Le Conseil économique et social décide de suspendre le statut consultatif spécial de l'organisation A Woman's Voice International pendant un an. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعليق المركز الاستشاري الخاص لمنظمة صوت المرأة الدولية لمدة عام واحد. |
Si le Comité exigeait la présentation d'une nouvelle demande, il se contredirait lui-même, étant donné qu'il avait décidé en 2000 de suspendre le statut consultatif et non de le retirer. | UN | وبالتالي فإن اللجنة ستناقض نفسها إذا ما طلبت تقديم طلب جديد حيث أنها قررت في عام 2000 تعليق المركز الاستشاري لا سحبه. |
Interfaith International Le Conseil économique et social décide de suspendre le statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Interfaith International pour une période de deux ans. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان، لمدة سنتين. |
Il a décidé de recommander au Conseil de suspendre le statut consultatif de 94 organisations pour une période d'un an, conformément à la résolution 2008/4 du Conseil. | UN | وقررت أن توصي المجلس بتعليق المركز الاستشاري الذي تتمتع به 94 منظمة لمدة سنة واحدة وفقا لقرار المجلس 2008/4. |
Aux termes du projet de décision II, le Conseil déciderait de suspendre le statut consultatif de Reporters sans frontières - International pour une période d'un an. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثاني، يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعليق المركز الاستشاري لمنظمة مراسلين بدون حدود الدولية لمدة عام واحد. |
À sa 33e séance plénière, le 20 juillet 2000, le Conseil économique et social a décidé d'autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à tenir une reprise de sa session de 2000 pendant une demi-journée le vendredi 21 juillet 2000, afin d'examiner les réponses reçues des organisations non gouvernementales dont il a été recommandé de suspendre le statut consultatif. | UN | في الجلسة العامة 33، المعقودة في 20 تموز/يوليه 2000، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لعام 2000 مدتها نصف يوم، وتعقد يوم الجمعة، 21 تموز/يوليه 2000، للنظر في الردود الواردة من المنظمات غير الحكومية التي صدرت توصيات بتعليق مركزها الاستشاري. |
À sa 39e séance plénière, le 19 juillet 2010, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Interfaith International pour une période de deux ans. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 39، المعقودة في 19 تموز/يوليه 2010، تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان، لمدة سنتين. |
6. Le Conseil souhaitera peut-être envisager de suspendre le statut consultatif des ONG qui ne manifestent pas d'intérêt à poursuivre leurs relations avec l'ONUDI. | UN | 6- لعلَّ المجلس يود أن ينظر في تعليق المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تبد اهتماماً بمواصلة علاقتها باليونيدو. |
À sa 39e séance plénière, le 19 juillet 2010, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Interfaith International pour une période de deux ans. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 39، المعقودة في 19 تموز/يوليه 2010، تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان لمدة سنتين. |
À sa 51e séance plénière, le 23 juillet 2004, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif du Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > pendant une période d'un an. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة 51 تعليق المركز الاستشاري الخاص لحركة " توباي أمارو " الهندية لمدة عام واحد. |
À sa 37e séance plénière, le 27 juillet 2009, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif de la Commission arabe des droits humains pour une période d'un an et prié l'organisation non gouvernementale de présenter une liste de ses membres et associés d'ici au 1er avril 2010, avant l'examen du rétablissement de son statut. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 37، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2009، تعليق المركز الاستشاري للجنة العربية لحقوق الإنسان لمدة سنة واحدة، وطلب إلى هذه المنظمة غير الحكومية تقديم قائمة بأعضائها والمنتسبين إليها بحلول 1 نيسان/أبريل 2010، قبل النظر في إعادة منحها المركز الاستشاري. |
Le Conseil économique et social décide de suspendre le statut consultatif de la Commission arabe des droits humains pour une période d'un an et prie l'organisation non gouvernementale de présenter une liste de ses membres et associés d'ici au 1er avril 2010 avant l'examen du rétablissement de son statut. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعليق المركز الاستشاري للجنة العربية لحقوق الإنسان لمدة سنة واحدة، ويطلب من هذه المنظمة غير الحكومية تقديم قائمة بأعضائها ومنتسبيها بحلول 1 نيسان/أبريل 2010، قبل النظر في إعادة منحها مركزها الاستشاري. |
À sa 37e séance plénière, le 27 juillet 2009, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif de la Commission arabe des droits humains pour une période d'un an et prié l'organisation non gouvernementale de présenter une liste de ses membres et associés d'ici au 1er avril 2010, avant l'examen du rétablissement de son statut. | UN | في الجلسة العامة 37 المعقودة في 27 تموز/يوليه 2009، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعليق المركز الاستشاري للجنة العربية لحقوق الإنسان لمدة سنة واحدة، وطلب من هذه المنظمة غير الحكومية تقديم قائمة بأعضائها ومنتسبيها بحلول 1 نيسان/أبريل 2010، قبل النظر في إعادة منحها مركزها الاستشاري. |
1. Décide, en attendant que le Comité chargé des organisations non gouvernementales revoie la question et le Conseil économique et social se prononce, comme prévu aux paragraphes 2 et 3 ci-après, et sans préjudice des dispositions du paragraphe 37 de la résolution 1296 (XLIV) du Conseil, de suspendre le statut consultatif (Liste) de l'Association lesbienne et gay internationale; | UN | ١ - يقرر تعليق المركز الاستشاري لرابطة ممارسي السحاق واللواط، وذلك رهنا باستعراض تجريه لجنة المنظمات غير الحكومية واجراء يتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما هو منصوص عليه في الفقرتين ٢ و ٣ أدناه؛ )١( قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٥، المرفق. )٢( قرار الجمعية العامة ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١(، المرفق. |
À la suite de la présentation d'une motion par le représentant de la Fédération de Russie, en vertu de l'article 57 du règlement intérieur du Conseil économique et social, tendant à réexaminer la recommandation demandant au Conseil économique de suspendre le statut consultatif du Parti radical transnational pour une période de trois ans, le Comité rejette la motion par 12 voix contre 5, avec 2 abstentions (vote par appel nominal). | UN | وعقب اقتراح قدمه ممثل الاتحاد الروسي عملا بالمادة 57 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعادة النظر في التوصية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعليق المركز الاستشاري للحزب الراديكالي عبر الوطني لمدة ثلاث سنوات، رفضت اللجنة هذا الاقتراح بتصويت بنداء الأسماء أسفر عن 5 أصوات مقابل 12 صوتا وامتناع عضوين عن التصويت. |
À la session ordinaire du Comité en 2004, les États-Unis ayant déclaré que la réponse de l'organisation n'était pas satisfaisante, le Comité avait décidé, à l'issue d'un vote, de suspendre le statut consultatif de l'organisation pendant un an. | UN | وفي الدورة العادية للجنة لعام 2004، وبعد أن أعلنت الولايات المتحدة أن الرد الذي قدمته المنظمة غير مُرْضي، اتخذت اللجنة، مقررا بالتصويت، بتعليق المركز الاستشاري للمنظمة لمدة سنة واحدة. |
Aux termes du projet de décision II, le Conseil économique et social déciderait de suspendre le statut consultatif de A Woman's Voice International pendant une période d'un an. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثاني، يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعليق المركز الاستشاري لمنظمة صوت المرأة، الدولية لمدة عام واحد. |
Cette personne et son organisation, la Montagnard Foundation, affichaient des intentions sécessionnistes vis-à-vis du Viet Nam, et avaient, pour atteindre leurs objectifs, eu recours à des actes de violence et de terrorisme, dont des preuves avaient été fournies par la délégation vietnamienne au Comité à sa session de 2004, ce qui avait amené celui-ci à prendre la décision de suspendre le statut consultatif de l'organisation en cause. | UN | واعتبر أن هذا الشخص ومؤسسته يسعيان وراء أهداف انفصالية ضد فييت نام وأنهما لجآ في سعيهما هذا إلى أعمال العنف والأنشطة الإرهابية قدم وفد بلده أدلة على قيامهما بها إلى اللجنة في دورتها لعام 2004. وقد حملت الأدلة اللجنة على اتخاذ قرار بتعليق المركز الاستشاري لتلك المنظمة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
À sa 39e séance plénière, le 25 juillet 2000, le Conseil économique et social a décidé d'autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à tenir une reprise de sa session de 2000 pendant une demi-journée le jeudi 27 juillet 2000, afin d'examiner les réponses reçues des organisations non gouvernementales dont il a été recommandé de suspendre le statut consultatif. | UN | في الجلسة العامة 39، المعقودة في 25 تموز/يوليه 2000، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لعام 2000 لمدة نصف يوم، وتعقد يوم الخميس، 27 تموز/يوليه 2000، للنظر في الردود الواردة من المنظمات غير الحكومية التي صدرت توصيات بتعليق مركزها الاستشاري. |