Il a déclaré qu'environ un million de têtes de bétail avaient déjà disparu. | UN | وزعم بأن حوالي مليون رأس من الماشية قد نفق بالفعل. |
L'activité agricole dans la région a été complètement éliminée, des milliers de têtes de bétail des exploitations collectives ou privées avoisinantes ayant été dispersés et abattus. | UN | واندثرت الصناعة الزراعية في المنطقة تماماً عن طريق تشتيت وقتل الآلاف من الماشية من المزارع الجماعية والخاصة المجاورة. |
La troisième brigade a volé un grand nombre de têtes de bétail aux alentours de Kalémié et la première brigade a pris des diamants à Opala. | UN | فسرق اللواء الثالث أعدادا كبيرة من الماشية في محيط كاليمي واستولى اللواء الأول على الماس من أوبالا. |
En Mongolie, des tempêtes de neige particulièrement violentes ont éliminé des centaines de milliers de têtes de bétail dont dépendait la population pour vivre. | UN | ففي منغوليا أدت العواصف الثلجية الخطيرة غير المسبوقة إلى فناء مئات الآلاف من رؤوس الماشية التي يقوم عليها معاش الناس. |
Des dizaines de milliers de têtes de bétail ont été volées par les rebelles. | UN | كما سرق المتمردون عشرات الآلاف من رؤوس الماشية. |
Quelque 70 000 nomades misseriya se trouvent pour l'heure à l'intérieur d'Abyei, avec environ un million de têtes de bétail. | UN | ويوجد حاليا داخل أبيي ما يقرب من 000 70 من الرحل المنحدرين من قبيلة المسيرية، مع ما يناهز مليون رأس ماشية. |
Ce recul est attribué à un nombre constant de têtes de bétail en 2001, comparé à une augmentation notable du cheptel en 2000. | UN | ويعود معدل النمو السلبي إلى العدد الثابت للماشية في عام 2001 إذا ما قورن بعام 2000 الذي حدثت فيه زيادة جوهرية. |
En raison des dégâts importants subis par les récoltes et de la perte d'un grand nombre de têtes de bétail, la production alimentaire s'est effondrée. | UN | وانهار اﻹنتاج الغذائي نتيجة اﻷضرار البالغة التي لحقت بالمحاصيل وهلاك أعداد كبيرة من المواشي. |
La privatisation a transformé les gardiens de près de 30 millions de têtes de bétail en propriétaires et contribué ainsi à améliorer leur sort. | UN | وكان من شأن الخصخصة تحويل القائمين بتربية نحو 30 مليون رأس من الماشية إلى ملاك وأسهم أيضا في تحسين مصيرهم. |
Des centaines de têtes de bétail ont été emportées, des localités entières ont été littéralement englouties. | UN | وجرفت المياه المئات من الماشية وغمرت مجتمعات محلية بكاملها. |
Ils ont constaté avec une vive inquiétude la grave sécheresse qui a décimé un grand nombre de têtes de bétail et provoqué une famine étendue en Somalie. | UN | ونظر الوزراء بعين القلق البالغ إلى الجفاف الشديد الذي أهلك أعدادا كبيرة من الماشية وأحدث مجاعة واسعة النطاق في الصومال. |
Ils ont constaté avec une vive inquiétude la grave sécheresse qui avait décimé un grand nombre de têtes de bétail et provoqué une famine étendue en Somalie. | UN | ونظر رؤساء الدول والحكومات بعين القلق البالغ إلى الجفاف الشديد الذي أهلك أعدادا كبيرة من الماشية وأحدث مجاعة واسعة النطاق في الصومال. |
Environ 50 000 nomades, ainsi qu'à peu près 1,2 million de têtes de bétail se trouvent actuellement à l'intérieur de la zone. | UN | ويوجد في المنطقة حاليا نحو 000 50 من البدو الرحل، إلى جانب ما يقرب من 1.2 مليون رأس من الماشية. |
19. Les mines terrestres ont aussi causé l'élimination de milliers de têtes de bétail car il était impossible d'accéder aux pâturages, là encore à cause de la pose de mines sur ces terres. | UN | ١٩ - وقد تسببت اﻷلغام اﻷرضية أيضا في إبادة آلاف من الماشية بسبب عدم توفر أراضي الرعي، وهذا هو أيضا ناجم عن بث اﻷلغام اﻷرضية في ذلك النوع من اﻷراضي. |
Le Comité note que cette situation a été encore aggravée par la sécheresse de l'année dernière et la rigueur de l'hiver de cette année, qui sont à l'origine de la perte de plus de 2 millions de têtes de bétail. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مما يزيد في تفاقم هذه الحالة الخطيرة الجفاف الذي حدث في السنة الماضية والشتاء القارص في هذه السنة، الذي تسبب في موت ما يزيد على مليوني رأس من الماشية. |
Selon les estimations, les maisons de 26 200 personnes ont été gravement endommagées ou détruites et des milliers de têtes de bétail ont été tués. | UN | فقد أضيرت بشدة أو دُمّرت تماما منازل ما يقدّر عدده بـ 200 26 شخص، ونفق الآلاف من رؤوس الماشية. |
Depuis le début de 2013, les milices des FRPI se sont appropriées plusieurs milliers de têtes de bétail dans leur zone de contrôle et aux alentours. | UN | ومنذ بداية عام 2013، نهبت ميليشيات قوات المقاومة الوطنية في إيتوري عدة آلاف من رؤوس الماشية من مربّيها داخل المنطقة الخاضعة لسيطرتها وفي محيطها. |
Il s'est entretenu avec des Peuls déplacés à Yaloké, Berberati et Kenzou, dont certains ont dit avoir perdu des centaines de têtes de bétail. | UN | والتقى الفريق سكانا مشردين من طائفة فولاني في يالوكية وبيربيراتي وكنـزو، فذكر بعضهم أنهم فقدوا عدة مئات من رؤوس الماشية. |
52. Durant la période à l’examen, 1,3 million de têtes de bétail ont été vaccinées contre la peste bovine au sud du Soudan et dans la zone de transition. | UN | ٥٢ - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، تم تحصين ١,٣ مليون رأس ماشية ضد طاعون الماشية في جنوب السودان والمنطقة الانتقالية. |
Comme le savent certains, des tempêtes de neige et un hiver extrêmement rigoureux en 1999-2000 en Mongolie ont causé la perte de près de 3 millions de têtes de bétail, soit environ 10 % du cheptel national. | UN | ولعل البعض يعلمون بأن حصيلة العواصف الثلجية الشديدة والشتاء القارص بين عامي 1999 و 2000 في منغوليا فقدان زهاء 3 ملايين رأس من الماشية، أو زهاء 10 في المائة من المجموع الكلي للماشية في الدولة. |
Le vol de grande quantité de têtes de bétail prive les communautés concernées de leur principal, voire seul moyen de subsistance. | UN | وتؤدي سرقة أعداد كبيرة من المواشي إلى حرمان المجتمعات المتأثرة من مورد رزقها الرئيسي أو الوحيد في الواقع. |