ويكيبيديا

    "de suivi des rapports" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • متابعة تقارير
        
    • لمتابعة تقارير
        
    • متابعة لتقارير
        
    • المتابعة لتقارير
        
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection concernant le système de suivi des rapports du Corps commun UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن نظام متابعة تقارير الوحدة
    Enfin, l'intervenant dit que le mécanisme de suivi des rapports et des recommandations du CCI, que la Cinquième Commission a approuvé l'année précédente, constitue un important pas en avant dans une amélioration de l'efficacité du contrôle à l'Organisation des Nations Unies. UN وأخيراً، قال إن نظام متابعة تقارير الوحدة وتوصياتها، الذي وافقت عليه اللجنة في السنة الماضية، يعد خطوة رئيسية نحو تحسين فعالية الرقابة في الأمم المتحدة.
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur le système de suivi des rapports du Corps commun (résolution 55/230). UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن نظام متابعة تقارير الوحدة (القرار 55/230).
    I. POUR UN SYSTÈME PLUS EFFICACE de suivi des rapports DU CORPS UN نحو نظام أكثر فعالية لمتابعة تقارير وحدة التفتيش المشتركة
    Elle se félicite que le nouveau système de suivi des rapports du Corps commun ait rencontré l'agrément de la Commission et espère que celle-ci aura des observations intéressantes à formuler à ce sujet lors de l'évaluation à laquelle elle doit procéder pendant la cinquante-sixième session. UN وأن الوفد يرحب بمصادقة اللجنة على النظام الجديد لمتابعة تقارير الوحدة، وهو واثق من أن اللجنة ستسهم مساهمة قيمة في استعراض النظام الذي ستجريه الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient accorder la priorité au renforcement des capacités d'évaluation nationales dans les pays bénéficiaires et instaurer un processus de suivi des rapports d'évaluation de l'exécution nationale pour s'assurer que suite est donnée aux constatations et recommandations figurant dans lesdits rapports. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إيلاء الأولوية لتعزيز قدرات التقييم الوطنية في البلدان المتلقية وإنشاء عملية متابعة لتقارير تقييم التنفيذ الوطني بغية التأكد من تنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقارير التقييم.
    4. Approuve le système de suivi des rapports du Corps commun décrit à l’annexe I de son rapport annuel pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 et, à cet égard, invite le Corps commun : UN ٤ - تقر نظام متابعة تقارير الوحدة، بصيغته الواردة في المرفق اﻷول من التقرير السنوي للوحدة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)٢(، وتدعو الوحدة، في هذا الصدد، إلى:
    En approuvant le système de suivi des rapports du Corps commun d'inspection proposé par celui-ci dans le document A/52/34, la Cinquième Commission a pris une décision importante qui suppose qu'elle se prononce séparément sur chacune des recommandations qui lui sont présentées. UN وتشكل موافقة اللجنة الخامسة على نظام متابعة تقارير وحدة التفتيش الذي اقترحته الوحدة في الوثيقة A/52/34 قرارا مهما ويفترض أن تبدي اللجنة رأيها بصورة منفصلة في كل توصية من التوصيات المعروضة عليها.
    Le mécanisme de suivi des rapports du CCI a été approuvé par l'Assemblée générale en octobre 1999, moins de trois mois avant la fin de la période sur laquelle porte le rapport. UN 26- ومضى يقول إن الجمعية العامة أقرت نظام متابعة تقارير الوحدة في تشرين الأول/أكتوبر 1999، أي قبل ثلاثة أشهر من انتهاء الفترة التي يشملها التقرير.
    4. Approuve le système de suivi des rapports du Corps commun décrit à l’annexe I de son rapport annuel pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 19972 et, à cet égard, invite le Corps commun: UN ٤ - تقر نظام متابعة تقارير الوحدة، بصيغته الواردة في المرفق اﻷول من التقرير السنوي للوحدة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)٢(، وتدعو الوحدة في هذا الصدد إلى:
    24. Par ailleurs, la problématique de l'égalité entre les sexes dans le processus de suivi des rapports de l'EPU est bel est bien prise en compte au Gabon. UN 24- ومن جهة أخرى، فإن غابون مهتمة بالتصدي لمشكلة المساواة بين الجنسين في إطار متابعة تقارير عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    27. Demande de nouveau aux chefs de secrétariat des organisations participantes qui ne l'ont pas encore fait de prendre les dispositions nécessaires pour faciliter l'examen et l'adoption du système de suivi des rapports du Corps commun, et invite les organes délibérants concernés à étudier ce système et à prendre des décisions à ce sujet; UN 27 - تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة بأن يتخذوا الخطوات اللازمة لتيسير النظر في نظام متابعة تقارير الوحدة واتخاذ الإجراءات بشأنه، إن لم يكونوا قد قاموا بذلك بعد، وتدعو الأجهزة التشريعية المعنية إلى النظر في هذا النظام واتخاذ إجراءات في هذا الصدد؛
    Le rapport du Corps commun d'inspection sur le fonctionnement du système de suivi des rapports et les recommandations du Corps commun d'inspection (A/56/356) UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تجربة نظام متابعة تقارير وحدة التفتيش المشتركة وتوصياتها (A/56/356)
    participantes qui ne l'ont pas encore fait de prendre les dispositions nécessaires pour faciliter l'examen et l'adoption du système de suivi des rapports du Corps commun, et invite les organes délibérants concernés à étudier ce système et à prendre des décisions à ce sujet > > UN " 27 - تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة بأن يتخذوا الخطوات اللازمة لتيسير النظر في نظام متابعة تقارير الوحدة واتخاذ الإجراءات بشأنه، إن لم يكونوا قد قاموا بذلك بعد، وتدعو الأجهزة التشريعية المعنية إلى النظر في هذا النظام واتخاذ إجراءات في هذا الصدد " ؛
    À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale a approuvé le système de suivi des rapports du Corps commun décrit à l'annexe de son rapport annuel (A/52/34) et invité le Corps commun à signaler dans ses rapports annuels les recommandations approuvées qui n'ont pas été appliquées (résolution 54/16). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة نظام متابعة تقارير الوحدة (A/52/34)، ودعت الوحدة إلى أن تضمن تقريرها السنوي التوصيات الموافق عليها التي لم تنفذ (القرار 54/16).
    4. Pour compléter le système de suivi des rapports du CCI, approuvé à présent par l'Assemblée générale des Nations Unies, le Corps commun a élaboré des notes sur la suite à donner à ses rapports, notes qui ont été adressées aux chefs de secrétariat des organisations participantes. UN 4- واستكمالا للنظام المقترح لمتابعة تقارير الوحدة، الذي أقرته الآن الجمعية العامة للأمم المتحدة، أعدت الوحدة مذكرات عن تناول تقارير الوحدة ووجهتها الى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة.
    Elle note avec satisfaction que le CCI a des rapports de travail étroits avec le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif et se félicite que la Commission ait approuvé le nouveau système de suivi des rapports des inspecteurs. UN ويلاحظ مع الارتياح علاقة العمل الوثيقة التي تربط الوحدة بمجلس المراجعين، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ويرحب بمصادقة اللجنة على النظام الجديد لمتابعة تقارير الوحدة.
    b) i) Nombre d'organisations ayant mis en place un système de suivi des rapports et notes du Corps commun d'inspection et des recommandations qui y figurent UN (ب) ' 1` عدد المنظمات التي أنشأت نظاما لمتابعة تقارير الوحدة ومذكراتها وتوصياتها
    b) i) Nombre d'organisations ayant mis en place un système de suivi des rapports et notes du Corps commun d'inspection et des recommandations qui y figurent UN (ب) ' 1` عدد المنظمات التي أنشأت نظاما لمتابعة تقارير الوحدة ومذكراتها وتوصياتها
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient accorder la priorité au renforcement des capacités d'évaluation nationales dans les pays bénéficiaires et instaurer un processus de suivi des rapports d'évaluation de l'exécution nationale pour s'assurer que suite est donnée aux constatations et recommandations figurant dans lesdits rapports. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إيلاء الأولوية إلى تعزيز قدرات التقييم الوطنية في البلدان المتلقية وإنشاء عملية متابعة لتقارير تقييم التنفيذ الوطني بغية التأكد من تنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقارير التقييم.
    Les mécanismes de suivi des rapports d'évaluation ont également été revus et feront appel à la base de données. UN كما أُعيد تقييم آليات المتابعة لتقارير التقييم، وستستخدم هذه العملية قاعدة البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد