La Commission des stupéfiants, la Commission de statistique et la Commission de la population et du développement les ont passées en revue à leurs sessions de 1999. | UN | وقامت لجنة المخدرات واللجنة الإحصائية ولجنة السكان والتنمية باستعراضها في دوراتها لعام 1999. |
La Commission de la condition de la femme a tenu des consultations avec la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وأجرت لجنة وضع المرأة حوارات مع اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
La feuille de route a été examinée par la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale aux sessions tenues en 2013. | UN | وقد ناقشت لجنة الأمم المتحدة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية خارطة الطريق هذه في دورتيهما المعقودتين في عام 2013. |
Ce sont la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale qui ont appelé de leurs vœux l'élaboration d'une classification internationale des infractions à des fins statistiques. | UN | ٥ - أُصدرت ولاية وضع تصنيف دولي للجريمة للأغراض الإحصائية من جانب اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Mise en œuvre conjointe de la feuille de route par la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | خامسا - تنفيذ خارطة الطريق، وهو مجهود مشترك بين اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
35. La feuille de route approuvée par la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale reste le document de référence s'agissant d'améliorer les statistiques sur la criminalité et la justice pénale. | UN | 35- لا تزال خريطةُ الطريق التي وافقت عليها اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الوثيقةَ المرجعية لتحسين جودة الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية. |
c) Une description de la façon dont la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale pourraient coopérer pour l'élaboration de statistiques sur la criminalité; | UN | (ج) الطريقة التي يمكن بها للجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تتعاونا بشأن إعداد إحصاءات عن الجريمة؛ |
Pour donner suite au paragraphe 18 de la résolution 61/143, la Commission de statistique et la Commission de la condition de la femme ont organisé conjointement des consultations le 28 février 2008, en vue de définir des indicateurs sur la violence à l'égard des femmes. | UN | 72 - عقدت اللجنة الإحصائية ولجنة وضع المرأة حوارا مشتركا بشأن مؤشرات العنف ضد المرأة، في 28 شباط/فبراير 2008، استجابة منهما للفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 61/143. |
c) Une description des manières dont la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale pourraient coopérer pour l'élaboration de statistiques sur la criminalité. | UN | (ج) الطريقة التي يمكن بها للجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تتعاونا بشأن إعداد إحصاءات عن الجريمة. |
c) Une description de la façon dont la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale pourraient coopérer pour l'élaboration de statistiques sur la criminalité ; | UN | (ج) الطريقة التي يمكن بها للجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تتعاونا بشأن إعداد إحصاءات عن الجريمة()؛ |
La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, la Commission des stupéfiants, la Commission de statistique et la Commission de la science et de la technique au service du développement sont invitées à envisager l'adoption de programmes de travail pluriannuels (par. 7). | UN | ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات واللجنة الإحصائية ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية مدعوة إلى النظر في اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات (الفقرة 7) |
Pour améliorer le taux de réponse à l'Enquête des Nations Unies, la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale doivent redoubler d'efforts pour convaincre les pays de soumettre régulièrement des données à l'ONUDC. | UN | 56 - ويقتضي تحسين معدل الاستجابة للدراسة الاستقصائية أن تقوم اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بتنشيط جهودهما لتشجيع البلدان على الانتظام في تقديم البيانات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
3. En 2012, la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ont convenu de l'importance d'établir une classification internationale des infractions à des fins statistiques et ont demandé à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et à l'Institut national de statistique et de géographie (INEGI) du Mexique d'évaluer la faisabilité ce projet. | UN | 3 - اتفقت اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في عام 2012، على أهمية وضع تصنيف دولي للجرائم لأغراض إحصائية، وطلبتا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا إجراء تقييم لجدوى وضع مثل هذا التصنيف. |
c) Une description de la façon dont la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale pourraient coopérer pour l'élaboration de statistiques sur la criminalité2 ; | UN | (ج) الطريقة التي يمكن بها للجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تتعاونا بشأن إعداد إحصاءات عن الجريمة()؛ |
À l'issue des consultations, le Président du Comité des contributions est convenu d'essayer de ramener de 10 à 2 le nombre des séances devant se tenir avec des services d'interprétation au cours de la dernière semaine de sa session annuelle, tandis que la Commission de statistique et la Commission du développement social ont accepté d'essayer de prévoir une séance en moins lors de leurs sessions respectives de 2013. | UN | وعلى إثر هذه المشاورات، وافق رئيس لجنة الاشتراكات مبدئيا على خفض عدد الاجتماعات التي توفر لها خدمات الترجمة الشفوية المقرر عقدها خلال الأسبوع الأخير من الدورة السنوية للجنة من عشرة اجتماعات إلى اجتماعين، ووافق رئيسا اللجنة الإحصائية ولجنة التنمية الاجتماعية مبدئيا على حذف اجتماع واحد من برامج الاجتماعات المقررة لدورتي كل من اللجنتين في عام 2013. |
Les pays se sont dit prêts à adopter la norme spécifique aux échanges de données et métadonnées des OMD mais ont invité la Division de statistique et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) à organiser une formation complémentaire réservée aux bureaux nationaux de statistique et aux ministères d'exécution de manière à renforcer les compétences liées au SDMX. | UN | وأعربت البلدان عن رغبتها في اعتماد معيار عمليات تبادل البيانات والبيانات الوصفية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، لكنها طلبت إلى شعبة الإحصاءات واللجنة الاقتصاديــــة والاجتماعية لغربـي آسيا تنظيم دورات تدريبية إضافيـة لمكاتب الإحصاءات الوطنية والوزارات المعنية لتعزيز المهارات في مجال المبادرة. |