Notre station sismologique est d'ores et déjà comprise dans le réseau de surveillance sismique primaire. | UN | وقد سبق أن أُدمجت محطتنا السيزمية في شبكة الرصد السيزمي اﻷساسية. |
La première de ces conclusions est qu'une expérience opérationnelle considérable sera nécessaire pour permettre au réseau de surveillance sismique de fonctionner à pleine capacité. | UN | وأول هذه الاستنتاجات هو أن قدراً كبيراً من الخبرة التشغيلية لازم لتحقيق القدرة الكاملة الممكنة لشبكة الرصد السيزمي. |
- CD/NTB/WP.177, daté du 24 août 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé " Système de surveillance sismique " . | UN | - CD/NTB/WP.177، المؤرخة ٤٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس وعنوانها " نظام الرصد السيزمي " . |
L'Essai est une opération sans précédent qui a pour but de mettre au point, de tester et d'évaluer de nouveaux concepts en vue de parvenir à un système expérimental de surveillance sismique internationale. | UN | وهذا الاختبار مجهود لم يسبق له مثيل لاستنباط واختبار وتقييم مفاهيم جديدة لنظام رصد سيزمي دولي تجريبي. |
Le Groupe a en outre examiné le calendrier et les plans en vue de la mise au point de l'essai et de la vérification d'un système international de surveillance sismique expérimental. | UN | وناقش الفريق كذلك الجدول الزمني والخطط اللازمة لاستحداث نظام دولي تجريبي لرصد الاهتزازات. |
Ils se sont dotés de cartes nationales des risques, développant et améliorant aussi leurs réseaux de surveillance sismique et leurs systèmes d'alerte avancée. | UN | فقد قامت هذه البلدان بوضع خرائط للأخطار وقامت بتحسين وتوسيع نطاق شبكات رصد الزلازل ونظم الإنذار المبكر. |
- CD/NTB/WP.177, daté du 24 août 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé'Système de surveillance sismique'. | UN | - CD/NTB/WP.177، المؤرخة ٤٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس وعنوانها ' نظام الرصد السيزمي ' . |
- CD/NTB/WP.177, daté du 24 août 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé'Système de surveillance sismique'. | UN | - CD/NTB/WP.177، المؤرخة ٤٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس وعنوانها ' نظام الرصد السيزمي ' . |
" .'Système de surveillance sismique'(CD/NTB/WP.177). | UN | " ' نظام الرصد السيزمي ' (CD/NTB/WP.177). |
Par exemple, en cas de suspicion d'explosion nucléaire souterraine, la demande d'inspection sur place doit nécessairement être accompagnée de données provenant des stations de surveillance sismique concernées - données qui sont reconnaissables et différentes de celles qui résultent de tremblements de terre naturels. | UN | فعلى سبيل المثال، من الضروري بالنسبة لطلب إجراء التفتيش الموقعي بخصوص أي انفجار نووي جوفي مشتبه فيه، أن يقدم الطلب بيانات حصلت عليها محطات الرصد السيزمي ذات الصلة، بيانات يمكن التمييز بينها وبين البيانات التي ترد عن الزلازل الطبيعية. |
Parallèlement aux activités qu'il mène au lendemain d'une catastrophe, l'UNOPS a aidé plusieurs pays à se protéger contre des risques naturels récurrents, allant de l'enlèvement de la neige sur les cols de montagne en Afghanistan, financé par le Japon, à un soutien aux activités de surveillance sismique en Argentine pour le compte du Gouvernement. | UN | 70 - وفضلاً عن أعمال مكتب خدمات المشاريع في مرحلة ما بعد الكوارث، ساعد المكتب العديد من البلدان على الاستعداد لمواجهة معاودة حدوث المخاطر الطبيعية، وجاء ذلك ليتراوح ما بين مواصلة إزالة الجليد من الممرات الجبلية في أفغانستان بتمويل من اليابان إلى دعم عمليات الرصد السيزمي في الأرجنتين لصالح الحكومة. |
- CD/NTB/WP.158, daté du 18 août 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé " Conception du système de surveillance sismique du traité d'interdiction complète des essais " . | UN | - CD/NTB/WP.158، المؤرخة ٨١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية وعنوانها " تصميم نظام الرصد السيزمي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب " . |
- CD/NTB/WP.158, daté du 18 août 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé'Conception du système de surveillance sismique du traité d'interdiction complète des essais'. | UN | - CD/NTB/WP.158، المؤرخة ٨١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية وعنوانها ' تصميم نظام الرصد السيزمي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب ' . |
. " Système de surveillance sismique " (CD/NTB/WP.177). | UN | " نظام الرصد السيزمي " (CD/NTB/WP.177). |
- CD/NTB/WP.158, daté du 18 août 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé'Conception du système de surveillance sismique du traité d'interdiction complète des essais'. | UN | - CD/NTB/WP.18، المؤرخة ٨١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية وعنوانها ' تصميم نظام الرصد السيزمي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب ' . |
La disposition prévoyant que le traité entrera en vigueur après avoir été ratifié par 37 Etats ayant la responsabilité soit d'une station de surveillance sismique du réseau primaire, soit d'un laboratoire radiologique, a également été critiquée. | UN | كما تعرض للنقد النص الذي يفيد ببدء نفاذ المعاهدة بعد التصديق عليها من ٧٣ دولة من الدول المسؤولة إما عن محطة رصد سيزمي ابتدائية أو مختبر للنويدات المشعة. |
Le GSETT-3 a prouvé son utilité pour l'évaluation des caractéristiques possibles d'un système futur de surveillance sismique, menée par le Groupe d'experts du Système international de surveillance. | UN | وقد أثبت الاختبار التقني الثالث فائدته للعمل الذي يقوم به فريق الخبراء المعني بنظام الرصد الدولي، في تقييم الخيارات لنظام رصد سيزمي في المستقبل. |
Les pressions en vue de nouvelles réductions des armes nucléaires continueront, de même que les demandes pressantes visant à faire accélérer la conclusion d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires, dont la vérification serait assurée par un réseau international de surveillance sismique. | UN | وستتواصل الضغوط لتحقيق مزيد من التخفيضات في اﻷسلحة النووية ، كما ستتواصل المطالب لتحقيق تقدم نحو عقد معاهدة حظر شامل للتجارب النووية، قد يصاحبها إقامة شبكة دولية لرصد الاهتزازات اﻷرضية للتحقق من التقيد بهذه المعاهدة. |
Mon gouvernement a réaffirmé sa volonté de coopérer à la mise en place d'un système international de surveillance sismique pour vérifier une future convention grâce à l'apport de ses scientifiques et d'un important réseau d'observatoires, l'intérêt traditionnel que le Chili porte aux sciences géophysiques se conjuguant à sa volonté renouvelée de renforcer la paix et d'éloigner à jamais le spectre de la guerre nucléaire. | UN | وقد أعادت حكومة بلدي تأكيد استعدادها للتعاون في انشاء نظام دولي لرصد الاهتزازات للتحقق في اطار اتفاقية مقبلة عن طريق المدخلات التي يقدمها علماؤنا وشبكـــة واسعة من نقاط المراقبة، حيث يسير التزام شيلي التقليدي بالعلوم الخاصة بفيزياء اﻷرض جنبا الى جنب مع عزمنا المجدد على تعزيز السلم وعلى إزالة شبح نشوب حرب نووية. |
Les autorités de ce pays se sont déclarées particulièrement intéressées par les activités de surveillance sismique et météorologique. | UN | وأبدت السلطات اهتماما خاصا بمسألة رصد الزلازل والأحوال الجوية. |