Le Mexique examine maintenant la création de systèmes de données intégrés, afin d'améliorer le programme. | UN | وتستكشف المكسيك حاليا نظم البيانات المتكاملة لتحسين البرنامج. |
L'accent serait également mis sur la mise au point de systèmes de données complémentaires, par exemple des comptes trimestriels. | UN | وسيولى الاهتمام أيضا لوضع نظم البيانات التكميلية من قبيل الحسابات ربع السنوية. |
Membre actif de l'Association des utilisateurs de systèmes de données géographiques du Moyen-Orient Participations à des conférences | UN | عضو مشارك في رابطة الشرق الأوسط لمستخدمي نظم البيانات الجغرافية |
F. Établissement de systèmes de données, notamment de séries d’indicateurs | UN | نظم البيانات بما فيها المؤشرات ـ |
Membre de la Commission restreinte pour l'élaboration de la structure du centre national de systèmes de données géographiques | UN | عضو اللجنة المصغرة لصياغة إطار العمل النهائي للمركز الوطني لنظم البيانات الجغرافية |
Le fait que de nombreuses organisations et agences du système des Nations Unies disposent d'une grande diversité de systèmes de données sectorielles représente aussi un progrès à signaler dans ce domaine. | UN | ومن التطورات اﻷخرى الجديرة بالذكر في هذا المجال إنشاء مجموعة من نظم البيانات المتعلقة بقطاعات محددة في العديد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها. |
75. Dans l'ensemble, il n'y a pas suffisamment de systèmes de données complètes et ventilées pour servir de référence aux interventions stratégiques. | UN | 75- وعموماً، هناك نقص في نظم البيانات الشاملة والمصنَّفة التي تسترشد بها المبادرات الاستراتيجية. |
74. Dans l'ensemble, il n'y a pas suffisamment de systèmes de données complètes et ventilées pour orienter les interventions stratégiques dans ce domaine. | UN | 74 - وعموما، هناك نقص في نظم البيانات الشاملة والمصنَّفة التي قد تسترشد بها التدخلات الاستراتيجية في هذا المجال. |
117. Il faudrait parallèlement donner un soutien pour la gestion de systèmes de données à l'échelle nationale, en confiant la responsabilité principale du projet aux organismes nationaux qui veillent aux intérêts des femmes, en partenariat avec des instituts/offices nationaux de statistique et d'autres partenaires. | UN | 117- وينبغي أن تكون العملية المتزامنة مع ذلك هي توفير الدعم لإدارة نظم البيانات على المستوى الوطني، وتتولى المنظمات النسوية الوطنية المسؤولية الرئيسية عن المشروع، بمشاركة وكالات/مكاتب الإحصاء الوطنية والشركاء المعنيين. |
c) À l’amélioration de systèmes de données rentables qui permettront la mise en forme et la diffusion opportune d’informations sur les progrès réalisés dans la gestion durable des forêts. | UN | )ج( تعزيز نظم البيانات الفعﱠالة من حيث التكلفة، للسماح بإعداد المعلومات بشأن التقدم المحرز في اﻹدارة المستدامة للغابات ونشرها في التوقيت المناسب. |
b) Exploitation et élaboration de systèmes de données | UN | (ب) مواصلة وتطوير نظم البيانات |
c) À l'amélioration de systèmes de données rentables qui permettront la mise en forme et la diffusion opportune d'informations sur les progrès réalisés dans la gestion durable des forêts. | UN | )ج( تعزيز نظم البيانات الفعﱠالة من حيث التكلفة، للسماح بإعداد المعلومات بشأن التقدم المحرز في اﻹدارة المستدامة للغابات ونشرها في التوقيت المناسب. |
b) Exploitation et élaboration de systèmes de données | UN | )ب( مواصلة وتطوير نظم البيانات |
b) Exploitation et élaboration de systèmes de données | UN | )ب( مواصلة وتطوير نظم البيانات |
Plusieurs délégations, insistant sur la nécessité de disposer de données et de systèmes de données fiables, ont vivement encouragé le FNUAP à jouer un rôle de premier plan en collaborant avec ses partenaires à l'amélioration du rassemblement et de l'analyse des données et notamment en mettant en place de nouveaux systèmes de données ou en appuyant ceux qui existent déjà et en renforçant les capacités nationales dans ce domaine. | UN | 45 - وأبرزت عدة وفود الحاجة إلى توفير بيانات ونظم للبيانات تتسم بالموثوقية وحثت الصندوق على أن يؤدي دورا رئيسيا في التعاون مع شركائه على تحسين جمع البيانات وتحليلها، بما في ذلك إنشاء و/أو تعزيز نظم البيانات وبناء القدرات الوطنية في هذا المجال. |
Plusieurs délégations, insistant sur la nécessité de disposer de données et de systèmes de données fiables, ont vivement encouragé le FNUAP à jouer un rôle de premier plan en collaborant avec ses partenaires à l'amélioration du rassemblement et de l'analyse des données et notamment en mettant en place de nouveaux systèmes de données ou en appuyant ceux qui existent déjà et en renforçant les capacités nationales dans ce domaine. | UN | 45 - وأبرزت عدة وفود الحاجة إلى توفير بيانات ونظم للبيانات تتسم بالموثوقية وحثت الصندوق على أن يؤدي دورا رئيسيا في التعاون مع شركائه على تحسين جمع البيانات وتحليلها، بما في ذلك إنشاء و/أو تعزيز نظم البيانات وبناء القدرات الوطنية في هذا المجال. |
c) À l'amélioration de systèmes de données rentables qui permettront la mise en forme et la diffusion opportune d'informations sur les progrès réalisés dans la gestion durable des forêts. | UN | (ج) تعزيز نظم البيانات الفعّالة من حيث التكلفة، للسماح بإعداد المعلومات بشأن التقدم المحرز في الإدارة المستدامة للغابات ونشرها في التوقيت المناسب. |
b) Exploitation et élaboration de systèmes de données | UN | )ب( مواصلة وتطوير نظم البيانات |
b) Exploitation et élaboration de systèmes de données | UN | )ب( مواصلة وتطوير نظم البيانات |
a) Réseau international de systèmes de données relatives à l'alimentation; | UN | (أ) الشبكة الدولية لنظم البيانات الغذائية؛ |
Le projet sur le réseau international de systèmes de données relatives à l’alimentation (INFOODS) a presque atteint son objectif, qui était d’inclure tous les pays du monde dans son réseau de banques de données régionales sur la composition des aliments. | UN | ٧٩ - وحقق المشروع المتعلق بالشبكة الدولية لنظم البيانات الغذائية هدفه تقريبا المتمثل في إشراك كل بلد في العالم في شبكته المؤلفة من قواعد بيانات إقليمية عن تركيب اﻷغذية. |