ويكيبيديا

    "de supervision des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المراقبة التابعة للأمم
        
    D. Obligations du personnel du mécanisme de supervision des Nations Unies UN دال - التزامات أفراد آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة
    Le mécanisme de supervision des Nations Unies accusera réception par écrit de ces demandes dans un délai de trois jours au plus. UN وتقوم آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة بإشعار الجهة المعنية باستلام طلبها في غضون 3 أيام كحد أقصى.
    Des membres de l'équipe composite seront en poste dans les centres régionaux d'appui opérationnel et de supervision des Nations Unies. UN 10 - سيكون للهيئة الجامعة موظفون في مراكز الدعم التنفيذي الإقليمي ومراكز المراقبة التابعة للأمم المتحدة.
    Le scrutin s'était déroulé en présence d'une mission de supervision des Nations Unies qui a jugé que le processus électoral était crédible et reflétait la volonté du peuple. UN وأجري التصويت في حضور بعثة المراقبة التابعة للأمم المتحدة، والتي اعتبرت أن عملية التصويت تتمتع بالمصداقية وتعكس إرادة الشعب.
    Mécanisme de supervision des Nations Unies UN آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة
    C. Mécanisme de supervision des Nations Unies UN جيم - آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة
    Mécanisme de supervision des Nations Unies- Définitions UN آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة - الجمهورية العربية السورية
    devant servir de point de départ à un protocole régissant les activités de la mission préparatoire puis du mécanisme de supervision des Nations Unies une fois que celleci aura été déployée, UN ) الذي يوفر أساسا لوضع بروتوكول ينظم عمل الفريق المتقدم وآلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة، بعد نشرها،
    Une mission élargie, à savoir une mission de supervision des Nations Unies en République arabe syrienne, se composerait dans un premier temps de 300 observateurs militaires des Nations Unies, qui seraient déployés progressivement sur plusieurs semaines en une dizaine d'endroits dans tout le pays. UN ستشمل بعثة موسعة، هي بعثة المراقبة التابعة للأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية، نشر ما يصل إلى 300 مراقب من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين. ويجري نشرهم تدريجيا على مدى أسابيع في حوالي 10 مواقع في جميع أرجاء الجمهورية العربية السورية.
    Les actes commis par quelque partie que ce soit qui empêchent la mission préparatoire ou le mécanisme de supervision des Nations Unies d'accomplir les tâches qui leur ont été confiées constituent une violation. UN 22 - وأي إجراء يصدر عن أي طرف ويمنع الفريق المتقدم أو آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة من تنفيذ المهام الموكلة إليهما يشكل انتهاكا.
    Le Gouvernement syrien, les groupes d'opposition armés et les autres entités pertinentes feront connaître par écrit au mécanisme de supervision des Nations Unies, par le truchement d'un mécanisme de liaison, les activités pour lesquelles ils sollicitent sa coordination. UN 28 - وتقوم الحكومة السورية وجماعات المعارضة المسلحة والكيانات ذات الصلة بإبلاغ آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة خطيا عبر إحدى قنوات الاتصال بالأنشطة التي تطلب التنسيق بشأنها.
    Lorsqu'une violation lui est signalée, la mission préparatoire, et, lorsqu'il aura été déployé, le mécanisme de supervision des Nations Unies, enquête sur les circonstances de ladite violation, la notifie par écrit à la partie responsable et lui signifie les mesures à prendre pour y mettre fin. UN 29 - وفي حال حدوث انتهاك مزعوم، يقوم الفريق المتقدم وآلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة، عند نشرها، بالتحقيق في ملابسات الانتهاك وإبلاغ الطرف المعتدي خطيا، مع تحديد الإجراءات التصحيحية اللازمة.
    Le présent accord doit servir de base au protocole régissant la mission provisoire puis, une fois celui-ci déployé, le mécanisme de supervision des Nations Unies chargé de contrôler la cessation de la violence armée sous toutes ses formes par toutes les parties et d'appuyer l'application du plan en six points de l'Envoyé spécial que le Conseil de sécurité a approuvé dans sa résolution 2042 (2012). UN 2 - ويهدف هذا الاتفاق إلى وضع أساسٍ يقوم عليه بروتوكولٌ ينظم عمل الفريق المتقدم، وكذلك آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة، بعد نشرها، بهدف رصد وتوطيد وقف جميع الأطراف العنفَ المسلح بجميع أشكاله، وتنفيذ خطة النقاط الست التي اقترحها المبعوث الخاص (وأقرها مجلس الأمن بموجب قراره 2042 (2012)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد