Le Conseil de supervision des activités financières, qui est une cellule de renseignements financiers à caractère administratif, est membre du Groupe Egmont depuis 1999. | UN | ويعتبر مجلس مراقبة الأنشطة المالية بمثابة نموذج إداري لوحدة الاستخبارات المالية وهو عضو في مجموعة إيغمونت منذ عام 1999. |
Total partiel établi par le Conseil de supervision des activités financières | UN | المجموع الفرعي: مجلس مراقبة الأنشطة المالية |
Ensuite, des membres du Conseil de supervision des activités financières (COAF), la cellule brésilienne de renseignement financier, ont rencontré le rapporteur et le Président de la Commission sénatoriale des relations extérieures et de la défense nationale. | UN | وبعد ذلك، قام أعضاء مجلس مراقبة الأنشطة المالية، وهو وحدة الاستخبارات المالية البرازيلية، بزيارة المقرر ورئيس لجنة العلاقات الخارجية والدفاع الوطني في مجلس الشيوخ. |
Le Conseil de supervision des activités financières a reçu, notamment de sources internationales, des listes de noms de personnes et d'entités impliquées dans des activités terroristes ou soupçonnées de l'être. | UN | تلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية، بما في ذلك من مصادر دولية، قوائم بأسماء أشخاص وكيانات متورطة، أو يشتبه في أنها متورطة، في أنشطة إرهابية. |
e) Inexistence de responsabilités de supervision des activités de continuité des opérations dans les bureaux extérieurs; | UN | (ﻫ) انعدام تحمل مسؤوليات واضحة بشأن الإشراف على أنشطة إدارة استمرارية تصريف الأعمال في المكاتب الميدانية؛ |
Le Groupe a été chargé de coordonner l'élaboration du Cadre de partenariat et constitue le principal instrument de supervision des activités conjointes. | UN | وقد أوكل لهذا الفريق مهمّة تنسيق وضع إطار الشراكة وهو الأداة الأساسية للإشراف على تنفيذ الأنشطة المشتركة. |
Paragraphe 3. Le Conseil de supervision des activités financières peut requérir d'autres organismes gouvernementaux des informations relatives aux activités bancaires ou financières de personnes associées à des activités suspectes. | UN | الفقرة 3: يجوز لمجلس مراقبة الأنشطة المالية أن يطلب من الوكالات الحكومية الأخرى المعلومات المصرفية أو المالية المسجلة لديها بشأن الأشخاص الضالعين في أنشطة مشتبه فيها. |
:: Nombre de dénonciations reçues et examinées par le Conseil de supervision des activités financières : 24 557; | UN | - تقارير المعاملات المشتبه فيها التي وردت ودرسها مجلس مراقبة الأنشطة المالية: 557 24؛ |
:: Nombre de demandes d'assistance adressées par des autorités étrangères au Conseil de supervision des activités financières : 255; | UN | - طلبات المساعدة التي تلقاها مجلس مراقبة الأنشطة المالية من السلطات الأجنبية: 255؛ |
En ce qui concerne le renseignement, la cellule brésilienne de renseignement financier est le Conseil de supervision des activités financières (COAF), créé par la loi 9613/98. | UN | وفي ما يتعلق بالمضمار الاستخباراتي، فإن وحدة الاستخبارات المالية البرازيلية هي مجلس مراقبة الأنشطة المالية، الذي أنشئ بموجبه القانون 9613/98. |
- Conselho de Controle de Atividades Financeiras do Ministério da Fazenda ( < < COAF > > )/Conseil de supervision des activités financières; | UN | - مجلس مراقبة الأنشطة المالية التابع لوزارة المالية() |
Conseil de supervision des activités financières | UN | مجلس مراقبة الأنشطة المالية |
Le chapitre IV du décret no 2799/98 définit les pouvoirs et les obligations du Conseil de supervision des activités financières en ce qui concerne l'échange d'informations et les accords de coopération. | UN | ويحدد الفصل السادس من المرسوم 2799/98 واجبات وسلطات مجلس مراقبة الأنشطة المالية بشأن ترتيبات تبادل المعلومات وترتيبات التعاون. |
Article 12 Le Conseil de supervision des activités financières peut partager des informations avec les autorités compétentes d'autres pays et des organisations internationales sur la base de la réciprocité ou des accords passés. | UN | المادة 12 - يجوز لمجلس مراقبة الأنشطة المالية أن يتبادل المعلومات مع السلطات ذات العلاقة في البلدان الأخرى والمنظمات الدولية على أساس المعاملة بالمثل أو اتفاقات معينة. |
L'article 9 de la loi no 9613/98 fait obligation aux personnes intervenant dans des opérations financières d'établir l'identité de leurs clients et de signaler au Conseil de supervision des activités financières toute opération qui leur paraîtrait suspecte : | UN | تشترط المادة 9 من القانون 9613-98 على الأفراد الذين يعملون في العمليات المالية تحديد هوية زبائنهم ورفع التقارير عن أي عمليات مشتبه فيها إلى مجلس مراقبة الأنشطة المالية: |
À cet égard, le Brésil pourrait-il indiquer au Comité le nombre de dénonciations signalées au Conseil de supervision des activités financières et à d'autres autorités compétentes, en particulier celles émanant : | UN | وفي هذا الصدد، يرجى من البرازيل أن تزود لجنة مكافحة الإرهاب بعدد تقارير المعاملات المشتبه فيها التي وردت إلى مجلس مراقبة الأنشطة المالية وغيره من السلطات المختصة، مع اهتمام خاص بتقارير المعاملات المشتبه فيها الآتية من الجهات التالية: |
:: Conseil de supervision des activités financières (COAF) du Ministère des finances, domaines de compétence : contrôles en vue de s'assurer qu'aucune des personnes ou entités suspectes ne se sert du système financier ni ne détient de compte ou d'autres types d'avoirs. | UN | * مجلس مراقبة الأنشطة المالية التابع لوزارة المالية - مجالات مسؤوليته هي: التحقق مما إذا كان أي شخص مشتبه به أو هيئة قانونية مشتبه بها قد عمل في النظام المالي أو لديه حسابات أو أي نوع آخر من الأصول فيه. |
- Sur la base de soupçons et de rapports de la cellule brésilienne de renseignement financier, le Conseil de supervision des activités financières (COAF); | UN | - على أساس الشبهة والتقارير من مجلس مراقبة الأنشطة المالية (كواس) الذي هو وحدة الاستخبارات المالية في البرازيل؛ |
e) Inexistence de responsabilités de supervision des activités de continuité des opérations dans les bureaux extérieurs; | UN | (ﻫ) انعدام تحمل مسؤوليات واضحة بشأن الإشراف على أنشطة إدارة استمرارية تصريف الأعمال في المكاتب الميدانية؛ |
Ce groupe est chargé de coordonner le Partenariat pour des villes plus vertes et constitue le principal instrument de supervision des activités conjointes. | UN | وتتمثَّل الولاية المسندة إلى هذا الفريق في تنسيق شراكة المـُدن المراعية للبيئة، والفريق هو الوسيلة الأساسية للإشراف على تنفيذ الأنشطة المشتركة. |
Le programme d'activités devrait également être suffisamment détaillé pour permettre à la Commission et au Conseil de s'acquitter de leurs fonctions de supervision des activités menées dans la Zone. | UN | وينبغي لبرنامج الأنشطة أيضا أن يكون مفصلا بما يكفي لتمكين اللجنة والمجلس من القيام بمهامهما المتمثلة في الإشراف على الأنشطة المضطلع بها في المنطقة. |