ويكيبيديا

    "de stimulants de type" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنشطات
        
    • المنشّطات
        
    • للمنشطات
        
    • بالمنشطات
        
    • والمنشطات
        
    • المنشِّطات
        
    • بالمنشّطات
        
    • والمنشّطات
        
    • والمنشِّطات
        
    • للمنشّطات
        
    La fabrication illicite, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine, en particulier la méthamphétamine, demeurent très préoccupants. UN وما زال صنع المنشطات الأمفيتامينية، ولا سيما الميثامفيتامين، والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة يثير قلقا بالغا.
    Cependant, ces dernières années, la production de stimulants de type amphétamine s'est étendue géographiquement. UN بيد أن النطاق الجغرافي لإنتاج المنشطات الأمفيتامينية كان في توسّع في السنوات الأخيرة.
    La fabrication illicite de stimulants de type amphétamine à grande échelle n'en a pas moins continué en Chine même. UN ومع ذلك استمر صنع المنشطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة وعلى نطاق واسع في الصين.
    La fabrication de stimulants de type amphétamine s'est étendue aux pays vulnérables, où elle était auparavant inexistante. UN فقد تَوسَّع صنع المنشّطات الأمفيتامينية إلى بلدان ضعيفة الحال لم يكن معروفا حدوثه فيها سابقا.
    Notant qu'une réduction générale et proactive tant de la demande que de l'offre illicites de stimulants de type amphétamine exige une volonté politique forte, UN وإذ يلاحظ أن خفض الطلب والعرض غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية حفضاً شاملاً وفاعلاً يتطلب التزاما سياسيا قويا،
    Trafic de stimulants de type amphétamine et problèmes connexes de contrôle des précurseurs UN المسألة 3: الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية والمشاكل المتعلقة بمراقبة السلائف
    La fabrication de drogues de synthèse et de stimulants de type amphétamine continue d'augmenter dans certains pays. UN ولا يزال إنتاج العقاقير الصناعية والمنشطات الأمفيتامينية يتزايد في بعض البلدان.
    Ils se sont également inquiétés de la tendance croissante des détournements de stimulants de type amphétamine des circuits de distribution licites. UN وأعرب المتكلّمون أيضا عن قلقهم من الاتجاه التزايدي في تسريب المنشطات الأمفيتامينية من قنوات التوزيع المشروعة.
    L'abus de stimulants de type amphétamine, en particulier, est monté en flèche. UN وثمة بوجه خاص تزايد شديد في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    Il faut s'attendre à ce que la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine continue d'augmenter étant donné la facilité relative avec laquelle ces substances sont fabriquées et l'importance de la demande. UN ومن المرجح أن يزداد انتشار صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع لأن صنعها سهل نسبيا ولأن هناك طلبا كبيرا عليها.
    VI. Plan d'action contre la fabrication, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs UN سادسا - خطة العمل المتعلقة بمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    Ses industries chimiques peuvent fournir tous les précurseurs nécessaires pour la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN فصناعاتها الكيميائية لديها القدرة على توريد كل السلائف اللازمة لصنع المنشطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة.
    Les campagnes et programmes nationaux de réduction de la demande de drogues illicites visaient particulièrement l'abus de stimulants de type amphétamine. UN وركزت الحملات والبرامج الوطنية الموجهة ضد المخدرات غير المشروعة على تعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    La production et le trafic de stimulants de type amphétamine, principalement la méthamphétamine, augmentent rapidement en Asie de l'Est et du Sud-Est. UN ويتزايد تزايدا سريعا انتاج المنشطات الأمفيتامينية، وأساسا الميتامفيتامين، والاتجار بها في شرقي آسيا وجنوب شرقيها.
    La consommation de stimulants de type amphétamine est en augmentation, en particulier en Asie et en Amérique du Sud. UN :: تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في تزايد، وخصوصا في آسيا وأمريكا الجنوبية.
    Il est peu signalé de demande de traitement pour consommation de stimulants de type amphétamine dans la région. UN ولا يبلغ إلاّ عن بيانات قليلة بشأن الطلب على العلاج من المنشّطات الأمفيتامينية في المنطقة.
    Selon de récentes indications, la consommation de stimulants de type amphétamine, en particulier la méthamphétamine, augmenterait dans la sous-région, car le nombre de cas signalés de fabrication et de trafic est en progression. UN وهناك دلائل حديثة على أنَّ تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية، ولا سيما الميثامفيتامين، قد يكون في ازدياد في المنطقة، مع الإبلاغ عن المزيد من حالات الصنع والاتجار غير المشروعين.
    L'Organe rassemble actuellement des renseignements plus détaillés sur la mesure dans laquelle la substance est utilisée dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN وتقوم الهيئة حاليا بجمع المزيد من المعلومات عن مدى استخدام هذه المادة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية.
    ii) La diversification des sources de production de drogues, notamment en ce qui concerne la fabrication et le commerce illicites de stimulants de type amphétamine; UN `2` تنوع مصادر إنتاج المخدرات، بما في ذلك ما يتعلق بالصنع والاتجار غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية؛
    Le trafic de stimulants de type amphétamine semble s'être stabilisé en Europe occidentale. UN أوروبا الغربية. ويبدو أن الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية قد استقر مستواه.
    iii) Répression de la fabrication et du trafic de substances psychotropes, notamment de drogues de synthèse et de stimulants de type amphétamine; UN `3` قمع صنع المؤثرات العقلية والاتجار بها، وخصوصا العقاقير الاصطناعية والمنشطات الأمفيتامينية؛
    Sous-régions de forte prévalence de consommation de stimulants de type amphétamine UN المناطق الفرعية المتسمة بارتفاع نسبة انتشار تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية
    Le trafic et la fabrication de stimulants de type amphétamine concernent désormais les cinq régions du monde. UN وقد انتشر الاتجار بالمنشّطات الأمفيتامينية وتصنيعها في جميع مناطق العالم الخمس.
    L'usage d'opioïdes et de stimulants de type amphétamine aurait en revanche tendance à augmenter. UN ومن ناحية أخرى، يلاحَظ أنَّ تعاطي شبائه الأفيون والمنشّطات الأمفيتامينية يزداد في المنطقة.
    La plupart de ces pays ont également signalé que l'usage de cannabis, de stimulants de type amphétamine et de cocaïne avait augmenté. UN كما أبلغ معظم تلك البلدان عن زيادة في تعاطي القنّب والمنشِّطات الأمفيتامينية والكوكايين.
    Les conditions de fabrication illicite de stimulants de type amphétamine évoluent. UN وبيئة الإنتاج غير المشروع للمنشّطات الأمفيتامينية بيئة دينامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد