D. Projet de décision XXV/- : Progrès réalisés dans la mise en place de systèmes d'octroi de licences au titre de l'article 4B du Protocole de Montréal | UN | دال - مشروع المقرر 25/-: حالة إنشاء نظم الترخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال |
III. Plans d'action pour la mise en place et la mise en service de systèmes d'octroi de licences | UN | ثالثاً - خطط العمل لإنشاء وتشغيل نظم الترخيص |
A. Question relative au respect soumise pour examen : mise en place de systèmes d'octroi de licences | UN | ألف - قضية الامتثال قيد الاستعراض: إنشاء نظم للترخيص |
L'établissement de systèmes d'octroi de licences dans le cadre du processus de mise en œuvre est parfaitement conforme à la Convention et pourrait satisfaire à l'obligation de prendre des mesures à la fois pour interdire et pour empêcher la prolifération des armes biologiques. | UN | وإن وضع نظم للترخيص كجزء من عملية التنفيذ هو أمر يتماشى تماماً مع الاتفاقية، إذ يتيح إمكانية الوفاء بالالتزام باتخاذ تدابير لحظر الأسلحة البيولوجية ومنع انتشارها على السواء. |
Tableau 8 : Projets de systèmes d'octroi de licences approuvés par région | UN | الجدول 8: نظم التراخيص المعتمدة بحسب الإقليم |
Rapport sur la mise en place de systèmes d'octroi de licences en application de l'article 4B du Protocole de Montréal | UN | تقرير عن إنشاء نظم تراخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال |
8. Plan d'action pour la mise en place et la mise en service de systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 8 - خطة عمل لإنشاء وتشغيل نظم ترخيص للمواد المستنفدة للأوزون. |
Une assistance financière a été fournie à toutes les Parties mentionnées dans la recommandation 41/18 pour la mise en place et la mise en service de systèmes d'octroi de licences. | UN | 149- قُدمت مساعدة مالية إلى جميع الأطراف الواردة أسماؤها في التوصية 41/18 لتمويل إنشاء وتشغيل نظم الترخيص. |
Les États participants sont censés faire rapport sur les types de systèmes d'octroi de licences ou d'autorisations en place concernant le courtage international. | UN | ينتظـر من الدول المشاركة أن تبلغ عن أنواع نظم الترخيص/الإذن المطبقة فيما يتعلق بالسمسرة الدولية. |
H. Projet de décision XXIII/- : Progrès réalisés dans la mise en place de systèmes d'octroi de licences au titre de l'article 4B du Protocole de Montréal | UN | حاء - مشروع المقرر 23/--: حالة إنشاء نظم الترخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال |
Un autre représentant a déclaré que le projet de décision lui inspirait des préoccupations et estimé que cette proposition de réévaluer les restrictions à l'importation ou à l'exportation pouvait être contraire à l'obligation faite aux Parties par le Protocole de Montréal de disposer de systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone. | UN | وقال ممثل آخر إنه يشعر بالقلق إزاء مشروع المقرر، مشيراً إلى أن مقترح إعادة تقييم القيود على الواردات والصادرات يمكن أن يتضارب مع الشرط الذي ينص عليه بروتوكول مونتريال بأن تستمر الأطراف في استخدام نظم الترخيص بالنسبة للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Reconnaissant également que l'élimination réussie de la plupart des substances appauvrissant la couche d'ozone par les Parties résulte en grande partie de la mise en place et du fonctionnement de systèmes d'octroi de licences pour contrôler les importations et les exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأن النجاح الذي لاقته الأطراف في التخلص تدريجياً من معظم المواد المستنفدة للأوزون يعزى في المقام الأول إلى إنشاء وتطبيق نظم الترخيص الرامية إلى مراقبة عمليات استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، |
3. Point 5 c) : Rapport du Comité exécutif sur l'évaluation des projets de formation des douaniers et des projets de systèmes d'octroi de licences (décision XIV/7) | UN | 3- البند 5(ج): تقرير اللجنة التنفيذية بشأن تقييم تدريب موظفي الجمارك ومشروعات نظم الترخيص (المقرر 14/7) |
VIII. État d'avancement de la mise en place de systèmes d'octroi de licences en application de l'article 4B du Protocole de Montréal (recommandation 50/12) | UN | ثامناً - حالة إنشاء نظم للترخيص في إطار المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال (التوصية 50/12) |
10. Examen du rapport du Secrétariat sur la mise en place de systèmes d'octroi de licences : état d'avancement de la mise en place de systèmes d'octroi de licences en application de l'article 4B du Protocole de Montréal (recommandation 48/14). | UN | 10- النظر في تقرير الأمانة عن وضع نظم للترخيص: حالة وضع نظم للترخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال (التوصية 48/14). |
X. Examen du rapport du Secrétariat sur la mise en place de systèmes d'octroi de licences : état d'avancement de la mise en place de systèmes d'octroi de licences en application de l'article 4B du Protocole de Montréal (recommandation 48/14) | UN | عاشراً - النظر في تقرير الأمانة عن وضع نظم للترخيص: حالة وضع نظم للترخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال (التوصية 48/14) |
10. Examen du rapport du Secrétariat sur la mise en place de systèmes d'octroi de licences : état d'avancement de la mise en place de systèmes d'octroi de licences en application de l'article 4B du Protocole de Montréal (recommandation 48/14). | UN | 10 - النظر في تقرير الأمانة عن وضع نظم للترخيص: حالة وضع نظم للترخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال (التوصية 48/14). |
de systèmes d'octroi de licences : état d'avancement de la mise en place de systèmes d'octroi de licences en application de l'article 4B du Protocole de Montréal (recommandation 48/14) | UN | عاشراً - النظر في تقرير الأمانة عن وضع نظم للترخيص: حالة وضع نظم للترخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال (التوصية 48/14) |
Tableau 9 : Projets de systèmes d'octroi de licences approuvés par pays | UN | نظم التراخيص التي تشكل جزءا من مشاريع خطط إدارة المبردات |
Tableau 10a : Retards intervenus dans la mise en œuvre des différents types de projets de systèmes d'octroi de licences achevés | UN | الجدول 10أ: التأخيرات في التنفيذ بالنسبة لأنواع مختلفة من مشاريع نظم التراخيص المستكملة |
Il a conclu que la question était fondamentale pour l'avenir du Protocole, étant donné que les Parties non dotées de systèmes d'octroi de licences pourraient devenir la plaque tournante d'un trafic illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | وخلص إلى أن هذه القضية ذات أهمية كبرى بالنسبة لمستقبل بروتوكول مونتريال نظراً إلى أن الأطراف التي ليست لديها نظم تراخيص معمول بها قد تصبح محط أنظار للاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون. |
VIII. Plans d'action pour la mise en place et le fonctionnement de systèmes d'octroi de licences pour les substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | ثامناً - خطة عمل لإنشاء وتشغيل نظم ترخيص للمواد المستنفدة للأوزون |