فسخ العلاقة.
    Sur les 50 % qui ont choisi l'assistance médicale à la procréation, 12 % seulement l'ont fait dans l'année qui a suivi le diagnostic de stérilité. UN ولم يلجأ بالفعل إلى علاج العقم خلال سنة من السنوات إلا 12 في المائة من الذين حاولوا علاجه.
    Les adolescentes devraient notamment pouvoir accéder à une information et à des services qui les aident à comprendre leur sexualité et à se protéger contre les grossesses non désirées, les maladies sexuellement transmissibles et les risques de stérilité en résultant. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتوافر للمراهقات المعلومات والخدمات التي تساعدهن في فهم حياتهن الجنسية، وحمايتهن من حالات الحمل غير المرغوب فيه، ومن اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ومن خطر العقم بعد ذلك.
    Ce pourcentage est le même en Pologne, ce qui signifie qu'entre 1,2 et 1,3 million de couples souffrent de stérilité. UN والنسبة في بولندا مماثلة، أي هناك ما بين 1.2 و1.3 مليون من الأزواج يعانون العقم.
    :: Proposer des services de conseil au sujet des problèmes de stérilité, ainsi qu'une aide financière pour bénéficier d'un traitement concernant la fécondité UN تقديم خدمات إسداء المشورة بشأن العقم وتقديم الدعم المالي للعلاج لتحقيق الخصوبة
    Il me semble parfois que je ne souffre pas de stérilité mais de honte. Open Subtitles أحيناً أحسّ أن مشكلتي ليست العقم, ولكن العار.
    Il n'existe pas de statistiques d'ensemble sur les traitements concernant la fécondité et l'utilisation des techniques de reproduction médicalement assistée, mais on envisage actuellement d'enregistrer tous les traitements des cas de stérilité. UN ولا تتوفر إحصاءات شاملة بشأن معالجة العقم واستعمال أساليب ذات صبغة طبية للإنجاب، ولكن يجري النظر حاليا في تسجيل جميع عمليات علاج العقم.
    Aussi, des consultations de stérilité ont été, depuis, créées dans les cliniques de PF pour établir les diagnostics préliminaires et orienter les couples souffrant d'une stérilité vers les services spécialisés des hôpitaux de la santé publique si besoin est. UN ومنذئذ أنشئت داخل عيادات تنظيم الأسرة خدمات فحوص العقم بغرض التشخيص الأولي وإحالة الأزواج الذين يعانون من العقم إلى الدوائر المتخصصة في مستشفيات الصحة العامة عند الاقتضاء.
    En raison des effets des rayonnements et des difficultés liées au stress, les femmes avaient beaucoup de mal à avoir une grossesse normale, donnaient naissance à des enfants souffrant de malformations congénitales et avaient des problèmes de stérilité. UN فمشاكل الحفاظ على الحمل السوي، وتشوه المواليد، والعقم بسبب التسمم اﻹشعاعي النووي، والصعوبات المتصلة باﻹجهاد، أثقل وطأة على المرأة.
    Certaines femmes qui survivent à ces complications souffrent toute leur vie de handicaps tels que les fistules vésico-vaginales ou recto-vaginale et de stérilité secondaire. UN وتُصاب بعض النساء اللاتي تجتاز هذه التعقيدات بحالات عجز مستديمة مثل الناصور المهبلي المثاني/المستقيمي والعقم الثانوي.
    Par exemple, selon l'Organisation mondiale de la santé, les catastrophes naturelles peuvent compromettre les grossesses et les accouchements et augmenter la proportion de fausses couches, de naissances prématurées, de mortinaissances, de complications des accouchements et de stérilité. UN فعلى سبيل المثال، تفيد منظمة الصحة العالمية بأن الكوارث تنجم عنها نواتج إنجابية سلبية، منها فقدان الجنين مبكرا، والولادة المبتسرة، والأطفال الذين يولدون موتى، والمضاعفات المرتبطة بالولادة، والعقم.
    On parle de stérilité primaire lorsque la femme n'est pas parvenue à mettre au monde un enfant vivant, et de stérilité secondaire lorsque la femme est devenue stérile après avoir donné naissance à un ou deux enfants. UN 56 - ويطلق على عدم الخصوبة عبارة " أساسية " إذا لم تتمكن المرأة على الإطلاق من حمل أطفال و " ثانوية " إذا أصبحت المرأة عديمة الخصوبة بعد ولادة طفل أو اثنين.
    Les jeunes se protègent mieux contre les grossesses non désirées que contre les maladies sexuellement transmissibles. Les infections sexuellement transmissibles sont la cause la plus courante de stérilité. UN ويحمي الشباب أنفسهم من الحمل غير المرغوب فيه بصورة أفضل من حمايتهم أنفسهم ضد الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، والتي تعد السبب الأكثر شيوعاً للعقم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد