ويكيبيديا

    "de supervision financière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإشراف المالي
        
    • للرقابة المالية
        
    • للإشراف المالي
        
    • والإشراف المالي
        
    6. Loi relative à la Commission de supervision financière de 2003 UN 6 - القانون المتعلق بلجنة الإشراف المالي لعام 2003؛
    Dans les années à venir, l'accent sera mis sur l'intégrité, la coopération nationale et internationale entre les organes de supervision financière, la formation de conglomérats et leur supervision, la transparence et l'information. UN وسيجرى التركيز في السنوات المقبلة على نزاهة هيئات الإشراف المالي وعلى التعاون الوطني والدولي فيما بينها وعلى تكوين التجمعات التجارية والإشراف عليها، وعلى الشفافية وتوفير المعلومات.
    - Les licences seront accordées par l'Autorité hongroise de supervision financière. UN - تمنح التراخيص من هيئة الإشراف المالي الهنغاري.
    La loi de 2004 sur la mise en œuvre des normes de comptabilité a institué un mécanisme d'application à deux niveaux. Le premier niveau est constitué par le Groupe de l'application des normes d'information financière, composé de 15 associations professionnelles et associations sectorielles. Le deuxième niveau du mécanisme est l'Autorité fédérale de supervision financière. UN فقانون إنفاذ المحاسبة الألماني الصادر في عام 2004 وضع آلية إنفاذ ذات شقين، أولهما هو الفريق الألماني المكلف بإنفاذ الإبلاغ المالي، وقوامه خمس عشرة جمعية مهنية وصناعية، والشق الثاني للآلية هو السلطة الاتحادية للرقابة المالية.
    La loi porte création d'un Conseil de supervision financière composé de cinq membres nommés par le Ministre, qui peut déléguer ses fonctions de supervision au Commissaire. UN وينشئ القانون مجلسا للإشراف المالي يتألف من خمسة أعضاء يعيِّنهم الوزير يجوز له تفويض مهامه الإشرافية إلى المفوض.
    Le principal objet de la loi est d'établir la Commission de supervision financière, qui est responsable de la supervision et de la réglementation des banques locales et offshore, des compagnies d'assurance offshore et des sociétés fiduciaires selon les normes internationalement reconnues. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للقانون في إنشاء لجنة الإشراف المالي المسؤولة عن الإشراف على المصارف المحلية والخارجية، وشركات التأمين الخارجية، والشركات الائتمانية وتنظيمها وفق المعايير المعترف بها دوليا.
    La Commission de supervision financière peut obtenir d'une institution financière licenciée des informations demandées par un organe équivalent de réglementation d'un pays étranger, le cas échéant. UN ويجوز للجنة الإشراف المالي الحصول من المؤسسات المالية المرخص لها على المعلومات التي تطلبها هيئة تنظيمية أجنبية نظيرة عند الاقتضاء.
    Annexe IV Organigramme de la Commission de supervision financière UN الشكل التنظيمي للجنة الإشراف المالي
    La Police nationale coopérait avec le Ministère des finances, l'Autorité de supervision financière et le Service de renseignement financier, ainsi qu'avec l'Office européen de lutte antifraude pour protéger les intérêts financiers de l'Union européenne. UN وتعاونت الشرطة الوطنية مع وزارة المالية وهيئة الإشراف المالي ووحدة الاستخبارات المالية ومع المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال، وذلك لحماية المصالح المالية للاتحاد الأوروبي.
    3.10 La loi relative à la Commission de supervision financière de 2003 remplace deux anciennes lois, à savoir la loi relative aux services financiers offshore de 1998 et la loi relative à la Commission monétaire de 1981. UN 3-10 يحل القانون المتعلق بلجنة الإشراف المالي لعام 2003 محل قانونين، هما القانون المتعلق بالخدمات المالية الخارجية لعام 1998 والقانون المتعلق بمجلس النقد لعام 1981.
    3.11 Pour qu'une institution financière puisse obtenir une licence en vertu de la loi relative à la Commission de supervision financière de 2003, elle doit employer une personne en tant que responsable de l'application des règles. UN 3-11 يشترط كل ترخيص يتم إصداره لمؤسسة مالية بموجب القانون المتعلق بلجنة الإشراف المالي لعام 2003 أن توظف تلك المؤسسة شخصا يعمل كموظف معني بالامتثال للقانون.
    3.12 La loi relative au secteur bancaire de 2003 consolide et modifie le droit relatif à l'octroi de licences bancaires locales et offshore et la réglementation et la supervision de ces banques par la Commission de supervision financière. UN 3-12 ويوطد القانون المصرفي لعام 2003، ويعدِّل القانون المتعلق بمسألة منح التراخيص للمصارف المحلية والخارجية وتنظيمها والإشراف عليها من قبل لجنة الإشراف المالي.
    3.14 La loi relative au secteur bancaire de 2003 stipule qu'une personne qui souhaite avoir des activités bancaires aux Îles Cook ou à partir des Îles Cook doit demander une licence à la Commission de supervision financière. UN 3-14 وينص القانون المصرفي لعام 2003 على أن الشخص الذي يود إجراء معاملات مصرفية في جزر كوك أو انطلاقا منها يتعين عليه طلب ترخيص من لجنة الإشراف المالي.
    La République tchèque pourrait-elle présenter un organigramme de l'appareil administratif (autorités de police, de contrôle de l'immigration, des douanes, du fisc et de supervision financière) établi pour donner effet pratique aux lois, règlements et autres textes considérés comme contribuant à l'application de la résolution? UN يرجـى من الجمهورية التشيكية تقديم هيكل تنظيمي لآليتها الإدارية مثل دوائر الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب وسلطات الإشراف المالي المنشأة من أجل التطبيق العملي للقوانين والأنظمة وغير ذلك من الصكوك والتي تعتبر إسهاما في الامتثال للقرار.
    Une coopération a été instituée entre un certain nombre d'institutions, notamment entre les organismes de supervision financière et certains services de la Police nationale maltaise, en vue de donner effet aux lois et règlements susceptibles de favoriser l'application des dispositions de la résolution 1373 (2001). UN يوجد تعاون مشترك بين عدد من المؤسسات وبخاصة بين سلطات الإشراف المالي ووحدات خاصة في قوات شرطة مالطة، من أجل تنفيذ القوانين والأنظمة التي تعتبر مساهمة في الامتثال للقرار 1373 (2001) بفعالية.
    3.21 Les fonctionnaires du Bureau juridique de la Couronne, de la police, du Ministère des affaires étrangères et de l'immigration et de la Commission de supervision financière des Îles Cook continuent à collaborer étroitement en vue d'élaborer la législation, en particulier la législation visant à faire respecter les obligations internationales des Îles Cook en matière de terrorisme et de questions connexes. UN 3-21 يواصل موظفو مكتب التاج لإنفاذ القانون في جزر كوك والشرطة ووزارة الشؤون الخارجية ودائرة الهجرة ولجنة الإشراف المالي العمل سويةً بشكل وثيق على إعداد التشريعات، وبخاصة تشريعات تهدف إلى الوفاء بالتزامات جزر كوك الدولية المتعلقة بالإرهاب والمواضيع ذات الصلة.
    L'Office hongrois de supervision financière (www.pszaf.hu) lutte contre la délinquance financière en veillant au fonctionnement fiable, ininterrompu et transparent des marchés financiers (loi CXXXV de 2007). UN وهيئة الإشراف المالي الهنغارية www.pszaf.hu)) - تتصدى للجرائم المالية من خلال كفالة عمل الأسواق المالية على نحو يُعتمد عليه، وبشكل مستمر وشفاف (القانون 135 لعام 2007).
    Un aspect intéressant de ce mécanisme institutionnel est qu'il utilise les vastes compétences techniques que possèdent les organismes du secteur privé, tout en confiant la responsabilité du respect de l'application à une entité gouvernementale, dans ce cas l'Autorité fédérale de supervision financière. UN ومن الجوانب المثيرة للاهتمام في مثل هذا الترتيب المؤسسي أنه يستفيد من الخبرة التقنية الواسعة لدى مؤسسات القطاع الخاص بينما يحتفظ بمسؤولية التنفيذ المنوطة بالهيئة الحكومية، وهي في هذه الحالة السلطة الاتحادية للرقابة المالية.
    Toutefois, s'il constate que des infractions ou des violations ont été commises délibérément, il doit saisir l'Autorité fédérale de supervision financière (BaFin) - qui représente le second niveau de la structure de contrôle - des résultats de l'audit. UN ولكن إذا تبين أن هناك تجاوزات أو حتى انتهاكات مرتكبة عن عمد فعلى الفريق أن يُشعر السلطة الاتحادية للإشراف المالي - وهي المستوى الثاني من هيكل الإنفاذ - بنتيجة الفحص.
    Il s'agit du Comité allemand des normes comptables (et de son organe de normalisation, le Conseil allemand des normes comptables), du Groupe de l'application des normes d'information financière et de l'Autorité fédérale de supervision financière. UN وهذه المؤسسات هي لجنة معايير المحاسبة (وأداتها لوضع المعايير - مجلس معايير المحاسبة في ألمانيا)، ومجموعة تطبيق معايير الإبلاغ المالي الألمانية، والهيئة الاتحادية للإشراف المالي.
    Questions diverses La Guinée pourrait-elle communiquer un organigramme des structures administratives (autorités de police, services de contrôle de l'immigration, des douanes, du fisc et de supervision financière) mises en place pour donner effet aux lois, règlements et autres documents considérés comme contribuant à l'application de la résolution. UN هل بإمكان غينيا تقديم مخطط تنظيمي للهياكل الإدارية (سلطات الشرطة، دوائر مراقبة الهجرة، الجمارك، الضرائب والإشراف المالي) التي تم إنشاؤها لتنفيذ القوانين والنظم وغيرها من الوثائق التي تعتبر ذات أهمية في تنفيذ القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد