Le congrès biennal de la statistique de l'organisation est bien connu et réunit plusieurs milliers de statisticiens. | UN | والمؤتمر العالمي للإحصاء الذي تعقده المنظمة كل سنتين معروف جيدا ويجمع بين عدة آلاف من الإحصائيين. |
Les compétences et les connaissances réunies par un réseau de statisticiens d'Amérique latine peuvent être partagées avec un réseau en Asie du Sud-Est ou en Afrique. | UN | ويمكن تقاسم المعارف والمهارات التي قامت بجمعها شبكة من الإحصائيين من أمريكا اللاتينية مع شبكة في جنوب شرقي آسيا أو في أفريقيا. |
Il a été décidé de créer une équipe spéciale chargée d'élaborer plus en détail le mandat d'un éventuel club de statisticiens travaillant dans les organisations internationales. | UN | وتقرر إنشاء فريق عمل يقوم على نحو أكثر تفصيلا بتوضيح اختصاصات ناد يمكن إنشاؤه للإحصائيين العاملين في المنظمات الدولية. |
Les ateliers faciliteront l'utilisation de méthodes communes et la création d'un réseau régional de statisticiens, prêts à seconder les statisticiens nationaux dans leur travail quotidien; | UN | وستيسر حلقات العمل تنفيذ المنهجيات المشتركة وتؤسس شبكة إقليمية للإحصائيين يمكن أن تدعم الإحصائيين الوطنيين في تنفيذ عملهم اليومي؛ |
14. Le programme de formation de statisticiens européens organisé à l'intention des pays de l'ex-Union soviétique comprend des stages de courte et de moyenne durées. | UN | ١٤ - يضم برنامج تدريب الاحصائيين اﻷوروبيين لبلدان الاتحاد السوفياتي السابق دورات متوسطة اﻷجل وقصيرة اﻷجل. |
En conséquence, la Commission jugera peut-être bon d'étudier différentes options pour permettre aux experts des droits de l'homme de participer à des réunions de statisticiens abordant des questions d'éducation et aux statisticiens de suivre à leur tour les discussions les intéressant concernant les indicateurs, les critères et le contenu des normes en matière de droits de l'homme. | UN | وعلى ضوء هذا، قد ترغب اللجنة في النظر في خيارات لإتاحة الفرص لخبراء حقوق الإنسان للاشتراك في اجتماعات الخبراء الإحصائيين التي تناقش مسائل التعليم، وإتاحة الفرص للخبراء الإحصائيين لمتابعة المناقشات ذات الصلة المتعلقة بالمؤشرات والمعالم القياسية ومضمون معايير حقوق الإنسان. |
Les ateliers faciliteront l'adoption de méthodes communes et la création d'un réseau régional de statisticiens. | UN | وستيسر الحلقتان تنفيذ المنهجيات المشتركة وتؤديان إلى إنشاء شبكة إقليمية من الإحصائيين |
H. Création d'un réseau de statisticiens travaillant dans les organisations internationales | UN | حاء - إقامة شبكة من الإحصائيين العاملين بالمنظمات الدولية |
L'Institut de statistique de l'UNESCO a également organisé 13 ateliers nationaux, qui ont permis de dispenser une formation plus précise et intensive à des groupes de statisticiens nationaux et de fonctionnaires des ministères de l'éducation. | UN | ونظم معهد اليونسكو للإحصاء أيضاً 13 حلقة عمل على الصعيد الوطني، قُدِّم فيها تدريب أكثر تفصيلاً وكثافةً إلى مجموعات من الإحصائيين الوطنيين ومن وزارة التعليم. |
La CESAP a suggéré de constituer un réseau de statisticiens d'organisations internationales et a accepté de se charger de ce projet. | UN | واقترحت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إنشاء شبكة من الإحصائيين العاملين في المنظمات الدولية وأخذت زمام المبادرة في هذا الشأن. |
C. Création d'un réseau de statisticiens travaillant dans les organisations internationales | UN | جيم - إقامة شبكة من الإحصائيين العاملين بالمنظمات الدولية |
Le Comité permanent de statisticiens des Caraïbes est l'organe statistique de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et la plus ancienne instance sous-régionale, puisqu'il a fêté ses 40 ans en 2014. | UN | فاللجنة الدائمة للإحصائيين الكاريبيين هي الذراع الإحصائية للجماعة الكاريبية، وهي أقدم هيئة دون إقليمية، إذ تحتفل في عام 2014 بالذكرى الأربعين لإنشائها. |
Il est régulièrement utilisé lors d'ateliers de formation organisés par le United States Bureau of the Census à l'intention de statisticiens et de démographes de pays en développement. | UN | ويتم بانتظام تكريس جزء لهذا البرنامج الحاسوبي في الحلقات التدريبية التي ينظمها مكتب تعداد السكان بالولايات المتحدة للإحصائيين والديمغرافيين في البلدان النامية. |
La Division de statistique s'occupe de bourses en faveur de statisticiens de pays en développement afin qu'ils travaillent dans ses locaux. | UN | 8 - وتنظم شعبة الإحصاءات زمالات للإحصائيين من البلدان النامية من أجل العمل في مكتبها. |
1971-1973 Enseignement de documentation économique au Centre européen de formation de statisticiens pour le développement, Paris | UN | ١٩٧١-١٩٧٣ مدرس متفرغ لمادة التوثيق الاقتصادي في المركز اﻷوروبي لتدريب الاحصائيين في مجال التنمية، باريس. |
1971-1973 Centre européen de formation de statisticiens pour le développement (CESD), Paris. | UN | ١٩٧١-١٩٧٣ المركز اﻷوروبي لتدريب الاحصائيين من أجل التنمية، باريس. |
Le projet a permis de mener à bien des missions techniques consultatives, de parrainer l'emploi à court terme de statisticiens nationaux dans les organisations internationales et d'accorder des bourses de participation aux conférences et séminaires internationaux afin de satisfaire les besoins stratégiques de perfectionnement professionnel des statisticiens nationaux. | UN | وتلبية لاحتياجات التطوير المهني الاستراتيجي للخبراء الإحصائيين الوطنيين، نفذ المشروع مهمات استشارية تقنية، ورعى عمل خبراء إحصائيين وطنيين لفترات قصيرة في منظمات دولية وقدّم مِنح زمالة لحضور حلقات دراسية ومؤتمرات دولية. |
17A.20 Ce comité, qui se compose de planificateurs, de statisticiens et de spécialistes des systèmes géo-informatisés et d'information, vise à permettre à la Commission de mieux aider ses États membres à mettre en place des infrastructures nationales d'information et de communication. | UN | 17 ألف-20 ترمي اللجنة إلى تعزيز دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مساعدة الدول الأعضاء في تطوير هياكلها الأساسية الوطنية في مجالات الإعلام والاتصالات من خلال عقد لقاءات بين الخبراء وصانعي السياسات لإسداء المشورة في هذا الصدد. |
Ainsi, priorité a été donnée à la mise en place, dans chaque région, d'un réseau de statisticiens du travail. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تُعد إقامة شبكة لخبراء الإحصاءات العمالية في كل منطقة من المناطق من ضمن الأولويات. |
Elle a également prié la Division de statistique de réunir un groupe d'experts international composé de statisticiens et de spécialistes de l'information géographique en vue de traiter les problèmes posés par la gestion de l'information géographique à l'échelle mondiale. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة أن تعقد اجتماعا لفريق خبراء دولي، يتألف من إحصائيين ومتخصصين في مجال المعلومات الجغرافية، لمعالجة قضايا إدارة المعلومات الجغرافية العالمية. |
La Division de la population a continué de diffuser son progiciel d'estimation démographique, MORTPAK for Windows, principalement auprès de statisticiens des pays en développement qui l'utilisent à des fins d'enseignement et de recherche. | UN | 45 - واستمر توزيع مجموعة البرامجيات الحاسوبية لنظام ويندوز MORTPAK for Windows التي أعدتها الشعبة لوضع التقديرات الديمغرافية، ولا سيما على المحللين في البلدان النامية الذين يستعملونها لأغراض التعليم أو البحث. |
La Division de la population a continué de diffuser son progiciel d'estimation démographique, MORTPAK for Windows, principalement auprès de statisticiens des pays en développement qui l'utilisent à des fins d'enseignement et de recherche. | UN | 52 - وما زالت MORTPAK for windows، وهي مجموعة البرامــج التي تصدرهــــا شعبة السكان بشأن التقديرات الديمغرافية توزع حتى الآن، لا سيما بين المحللين في البلدان النامية الذين يستخدمونها لأغراض التدريس أو البحث. |
Qu'est-ce que PARIS 21? PARIS 21 est une nouvelle initiative internationale lancée par un consortium mondial de responsables politiques, de statisticiens et d'utilisateurs de données statistiques au service du développement. | UN | 1 - الشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين هي عملية دولية جديدة ينهض بها اتحاد عالمي من واضعي السياسات والإحصائيين ومستخدمي المعلومات الإحصائية في مجال دعم التنمية. |
49. Les services de statisticiens ont également été retenus pour aider le secrétariat et le Comité à vérifier certaines réclamations de cette tranche. | UN | 49- كما استعين الى جانب ذلك بخدمات خبراء في الإحصاء لمساعدة الأمانة والفريق في التحقق من صحة بعض المطالبات المشمولة بالدفعة. |
Les changements de pratique inédits que connaît la main-d'œuvre sont une contrainte de plus pour beaucoup de statisticiens nationaux. | UN | وتمثل التغيرات الديموغرافية التي لم يسبق لها مثيل داخل القوى العاملة عامل ضغط إضافياً لكثير من المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Soutien à la formation de statisticiens | UN | دعم في سبيل تدريب الاختصاصيين في مجال الإحصاء |
Ce projet a aidé de façon décisive à établir et constituer un solide réseau de statisticiens qui, au fil des ans, encourage l'échange d'expérience dans la région. | UN | وكان للمشروع دور أساسي في إقامة وتوطيد شبكة محكمة من الخبراء الإحصائيين القادرين على تعزيز تبادل الخبرات في المنطقة مع مرور الزمن. |