Des émissions spéciales de télévision et de radio sont consacrées à la promotion des droits de la femme et des droits de l'enfant. | UN | وتُعرَض برامج تلفزيونية وإذاعية خاصة لتعزيز حقوق المرأة وحقوق الطفل. |
Par exemple, dans la région andine, ONU-Femmes travaille avec 40 organes de presse, de télévision et de radio pour braquer davantage les projecteurs sur les questions d'égalité des sexes. | UN | فعلى سبيل المثال، في منطقة الأنديز، عملت الهيئة مع 40 شريكا ما بين صحيفة مطبوعة وقناة تلفزيونية وإذاعية بغرض زيادة تغطية مسألة المساواة بين الجنسين. |
Troisièmement, cesser la diffusion illégale d'émissions de télévision et de radio vers Cuba. | UN | والقرار الثالث هو إيقاف البرامج التلفزيونية والإذاعية غير القانونية الموجهة إلى كوبا. |
Les stations de télévision et de radio locales émettent des programmes dans les langues des minorités nationales; de même, des journaux et des magazines sont publiés dans des langues minoritaires. | UN | وتبث محطات التلفزيون والإذاعة المحلية برامج بلغات الأقليات الوطنية كما تصدر الصحف والمجلات بلغات الأقليات. |
Nombre des réseaux de télévision et de radio mettant gratuitement du temps pour la diffusion de vidéo et de messages radiophoniques d'intérêt général à la disposition du programme | UN | ● عدد شبكات الإذاعة والتلفزيون التي تقدم مجانا أوقات للإعلانات البصرية والسمعية عن خدمات البرنامج الموجهة للجمهور |
Il est également indispensable d'affecter les ressources nécessaires à la réalisation et à la diffusion des programmes de télévision et de radio des Nations Unies. | UN | كما أنه من الضروري تخصيص الموارد اللازمة لإنتاج وإذاعة برامج الأمم المتحدة التليفزيونية والإذاعية. |
L'Entité a parrainé des spots de télévision et de radio à l'intention des électeurs égyptiens, qui ont été largement diffusés sur les chaînes nationales. | UN | ورعت الهيئة فقرات تلفزيونية وإذاعية عن توعية الناخبين في مصر أذيعت على نطاق واسع على القنوات الوطنية. |
Les autres actions menées par l'UNICEF comprennent la mise au point de programmes de télévision et de radio pour les enfants, y compris les réfugiés. | UN | وتشمل الجهود الأخرى لمنظمة الطفولة وضع برامج تلفزيونية وإذاعية للأطفال، بمن فيهم اللاجئون. |
Le Gouvernement a mis sur pied des programmes de télévision et de radio pour sensibiliser la population au viol marital et tenter de modifier les stéréotypes et les opinions erronées. | UN | ونظمت الحكومة برامج تلفزيونية وإذاعية لتوعية الناس بالاغتصاب داخل الزواج ومحاولة تغيير القوالب النمطية وسوء التصورات. |
Des émissions de télévision et de radio sont consacrées aux applications de certaines technologies nouvelles, telles que l'ordinateur et l'Internet, qui toutes tendent à faciliter la vie quotidienne. | UN | وثمة أيضا برامج تلفزيونية وإذاعية حول استخدام التطبيقات المختلفة لثمار التقنية الحديثة. |
Organisation, à l'intention de rédacteurs de journaux et de responsables de stations de télévision et de radio, d'une table ronde de 2 jours qui s'est tenue dans les locaux de la MINUS | UN | استضافت البعثة ونظَّمت مائدة مستديرة على مدى يومين لرؤساء تحرير الصحف ومديري المحطات التلفزيونية والإذاعية |
Certaines chaînes de télévision et de radio émettent en hindi, et quelquesunes en créole. | UN | وهناك بعض القنوات التلفزيونية والإذاعية التي تبث بالهندي، وعدد قليل منها بلغة الكريول. |
Exposés sur divers aspects des droits de l'homme dans la presse, les médias électroniques et des émissions de télévision et de radio. | UN | عروض في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية وفي البرامج التلفزيونية والإذاعية بشأن مختلف جوانب حقوق الإنسان |
Plusieurs chaînes de télévision et de radio, ainsi que de nombreux journaux et magazines d'information, prônent la liberté d'opinion et d'expression. | UN | وهناك عدد من محطات التلفزيون والإذاعة وكثير من الصحف الإخبارية والمجلات الإخبارية مما يعزز حرية الرأي والتعبير. |
Plusieurs chaînes de télévision et de radio, ainsi que de nombreux journaux et magazines d'information, prônent la liberté d'opinion et d'expression. | UN | وهناك عدد من محطات التلفزيون والإذاعة وكثير من الصحف الإخبارية والمجلات الإخبارية مما يعزز حرية الرأي والتعبير. |
- Je devais donner à mes opposants civils et armés la direction de la chaîne publique de télévision et de radio. | UN | - طُلب مني أن أمنح إدارة محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية إلى المعارضة المدنية والمسلحة. |
Dans le cadre du réaménagement de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, les services d'information de la Mission seront réduits et, en particulier, les conférences de presse hebdomadaires seront supprimées, de même que les activités d'appui aux programmes de télévision et de radio. | UN | 59 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم تخفيض الأنشطة الإعلامية للبعثة، بما في ذلك إلغاء المؤتمرات الصحفية الأسبوعية ووقف الأنشطة التي تقدم دعما للبرامج التليفزيونية والإذاعية. |
Dans une certaine mesure, les chaînes de télévision et de radio érythréennes couvrent certaines de ces questions. | UN | وإلى حد ما، توجد حالياً تغطية إعلامية معينة لبعض هذه القضايا في وكالات التليفزيون والإذاعة الأريترية. |
En 1998-1999, le Comité investira à cet effet plus de 10 millions de dollars dans la production de matériel didactique, de CD—ROM et de programmes de télévision et de radio visant à promouvoir les droits de l'homme et à faire mieux connaître la Loi fondamentale. | UN | وتنفق اللجنة لهذه الغاية أكثر من 10 ملايين دولار لإنتاج المواد التعليمية والأقراص المدمجة بذاكرة قراءة فقط والبرامج الإذاعية والتلفزيونية للنهوض بحقوق الإنسان والقانون الأساسي. |
57. L'État crée les conditions nécessaires et prend des mesures pour assurer l'accès aux programmes de la Société publique de télévision et de radio (au moins une chaîne de télévision et une chaîne de radio) sur l'ensemble du territoire de la République d'Arménie. | UN | 57- وتهيئ الدولة الظروف اللازمة وتتخذ التدابير الملائمة لإتاحة الوصول إلى برامج الشركة العامة للإذاعة والتلفزيون (قناة تلفزيونية واحدة وقناة إذاعية واحدة على الأقل) داخل إقليم جمهورية أرمينيا. |
Les membres de la minorité ne jugent pas nécessaire d'avoir d'autres périodiques étant donné que plusieurs stations de télévision et de radio danoises peuvent être reçues dans la zone de peuplement et qu'il est possible de s'abonner à tout journal ou périodique danois. | UN | وتعتبر اﻷقلية وسائط اﻹعلام الدورية اﻷخرى غير ضرورية نظرا ﻷنها تستطيع استقبال عدة برامج إذاعية وتلفزيونية دانمركية في منطقة استيطانها ويمكنها الاشتراك في أي صحيفة ومجلة دورية دانمركية. |
Radiodiffusion de télévision et de radio, communications présidentielles et ministérielles mobiles globales, téléphonie fixe | UN | البث التلفزيوني والإذاعي والاتصالات العالمية المتنقلة الرئاسية والحكومية والاتصالات الهاتفية الثابتة |
Les représentants des médias - correspondants de presse, de médias en ligne, journalistes de télévision et de radio, photographes, cameramen, etc. - sont accrédités auprès de l'ONU par le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias de la Division de l'information et des médias du Département de l'information (bureau S-0250) poste 3-6934 (voir p. 52). | UN | تتولى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها التابعة لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام في إدارة شؤون الإعلام (الغرفة S-0250، الهاتف الفرعي 3-6934) مسؤولية اعتماد مراسلي الصحف المطبوعة والإلكترونية والسينما والتلفزيون والمصورين والإذاعة ومنظمات وسائط الإعلام الأخرى (انظر الصفحة 60). |
Les représentants des médias - correspondants de presse, de médias en ligne, journalistes de télévision et de radio, cameramen, etc. - sont accrédités auprès de l'ONU par le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias de la Division de l'information et des médias du Département de l'information (bureau L-248) poste 3-6934 (voir p. 55). | UN | تتولى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها التابعة لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام في إدارة شؤون الإعلام (الغرفة L-248، الهاتف الفرعي 3-6934) مسؤولية اعتماد مراسلي الصحف المطبوعة والإلكترونية والسينما والتليفزيون والمصورين والإذاعة ومنظمات وسائط الإعلام الأخرى (انظر الصفحة 53). |
904. Malte est dotée de plusieurs chaînes de télévision et de radio. | UN | 904- يوجد في مالطة محطات متنوعة للإذاعة والتلفزة. |
50. S'agissant de la manière dont sont exploités les organes de télé et radiodiffusion, la société de télévision et de radio d'Etat est régie par le décret d'août 1994 portant création de la société nationale d'Etat de radio et de télévision de la République du Bélarus, sous la supervision du Président de la République. | UN | ٠٥- وفيما يتعلق باطار عمل الاذاعة، تعمل الشركة الحكومية الوطنية للتلفزيون والاذاعة وفقا للقرار الخاص بإنشاء الشركة الحكومية الوطنية للتلفزيون والاذاعة بجمهورية بيلاروس والصادر في آب/أغسطس ٤٩٩١، تحت اشراف رئيس الجمهورية. |