ويكيبيديا

    "de sun" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في صن
        
    • صان
        
    • كبير علماء شركة صن
        
    • مدينة صن
        
    • سون تشو
        
    L'Union européenne et, plus largement, la communauté internationale attendent beaucoup du dialogue de Sun City. UN ويُعلق الاتحاد الأوروبي، والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا، آمالا عراضا على الحوار الذي سيجري في صن سيتي.
    En outre, avec l'accord sur le dispositif d'évaluation par les pairs adopté lors de l'assemblée plénière de Sun City l'année dernière, le Processus de Kimberley a réussi à concevoir des dispositions de surveillance efficaces et complètes. UN وعلاوة على ذلك، فإن عملية كيمبرلي، باعتمادها الاتفاق المتعلق باستعراض النظراء في الجلسة العامة السنة الماضية في صن سيتي، قد نهضت لمواجهة التحدي المتمثل في وضع أحكام للرصد الفعال والشامل.
    Les pourparlers de paix de Sun City du dialogue intercongolais aboutissent à un large accord, mais renvoient à plus tard l'examen de dispositions relatives à un partage du pouvoir. UN انتهاء اجتماعات السلام التي عقدها المشاركون في الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية، في صن ستي، بعد التوصل إلى اتفاق واسع النطاق، غير أن الأطراف أجلت مناقشة البنود الرئيسية المتعلقة بتقاسم السلطة.
    Le RCD, l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et certains mouvements politiques ont rejeté l'Accord de Sun City et formé l'Alliance pour la sauvegarde du Dialogue intercongolais. UN ورفض التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية والاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وبعض الحركات السياسية، اتفاق صان سيتي، وألفوا التحالف لصون الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية.
    Approche bien calculée sans doute inspirée par le texte de Sun Tzu. Open Subtitles خطوة حكيمة، بعيداً عن سياق "صان تسو" المعتاد، "فن الحرب".
    Wolfagan Kemna, Directeur général de World Tel; John Gage, chef du service scientifique de Sun Microsystems; et Vinton Cerf, Vice-Président principal et ex-Président de l'Internet Society, World Com., ont fait des déclarations liminaires. UN كما ألقى كلمة رئيسية كل من ولفغان كيمنا، المسؤول التنفيذي الأول في شركة وورلد تل؛ وجون غيج، كبير علماء شركة صن ميكروسيستمز؛ وفينتون سيرف، نائب رئيس أقدم والرئيس السابق لجمعية الإنترنت في شركة وورلد كوم.
    :: Les résolutions de Sun City comprennent une section portant sur les questions financières et économiques; UN :: تشمل قرارات مدينة صن سيتي فصلا يعالج المسائل المالية والاقتصادية.
    DAKAR – Les textes sacrés de la Chine ne sont pas les livres sacrés que sont la Tora, la Bible ou le Coran, mais plutôt L’Art de la guerre de Sun-Tzu. La conviction profonde de Sun est que « l’excellence ultime n’est pas dans la victoire de chaque bataille mais dans la défaite imposée à l’ennemi sans jamais combattre. » News-Commentary دكار ـ إن النص الذي يقدسه الصينيون ليس كتاباً مقدساً مثل التوراة أو الإنجيل أو القرآن، بل هو كتاب "فن الحرب" لمؤلفه سون تشو. والاعتقاد الرئيسي الذي يتبناه سون تشو يتلخص في أن "التفوق المطلق لا يكمن في الفوز بكل معركة بل في إلحاق الهزيمة بالعدو من دون حتى الدخول معه في أي اقتتال".
    La plénière s'est félicitée des progrès impressionnants réalisés en 2004 en ce qui concerne l'application du dispositif d'évaluation par les pairs adopté en octobre 2003 lors de la réunion plénière de Sun City. UN رحب الاجتماع العام بالتقدم المذهل الذي تحقق في عام 2004 في تنفيذ نظام تقييم الأقران المعتمد في تشرين الأول/أكتوبر 2003 في الاجتماع العام المعقود في صن سيتي.
    Le Groupe de travail spécial a en outre été chargé de procéder à l'examen en question et de soumettre avant la date limite du 31 juillet 2006, spécifié dans le Communiqué final de la réunion plénière de Sun City, un rapport contenant ses conclusions et recommandations. UN وكُلف الفريق العامل المخصص أيضا بإجراء الاستعراض وتقديم تقرير يعرض فيه النتائج والتوصيات قبل 31 تموز/يوليه 2006، وهو الموعد النهائي المحدد في الإعلان الختامي للاجتماع العام الذي عقد في صن سيتي.
    1. De négocier un accord politique inclusif dans le cadre bien précis du dialogue intercongolais au lieu du coup d'État de Sun City sur les Accords de Lusaka par MM. Kabila et Bemba; UN 1 - التفاوض بشأن التوصل إلى اتفاق سياسي شامل في الإطار المحدد بدقة للحوار بين الأطراف الكونغولية عوضا عن انقلاب السيدين كابيلا وبيمبا على اتفاقات لوساكا في صن سيتي.
    Le Gouvernement de Kinshasa sabote le dialogue intercongolais de Sun City (Afrique du Sud) comme il a saboté celui d'Addis-Abeba (Éthiopie). UN تقوم حكومة كينشاسا بتقويض الحوار بين الأطراف الكونغولية في صن سيتي (جنوب أفريقيا) مثلما فعلت في أديس أبابا (إثيوبيا)، حيث انسحب وفدها في المناسبتين معا من قاعة الاجتماع متذرعا بأسباب واهية.
    C'est le sens qu'il faut donner à la signature le 19 avril 2002, de l'Accord-cadre dans la ville touristique de Sun City, en Afrique du Sud, pour la gestion consensuelle de la transition. UN وكان من الخطوات التي اتخذت في سبيل ذلك، توقيع الاتفاق الإطاري، في 19 نيسان/أبريل 2002 في صن سيتي (جنوب أفريقيا) لإدارة مرحلة الانتقال بتوافق الآراء.
    La réunion plénière de Sun City (Afrique du Sud) a mis un terme à la phase de négociation du Système de certification du Processus de Kimberley. UN اختتم الاجتماع العام المعقود في صن سيتي، جنوب أفريقيا، مرحلة التفاوض حول نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ (نظام الشهادات).
    L'Alliance pour la sauvegarde du dialogue intercongolais est surprise par le communiqué de presse du Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Sergey Lavrov (Fédération de Russie), fait le 23 avril 2002 à New York, relatif aux travaux du dialogue intercongolais de Sun City (Afrique du Sud). UN فوجئ التحالف من أجل الحفاظ على الحوار بين الأطراف الكونغولية، بالبيان الصحفي الذي أصدره رئيس مجلس الأمن للأمم المتحدة، السفير سيرجي لافروف، ممثل الاتحاد الروسي، يوم 23 نيسان/أبريل 2002 في نيويورك، بشأن أعمال الحوار بين الأطراف الكونغولية الجاري في صان سيتي، في جنوب أفريقيا.
    Deux camps se font face sur ces questions : d'un côté le bloc composé des signataires de l'Accord dit de Sun City et de l'autre ceux qui ont refusé d'adhérer à cet accord (RCD et une frange de l'opposition politique non armée). UN وهناك معسكران لكل منهما رأيه بشأن هذه المسائل: فمن ناحية هناك كتلة تتكون من الموقعين على ما يُسمى باتفاق صان سيتي، وهناك من ناحية أخرى الذين رفضوا الانضمام إلى ذلك الاتفاق (التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وجناح من المعارضة السياسية غير المسلحة).
    Les progrès accomplis au dialogue intercongolais de Sun City leur sont également apparus encourageants, comme une étape décisive qu'il faut franchir pour parvenir à une solution globale des problèmes politiques de la République démocratique du Congo. UN وبدا أيضا التقدم المحرز في الحوار بين الفئات الكونغولية في " صان سيتي " للمشاركين مشجعا، واعتبر مرحلة حاسمة ينبغي تجاوزها للتوصل إلى حل شامل للمشاكل السياسية التي تعاني منها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Wolfagan Kemna, Directeur général de World Tel; John Gage, chef du service scientifique de Sun Microsystems; et Vinton Cerf, Vice-Président principal et ex-Président de l'Internet Society, World Com., ont fait des déclarations liminaires. UN كما ألقى كلمة رئيسية كل من ولفغان كيمنا، المسؤول التنفيذي الأول في شركة وورلد تل؛ وجون غيج، كبير علماء شركة صن ميكروسيستمز؛ وفينتون سيرف، نائب رئيس أقدم والرئيس السابق لجمعية الإنترنت في شركة وورلد كوم.
    Il y avait un danger véritable de partition si les deux groupes rivaux qui s'étaient formés lors des entretiens de Sun City restaient campés sur leurs positions. UN فهنالك مخاطر حقيقية تهدد بتجزئة البلد إذا تمسكت المجموعتان المتنافستان اللتان برزتا بعد محادثات مدينة صن بمواقفهما السابقة.
    Pourtant, notre conviction est que, en dépit de ces soubresauts, les différents accords entre le Rwanda et la République démocratique du Congo d'une part, la République démocratique du Congo et l'Ouganda d'autre part, les Accords historiques de Sun City enfin, rendent irréversible le mouvement général de retour à la paix dans la région des Grands Lacs. UN ومع ذلك فاعتقادنا هو أنه على الرغم من النكسات، أحرزت مختلف الاتفاقات بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية من ناحية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا من ناحية أخرى وأيضا الاتفاقات التاريخية في مدينة صن في نهاية المطاف تقدما صوب سلام لا يمكن عكس مساره في منطقة البحيرات الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد