ويكيبيديا

    "de systèmes de gestion de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظم إدارة
        
    • نظم لإدارة
        
    • نظم الإدارة
        
    • أنظمة لإدارة
        
    • نظم مرضية في إدارة
        
    Il a également mis au point un manuel sur l'application de systèmes de gestion de la qualité dans les laboratoires d'analyse de drogues. UN وعلاوة على هذا، انتهى المكتب من إعداد دليل عن تنفيذ نظم إدارة النوعية في مختبرات اختبار العقاقير.
    Ils ont également souligné qu'il fallait accorder une attention particulière à la mise au point de systèmes de gestion de l'information et de techniques biotechnologiques capables de promouvoir des utilisations plus rationnelles de l'eau en agriculture. UN وشددوا باﻹضافة إلى ذلك على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لتطوير نظم إدارة المعلومات والتقنيات البيوتكنولوجية التي تدعم زيادة كفاءة استخدامات المياه في الزراعة.
    Le Ministère de la santé aura aussi besoin de l'aide des Nations Unies dans le transfert des techniques de pointe et l'introduction de systèmes de gestion de l'information, ainsi que l'établissement de normes, la préparation d'une législation de la santé et l'introduction de mesures de contrôle de la qualité des soins. UN وستحتاج وزارة الصحة ايضا إلى مساعدة اﻷمم المتحدة في نقل التكنولوجيات الجديدة وإدخال نظم إدارة المعلومات، وكذلك وضع المعايير وإعداد التشريعات الصحية واﻷخذ بتدابير مراقبة الجودة.
    i) Mise au point de systèmes de gestion de l'information au service de la gestion durable des forêts; UN `1 ' استحداث نظم لإدارة المعلومات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات؛
    De nombreux problèmes ont été causés par de longues périodes de sécheresse ainsi que par l'absence de systèmes de gestion de l'eau. UN وفي كثير من الحالات نجمت المشاكل عن فترات الجفاف الطويلة وعدم وجود نظم لإدارة المياه.
    Amélioration de la participation et renforcement des capacités pour la mise en oeuvre de systèmes de gestion de l'environnement sujets à certification en Asie occidentale UN تحسين المشاركة وبناء القدرات في تنفيذ نظم الإدارة البيئية المعتمدة في غرب آسيا
    Amélioration de la participation et renforcement des capacités pour la mise en oeuvre de systèmes de gestion de l'environnement sujets à certification en Asie occidentale UN تحسين المشاركة وبناء القدرات في تنفيذ نظم الإدارة البيئية المعتمدة في غرب آسيا
    L'UNICEF appuie également la mise en place de systèmes de gestion de dossiers en collaboration avec la police, les travailleurs sociaux et des professionnels de la santé pour traiter efficacement les affaires de maltraitance d'enfants. UN وتدعم اليونيسيف أيضا إنشاء أنظمة لإدارة الحالات تشمل الشرطة، والأخصائيين الاجتماعيين، وأخصائيين في الحقل الصحي، وذلك للاستجابة الفعالة لحالات إساءة معاملة الأطفال.
    Il faut louer à ce sujet les efforts déployés par de nombreux pays en développement pour promouvoir l'utilisation de systèmes de gestion de l'environnement (application de la norme ISO 14001 par exemple). C. Assurer la complémentarité du commerce et de l'environnement UN ومن الجدير بالثناء في هذا الصدد ما يبذله العديد من البلدان النامية من جهود من أجل تعزيز استخدام نظم إدارة البيئة، وفقا للنظام 14001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    70. Il ne faut pas oublier que 60 % des projets de mise au point de systèmes de gestion de l'information se soldent par un échec. UN ٧٠ - ولا بد من تذكر أن معدل الفشل في تطوير نظم إدارة المعلومات كان ٦٠ في المائة.
    Parmi les principaux progrès accomplis figurent l'adoption de 20 projets de normes régionales et la mise en place de systèmes de gestion de la qualité dans 71 laboratoires, dont 30 sont en voie d'accréditation. UN ومن المنجزات الهامة اعتماد 20 مشروع معيار إقليمي، واعتماد نظم إدارة النوعية من جانب 71 مختبرا، منها 30 مختبرا في سبيلها إلى الاعتماد.
    Les procédures pré-opérationnelles à suivre pour les principales normes ISO 9001; L'établissement de systèmes de gestion de la qualité dans les entreprises de fabrication d'huiles et de produits dérivés; UN - المواد المنهجية لتطبيق نظم إدارة النوعية في شركات إنتاج الزيوت ومنتجاتها؛
    - Les exemples des principaux documents à utiliser pour la préparation et l'établissement de systèmes de gestion de la qualité dans des branches d'activités spécifiques; UN - نماذج لمستندات رئيسية بشأن إعداد نظم إدارة النوعية وتنفيذها في شركات معينة؛
    iv) Assistance à l'encadrement et au personnel dans la mise en œuvre de systèmes de gestion de la performance, notamment un suivi pour assurer l'application homogène du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires à l'échelle de l'Office, l'organisation d'activités de formation et la fourniture de services de conseil; UN ' 4` تقديم الدعم للمديرين والموظفين في تطبيق نظم إدارة الأداء، بما في ذلك الرصد لكفالة اتساق تطبيق نظام تقييم الأداء على نطاق المكتب بأسره، وتوفير ما يتصل بذلك من تدريب وخدمات استشارية؛
    D'autre part, le Ministère des technologies de l'information et des communications a mis au point et en œuvre la stratégie en ligne du Gouvernement qui regroupe les besoins des entités dans l'adoption de systèmes de gestion de la sécurité de l'information. UN وقامت وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوضع وتنفيذ استراتيجية حكومية لشبكة الإنترنت، تضمنت إلزام الكيانات باعتماد نظم لإدارة أمن المعلومات.
    L'élaboration de systèmes de gestion de connaissances et le développement de groupes d'apprentissage et de réseaux de praticiens auront pour effet d'améliorer l'accès aux connaissances et le partage de ces connaissances, ainsi que la collaboration, et de stimuler l'innovation. UN ومن شأن إقامة نظم لإدارة المعارف وإنشاء أفرقة للتعلم وجماعات للممارسين أن تزيد من سبل الوصول إلى المعرفة وتحسن مشاطرة المعارف والتعاون والابتكار.
    Un représentant a estimé que l'élaboration de ces orientations supplémentaires devrait être financée à l'aide du budget principal; un autre a estimé qu'il devrait comporter davantage d'informations sur l'évaluation des risques et la mise en place de systèmes de gestion de l'information. UN وقال أحد الممثلين إن وضع التوجيه الإضافي يجب أن يمول من الميزانية الأساسية فيما اقترح ممثل آخر أنه يجب أن يتضمن المزيد من المعلومات بشأن تقييم المخاطر ووضع نظم لإدارة المعلومات.
    Les pays d'origine ont un rôle important à jouer dans l'adoption de mesures encourageant l'application de systèmes de gestion de l'environnement et le transfert d'écotechnologies; UN :: إن التدابير القطرية " في بلد المنشأ " هامة فيما يتعلق بوضع حوافز على تنفيذ نظم الإدارة البيئية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً؛
    Amélioration de la participation et renforcement des capacités pour la mise en oeuvre de systèmes de gestion de l'environnement sujets à certification en Asie occidentale (Programme des Nations Unies pour l'environnement) UN نون - تحسين المشاركة وبناء القدرات في تنفيذ نظم الإدارة البيئية المعتمدة في غرب آسيا (برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    Projet N. Amélioration de la participation et renforcement des capacités pour la mise en oeuvre de systèmes de gestion de l'environnement sujets à certification en Asie occidentale (Programme des Nations Unies pour l'environnement) UN تحسين المشاركة وبناء القدرات في تنفيذ نظم الإدارة البيئية المعتمدة في غربي آسيا (برنامج الأمم المتحدة للبيئة).
    L'UNICEF appuie également la mise en place de systèmes de gestion de dossiers en collaboration avec la police, les travailleurs sociaux et des professionnels de la santé pour traiter efficacement les affaires de maltraitance d'enfants. UN وتدعم المنظمة أيضا إنشاء أنظمة لإدارة الحالات تشمل الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين وأخصائيين في الحقل الصحي، وذلك للاستجابة الفعالة لحالات إساءة معاملة الأطفال.
    b) Cette action s’appuie sur un échange d’informations sur l’établissement et l’application de systèmes de gestion de l’environnement appropriés permettant de réaliser les objectifs nationaux, sous-régionaux et régionaux; UN )ب( دعما لمثل هذه اﻹجراءات، لا بد من تقاسم المعلومات المتعلقة بوضع وتطبيق نظم مرضية في إدارة البيئة ترمي الى تحقيق اﻷهداف البيئية الوطنية وما دون اﻹقليمية واﻹقليمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد