Il est proposé que les membres de la Commission de statistique s'engagent à mener une action collective pour que la création de systèmes statistiques nationaux efficaces figure parmi les objectifs du programme de développement pour l'après-2015. | UN | ويقترح أن يتفق أعضاء اللجنة الإحصائية على اتخاذ إجراءات جماعية للدعوة إلى إدراج هدف تحقيق النظم الإحصائية الوطنية الفعالة ضمن أهداف خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Les pays bénéficiaires pourront également se prévaloir de l'expérience et des bonnes pratiques issues de l'élaboration récente de systèmes statistiques nationaux dans d'autres pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale. | UN | وستستفيد البلدان المستهدَفة أيضا من الخبرات والممارسات الجيدة في عملية وضع النظم الإحصائية الوطنية لبلدان أخرى في أوروبا الشرقية ومنطقة القوقاز وآسيا الوسطى التي جرت مؤخرا. |
Mise au point de systèmes statistiques nationaux | UN | تطوير النظم الإحصائية الوطنية |
ii) Nombre accru des pays ayant bénéficié de directives et d'un appui au renforcement des capacités pour le développement et la mise en œuvre de systèmes statistiques nationaux viables | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى التوجيهات والدعم في مجال تنمية القدرات من أجل وضع وتنفيذ نظم إحصائية وطنية مستدامة |
ii) Augmentation du nombre des pays ayant bénéficié de directives et d'un appui au renforcement des capacités pour l'établissement et la mise en œuvre de systèmes statistiques nationaux viables | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى التوجيهات والدعم في مجال تنمية القدرات من أجل وضع وتنفيذ نظم إحصائية وطنية مستدامة |
L'objet du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21) est de renforcer les capacités statistiques, notamment dans les pays en développement. À cet effet, le Partenariat encourage la formulation et le suivi de politiques s'appuyant sur des données factuelles et la mise en oeuvre de systèmes statistiques nationaux bien gérés et utilisant judicieusement les ressources. | UN | خرجت الشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين (شراكة باريس 21) إلى حيز الوجود من أجل تعزيز القدرات الإحصائية، وبخاصة في البلدان النامية الفقيرة، عن طريق بث ثقافة يتم فيها وضع السياسة ورصدها استنادا إلى أدلة، ومن أجل دعم الإدارة الجيدة للنظم الإحصائية الوطنية واستخدامها للموارد بصورة فعالة. |
a) Poursuivre les travaux techniques sur les aperçus des progrès nationaux, en consultation permanente avec les experts de systèmes statistiques nationaux et mettre les méthodes à disposition à plus grande échelle pour les pays souhaitant les appliquer; | UN | (أ) مواصلة العمل التقني على الصور السريعة المتعلقة بالتقدم القطري، وذلك بالتشاور المستمر مع خبراء من النظم الإحصائية الوطنية وإتاحة المنهجية على نطاق واسع للبلدان التي ترغب في تطبيقها؛ |
Elles sont conduites dans une large palette de pays, en recourant à diverses modalités : dans le cadre de systèmes statistiques nationaux ou de programmes de recherche; en couvrant la totalité du territoire national ou uniquement certaines zones urbaines ou rurales; et selon un calendrier régulier ou sur une base ponctuelle. | UN | وتجري دراسات استقصائية عن الإيذاء في طائفة واسعة من البلدان، بطرائق تنفيذ مختلفة: في إطار النظم الإحصائية الوطنية أو كجزء من برامج البحوث؛ وتغطي كامل الأراضي الوطنية أو مناطق حضرية أو ريفية مختارة فقط؛ وضمن إطار زمني منتظم أو على أساس مخصص. |
Établissement de systèmes statistiques nationaux | UN | ألف - بناء النظم الإحصائية الوطنية |
Il avait été initialement prévu de recruter un conseiller interrégional à temps complet pour diriger l'opération d'établissement de systèmes statistiques nationaux, mais l'on a finalement décidé qu'il serait mieux indiqué et plus judicieux de confier ces missions à des consultants recrutés pour une courte durée. | UN | وكان المتوخـى أصـلا توظيف مستشار أقاليمي متفرغ معني بوضع النظم الإحصائية الوطنية ليتولى زمام هذه العملية. غير أنه تقرر لاحقا أن الاستعانة بمستشارين بـعقود قصيرة المدة للقيام بهذه المهام المحددة سيكون أنسب وأكثر فعالية. |
En 2005-2006, quatre ateliers ont été organisés au niveau sous-régional en Asie et des projets de plan d'action nationaux ou de stratégies nationales prévoyant la mise au point de systèmes statistiques nationaux ont été élaborés. | UN | وعُقدت في منطقة آسيا في الفترة 2005-2006 أربع حلقات عمل دون إقليمية أعدت في سياقها مشاريع خطط عمل وطنية أو استراتيجيات وطنية لتطوير النظم الإحصائية الوطنية. |
L'accélération des activités de renforcement des capacités englobe l'élaboration de systèmes statistiques nationaux dans la région Asie-Pacifique afin de répondre aux demandes futures d'utilisateurs divers et variés. | UN | 47 - يشمل التعجيل بأنشطة بناء القدرات إعداد النظم الإحصائية الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تلبية مطالب مختلف المستعملين في المستقبل. |
a) Augmentation du nombre de systèmes statistiques nationaux à même de communiquer des données conformes aux normes statistiques internationales qui permettent de mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire pour le développement | UN | (أ) زيادة عدد النظم الإحصائية الوطنية القادرة على توفير البيانات وفقا للمعايير الإحصائية الدولية لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والمتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية |
:: Sous-programme 2 (Statistiques), pour l'indicateur de succès a) : remplacer le membre de phrase < < Augmentation du nombre de systèmes statistiques nationaux à même de > > par < < Augmentation du nombre de systèmes statistiques nationaux, bénéficiant de l'aide de la CESAP et de l'Institut statistique pour l'Asie et le Pacifique, à même de > > | UN | :: في البرنامج الفرعي 2، الإحصاءات، تحت " مؤشر الإنجاز (أ) " : يستعاض عن عبارة " زيادة عدد النظم الإحصائية الوطنية القادرة " بعبارة " زيادة عدد النظم الإحصائية الوطنية التي تستفيد من مساعدة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ والمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ، القادرة على " |
Le Groupe comprendra les organismes internationaux (qui représentent aussi des groupes de suivi existants) qui sont prêts à aider aux activités de suivi en fonction de leur domaine de compétence, les commissions régionales des Nations Unies et de 10 à 15 représentants de systèmes statistiques nationaux (dont quelques-uns siègeront selon le principe du roulement) qui veilleront à ce que les vues des pays soient dûment prises en considération. | UN | 2 - سيتألف الفريق من الوكالات الدولية (وهي تمثل أيضا أفرقة الرصد القائمة) التي ترغب في دعم جهود الرصد في مجال خبرتها، ولجان الأمم المتحدة الإقليمية، وما بين 10 إلى 15 من ممثلي النظم الإحصائية الوطنية (يتناوب عدد منهم على الأقل)، مما يكفل مراعاة آراء البلدان على نحو ملائم. |
ii) Augmentation du nombre de pays ayant bénéficié de directives et d'un appui au renforcement des capacités pour l'établissement et la mise en œuvre de systèmes statistiques nationaux viables | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى التوجيهات والدعم في مجال تنمية القدرات من أجل إنشاء وتشغيل نظم إحصائية وطنية مستدامة |
ii) Augmentation du nombre des pays ayant bénéficié de directives et d'un appui au renforcement des capacités pour l'établissement et la mise en œuvre de systèmes statistiques nationaux viables | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى مبادئ توجيهية وتحصل على الدعم في مجال تنمية القدرات من أجل وضع وتنفيذ نظم إحصائية وطنية مستدامة |
En conséquence, il conviendrait d'accorder une place plus importante à la création et au fonctionnement de systèmes statistiques nationaux efficaces dans le monde de l'après-2015. | UN | ولذلك فإن إنشاء وتعهد " نظم إحصائية وطنية فعالة " سيكون له دور أهم في عالم ما بعد عام 2015. |