En outre, il est proposé de supprimer quatre postes d'agent du Service mobile qui sont devenus superflus. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية لأنها أصبحت زائدة عن الحاجة. |
Il est également proposé de supprimer quatre postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et de redistribuer les fonctions correspondantes. | UN | ويقترح أيضا إلغاء أربع وظائف لموظفين وطنيين وإعادة توزيع المهام المتصلة بها. |
Compte tenu des résultats de cette étude, il est proposé de supprimer quatre postes d’agent des services généraux et de les remplacer par un poste d’agent du Service mobile et trois postes d’agent local. | UN | ونتيجة لذلك، يُقترح إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمات العامة، لتحل محلها وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية وثلاث وظائف من الرتبة المحلية. |
Il est proposé de supprimer quatre postes à l'ONUB, une mission clôturée, et un à la MINUEE, qui a commencé à réduire ses effectifs. | UN | ويقترح إلغاء أربع وظائف في عملية الأمم المتحدة في بوروندي ووظيفة واحدة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بسبب إغلاق وتقليص حجم البعثتين. |
Le Secrétaire général propose de supprimer quatre postes du sous-programme 6, du fait que les tâches correspondantes seront sous-traitées à l'extérieur. | UN | ثامنا - ٥١ ويقترح اﻷمين العام إلغاء أربع وظائف في إطار البرنامج الفرعي ٦ نظرا ﻷنه سيتم الاستغناء عن المهام ذات الصلة كالتصوير باﻷفلام المجهرية ومعالجة المحفوظات. |
Compte tenu de la réduction partielle des activités liées au séisme, il est proposé de supprimer quatre emplois de temporaire de coordonnateur (administrateur recruté sur le plan national). | UN | 88 - تمشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء أربع وظائف مؤقتة لموظفي التنسيق (من الموظفين الوطنيين الفنيين). |
Il est prévu de supprimer quatre postes d'agent local au total (1 plombier, 1 électricien, 1 assistant à la gestion des bâtiments et 1 assistant génie). | UN | وفي هذا السياق يتوقع أيضاً إلغاء أربع وظائف من الرتبة المحلية (سبّاك، وكهربائي، ومساعد لإدارة المباني، ومهندس مساعد). |
Compte tenu de la réduction générale des effectifs gérés par la Mission, il est proposé de supprimer quatre postes qui sont vacants depuis plus de 12 mois. | UN | 22 - بالنظر إلى الانخفاض العام في عدد الموظفين الذين يتعين إدارة شؤونهم في البعثة، يُقترح إلغاء أربع وظائف ظلت شاغرة لأكثر من 12 شهرا. |
Il est proposé de supprimer quatre postes de la catégorie des services généraux soumis à recrutement national (assistant à la sécurité incendie) financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | 200 - ويقترح إلغاء أربع وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعدين لشؤون السلامة من الحرائق ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
En outre, à l'issue de l'examen des effectifs civils de la Mission, il est proposé de supprimer quatre emplois de spécialiste des droits de l'homme (Volontaires des Nations Unies). | UN | وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى استعراض ملاك الموظفين المدنيين في البعثة، يقترح إلغاء أربع وظائف مؤقتة لموظفين لشؤون حقوق الإنسان (من متطوعي الأمم المتحدة). |
Dans le cadre des mesures visant à réduire les renforts déployés au lendemain du séisme, il est proposé de supprimer quatre postes temporaires de spécialiste des affaires civiles (postes d'administrateur recruté sur le plan national). | UN | 69 - ومسايرة للجهود الرامية إلى تخفيض أنشطة البعثة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء أربع وظائف مؤقتة لموظفين للشؤون المدنية (موظفين فنيين وطنيين). |
Il est proposé de supprimer quatre postes : 1 poste de coordonnateur (administrateur recruté sur le plan national) et 3 postes d'agent local (chauffeurs et agent de maintenance de groupes électrogènes). | UN | 177 - يُقترح إلغاء أربع وظائف (موظف لشؤون التنسيق (موظف فني وطني)، ثلاث وظائف من الرتبة المحلية يشغلها سائقان ومهندس ميكانيكي. |
Il est également proposé de supprimer quatre postes de Volontaire des Nations Unies (1 technicien de studio (radio), 1 journaliste (radio) et 2 fonctionnaires de l'information). | UN | بالإضافة إلى ذلك، يقترح إلغاء أربع وظائف (وظيفة أخصائي تقني للاستوديو/الإذاعة، ووظيفة منتج برامج أخبار إذاعية، ووظيفتا موظف إعلام (من متطوعي الأمم المتحدة)). |
En outre, en raison du regroupement du soutien administratif avec le Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM, il est prévu de supprimer quatre postes de temporaire et d'intégrer les fonctions liées à 15 postes au siège à Nairobi dans le Bureau d'appui de l'ONU en janvier 2010. | UN | وإضافة إلى ذلك، فبسبب دمج الدعم الإداري في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، من المقرر إلغاء أربع وظائف ودمج 15 وظيفة تابعة للمقر في نيروبي في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2010. |
Après examen des effectifs nécessaires au Bureau de la communication et de l'information, il est proposé de supprimer quatre postes de fonctionnaire de l'information (administrateur recruté sur le plan national). | UN | 19 - استنادا إلى استعراض الاحتياجات من الموظفين لمكتب الاتصالات والإعلام، يقترح إلغاء أربع وظائف لموظفي الإعلام وهي (وظائف موظفين فنيين وطنيين). |
Suite à l'examen de la structure actuelle des effectifs, il est proposé de supprimer quatre postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national de la Section des communications et des technologies de l'information, comme indiqué au paragraphe 203 ci-après, pour créer les quatre postes d'assistant à la production susmentionnés. | UN | 136 - وفي ضوء استعراض الهيكل الحالي لملاك الموظفين، يُقترح إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية من دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات على النحو المبين في الفقرة 203 أدناه مقابل الطلب الوارد أعلاه بإنشاء أربع وظائف لمساعدي شؤون الإنتاج. |
Après examen des besoins en effectifs de la Mission, il est proposé de supprimer quatre postes (agent du Service mobile) pour permettre la création des postes supplémentaires demandés à la Section des ressources humaines, comme exposé aux paragraphes 124 et 150 ci-dessus. | UN | 218 - وفي أعقاب استعراض لاحتياجات البعثة من الموظفين، يقترح إلغاء أربع وظائف (الخدمة الميدانية) لاستيعاب الوظائف الإضافية المطلوبة في قسم الموارد البشرية على النحو الوارد في الفقرتين 124 و 150 أعلاه. |
27C.2 Compte tenu de la nouvelle structure du Département de la gestion (par. 27A.3), le Bureau de la gestion des ressources humaines a fait l'objet d'un nouvel examen et il est proposé de supprimer quatre postes d'agent des services généraux. | UN | ٧٢ جيم - ٢ وفي ضوء الهيكل الجديد ﻹدارة الشؤون اﻹدارية )الفقرة ٧٢ ألف - ٣( استكمل استعراض هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية، واقترح إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Il est proposé de supprimer quatre postes au Bureau des Nations Unies à Skopje : 1 poste P-3 (spécialiste des affaires politiques), 1 poste d'agent du Service mobile (assistant administratif) et 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (assistant administratif et assistant aux services linguistiques). | UN | 26 - يُقترح إلغاء أربع وظائف في مكتب الأمم المتحدة للاتصال في سكوبيه، وهي وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 (موظف للشؤون السياسية) ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية (مساعد للشؤون الإدارية) ووظيفتين من فئة الخدمة العامة الوطنية (مساعد للشؤون الإدارية ومساعد لغوي). |
Celles-ci étant achevées, il est proposé de supprimer quatre postes temporaires (1 P-5, 1 P-3 et 2 postes d'agent local) au Groupe des travaux de construction. | UN | وبإنجاز مرافق المؤتمرات، يقترح إلغاء أربع وظائف مؤقتة )وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٣ ووظيفتين بالرتبة المحلية( في وحدة التشييد. |